диссертация (1169542), страница 66
Текст из файла (страница 66)
‒подписание Конвенции одополнительномвозмещении за ядерныйущерб 1997 г.Реакторные технологииН.Моди(2014-2019 гг.)сотрудничества в областиядерной энергетики; Декабрь 2014 г. –соглашение с ГК «Росатом»о сооружении в Индии неменее 12 энергоблоков ипоставках оборудования длятретьего и четвертогоэнергоблоков АЭС«Куданкулам»; Июнь 2015 г. – созданиеЯдерного страхового пуладля страхованиягражданско-правовойответственности за ядерныйущерб операторовэнергетических установок ипоставщиков оборудованияи сырья для них; Ноябрь 2015 г. ‒подписание соглашения осотрудничестве в сфереиспользования атомнойэнергии в мирных целях сВеликобританией; Декабрь 2015 г.
‒подписание меморандума овзаимопонимании в областиядерной энергетики сЯпонией; 25 июля 2014 г. –ратификацияДополнительного протоколк Соглашению о гарантияхМАГАТЭ от 15 мая 2009 г.; 4 февраля 2016 г. ‒ратификация Конвенции одополнительномвозмещении за ядерныйущерб 1997 г.;Выход на рынки Сентябрь 2010 г.
‒заявление председателяКомиссии по атомной Ноябрь 2014 г. ‒предварительнаядоговоренность с278НаправленияМ.Сингх(2004-2014 гг.)Н.Моди(2014-2019 гг.)развивающихся странэнергетики ИндииС.Банерджи на 54-йГенеральной конференцииМАГАТЭ: «NPCIL»намерена приступить кэкспорту тяжеловодныхреакторов малой и среднеймощности (PHWR-220 иPHWR-540), а такженеобходимого для ихфункционирования сырья –обогащенного урана,тяжелой воды ициркониевых сплавов;Вьетнамом о сооружениииндийских реакторов малоймощности (PHWR-220);Выход на рынкиразвивающихся стран Февраль 2015 г.
‒подписание соглашения осотрудничестве в сфереиспользования атомнойэнергии в мирных целях соШри-Ланкой; Перспективныенаправлениям работычастных индийскихкомпаний на внешнихрынках («Larsen&Tourbo»,«BHEL», «BFL» и «Alstom»)‒ поставка специальныхсталей, крупногабаритныхпоковок, контрольноуправленческих систем,программного обеспеченияи услуг по эксплуатацииАЭС; Обмен опытом поиспользованию ядерныхтехнологий в медицине,сельском хозяйстве,опреснении и очистке воды;Источник: составлено автором по новостным материалам отечественныхи зарубежных СМИ.279Приложение Л.
Совместные заявления и декларации должностных лиц Индии и США по итогам встреч на высшеми высоком уровнях (2000-2018 гг.).U.S.-India Relations: A Vision for the 21st Century(March 21, 2000)Ключевые идеи:- Our partnership of shared ideals leads us to seek a natural partnership of shared endeavors.- In the new century, India and the United States will be partners in peace, with a common interest in and complementary responsibility for ensuringregional and international security. We will engage in regular consultations on, and work together for, strategic stability in Asia and beyond. We willbolster joint efforts to counter terrorism and meet other challenges to regional peace.- We acknowledge that tensions in South Asia can only be resolved by the nations of South Asia.
India is committed to enhancing cooperation, peace,and stability in the region.- India and the United States share a commitment to reducing and ultimately eliminating nuclear weapons, but we have not always agreed on how toreach this common goal. The United States believes India should forgo nuclear weapons. India believes that it needs to maintain a credible minimumnuclear deterrent in keeping with its own assessment of its security needs.
Nonetheless, India and the U.S. are prepared to work together to prevent theproliferation of nuclear weapons and their means of delivery. To this end, we will persist with and build upon the productive bilateral dialogue alreadyunderway.- We reaffirm our respective voluntary commitments to forgo further nuclear explosive tests. We will work together and with others for an earlycommencement of negotiations on a treaty to end the production of fissile materials for nuclear weapons.
