Автореферат (1148735), страница 4
Текст из файла (страница 4)
Для тактик отрицательного и положительного предсказанияхарактерно использование лексем с отрицательной (hunger, strit, schaden, missetân,misselingen, haz) и положительной (mit guoten êren, lôn, triuwe, süeze unde guot,lônes rîch, vil schafe, swîne und zehen rint) семантикой соответственно.Некоторые назидательные тактики, например тактика положительнойиллюстрации, редко встречаются сами по себе, а зачастую комбинируются сдругими тактиками для достижения максимальной убедительности.
Наиболеенаглядноподобныепереплетенияреализуютсявдиалогахисследуемыхпроизведений.В третьей главе «Речевая реализация назидательных стратегий вдиалогах» описываются способы реализации назидательности в диалогах. В ходеисследования были выделены два типа диалога в назидательном тексте – диалогмежду персонажами и своеобразный диалог между рассказчиком и публикой.Диалог между персонажами является эффективной формой передачиавторских назидательных интенций. На первый план, в качестве авторитетов иносителей авторских идей, вышли новые герои – представители тех сословий,которым ранее не уделялось достаточно места в литературе: горожане, крестьяне,прислуга.
Вступая в диалогическое взаимодействие друг с другом, персонажимогут быть равны (например, по социальному статусу – диалог двух горожан) или17не равны (по возрасту - отец и сын; по социальному статусу -служанка игоспожа). В зависимости от статуса, поучающий герой будет использовать либоболее категоричные назидательные тактики, либо, напротив, будет выбиратьболеевежливыеспособыпоучения.Применяякомбинацииразличныхназидательных стратегий и тактик, персонажи формулируют назидательноевысказывание, главным адресатом которого, является не только персонажсобеседник, но и читатель или слушатель произведения. Рассмотрим фрагментдиалога из «Хельмбрехта»: „lieber sun, nû men dû mir // oder habe den phluoc, sômen ich dir, // und bûwen wir die huobe; // sô kumst du in dîne gruobe // mit guotenêren alsam ich.
// ich bin getriuwe, gewaere, // niht ein verrâtaere; // darzuo gibe ichalliu jâr // ze rehte mînen zehenden gar: // ich hân gelebet mîne zît // âne haz und ânenît“ (H 247-258). На просьбу сына подарить ему коня, чтобы он смог уехать изродительского дома и стать рыцарем-разбойником, отец, желая отговорить сына,использует комбинацию из эксплицитных и имплицитных назидательныхстратегий.
Хельмбрехт-отец, отговаривая сына от неправильных действий,предлагает ему заняться тем же, чем сам занимается: взяться за возделываниеземли. Он начинает с эксплицитной назидательной тактики просьбы, которуюмаркируют ласковое обращение и инклюзивный императив (und bûwen wir diehuobe), показывая, что он сам лично заинтересован в правильном поведении сына.В качестве подкрепления просьбы отец использует имплицитную тактикуположительного предсказания, которая реализуется предложением со значениемследствия с наречием sô.
Отец пророчит сыну добродетельную жизнь и смерть спочестями (mit guoten êren), если только он будет вести себя правильно исоответственно своему социальному статусу. Сравнение, используемое в концевторого предложения, служит своеобразным мостиком от одной тактики к другой:повторение местоимения ich помогает отцу сфокусировать максимальноевнимание собеседника на своей персоне, что позволяет ему перейти к тактикеположительной иллюстрации, которая маркируется лексемами с положительнымзначением (getriuwe, gewaere, ze rehte), а также лексемами с негативнымзначением в сочетании с отрицанием (niht ein verrâtaere; âne haz und âne nît).18Глагол leben в форме прошедшего времени (hân gelebet) говорит о жизненномопыте отца, что не бросает ни тени сомнения на его авторитет.Анализ показал, что в диалогах между персонажами чаще всеговстречаются комбинации стратегии побуждения со стратегией иллюстрирования:„lieber sun, nu erwinde // hinz hove dîner verte.
// die hovewîse ist herte // den die irvon kindes lit habent // niht gevolget mit“ (H 242-246); и сочетания стратегиипобуждения со стратегией предсказания: „frouwe, ir sult gelouben mir // swenne mandie schande // erveret after lande, // sô komet ir nimmer mêre // wider an iuwer êre, //unde mac iu wesen leit,// begât ir diese unhövescheit“ (MvC 1305-1310).В отличие от диалога между персонажами, в котором персонажи далеко невсегда действуют кооперативно, диалог между рассказчиком и его