We have both shown strong commitments toexport controls, and will continue to strengthen them. We will work together to prevent the spread of dangerous technologies. We are committed tobuild confidence and reduce the chances of miscalculation. We will pursue our security needs in a restrained and responsible manner, and will notengage in nuclear and missile arms races. We will seek to narrow our differences and increase mutual understanding on non-proliferation andsecurity issues. This will help us to realize the full potential of Indo-U.S. relations and contribute significantly to regional and global security.Источник: U.S.-India Relations: A Vision for the 21st Century [Electronic resource] // U.S.
Department of State. – 21.03.2010. – Mode of access:https://1997-2001.state.gov/global/human_rights/democracy/fs_000321_us_india.html (date of access: 11.02.2019)280Joint Statement Between U.S. and India(November 9, 2001)Ключевые идеи:- They noted that both countries are targets of terrorism, as seen in the barbaric attacks on September 11 in the United States and on October 1 inKashmir. They agreed that terrorism threatens not only the security of the United States and India, but also our efforts to build freedom, democracy andinternational security and stability around the world.
As leaders of the two largest multi-cultural democracies, they emphasized that those who equateterrorism with any religion are as wrong as those who invoke religion to commit, support or justify terrorist acts.- President Bush and Prime Minister Vajpayee also affirmed their commitment to complete the process of qualitatively transforming U.S.-Indiarelations in pursuit of their many common goals in Asia and beyond. They agreed that U.S.-India relations draw strength from the broad politicalsupport that exits in both democracies. They expressed satisfaction at the high level of engagement and progress in bilateral cooperation over the lastten months.
In particular, they reiterated their support for the wide-ranging bilateral dialogue architecture established in March 2000. The two leadersagreed that recent lifting of economic, military and technology restrictions on India provides a further impetus to bilateral relations. They welcomedthe resumption of the bilateral Defense Policy Group as a step towards increasing exchanges and technical cooperation in the defense and securityareas.
They noted that India's interest in purchasing arms from the United States would be discussed at the Defense Policy Group meetings inDecember 2001. The two leaders agreed to pursue policies to enhance the mutually beneficial -- and growing -- economic and commercial ties betweentheir nations. They also agreed to expand the Bilateral Economic Dialogue and to broaden dialogue and cooperation in the areas of energy, theenvironment, health, space, export controls, science and technology, including biotechnology and information technology. They agreed that the twosides should discuss ways to stimulate bilateral high technology commerce.
They also agreed that we should begin a dialogue between the twogovernments with a view towards evaluating the processes by which we transfer dual-use and military items, with a view towards greatertransparency and efficiency. In addition, the United States and India have a mutual interest in space and have agreed to initiate discussions on civilspace cooperation.Источник: Joint Statement between U.S. and India [Electronic resource] // The White House. President George W.Bush.
– 09.11.2001. – Mode ofaccess: https://georgewbush-whitehouse.archives.gov/news/releases/2001/11/20011109-10.html (date of access: 11.02.2019).Joint Statement by President George W. Bush and Prime Minister Manmohan Singh(July 18, 2005)Ключевые идеи:- Prime Minister Manmohan Singh and President Bush today declare their resolve to transform the relationship between their countries and establish aglobal partnership.281- Building on their common values and interests, the two leaders resolve:To create an international environment conducive to promotion of democratic values, and to strengthen democratic practices in societies which wishto become more open and pluralistic.To combat terrorism relentlessly.
They applaud the active and vigorous counterterrorism cooperation between the two countries and support moreinternational efforts in this direction. Terrorism is a global scourge and the one we will fight everywhere. The two leaders strongly affirm theircommitment to the conclusion by September of a UN comprehensive convention against international terrorism.- The Prime Minister's visit coincides with the completion of the Next Steps in Strategic Partnership (NSSP) initiative, launched in January 2004.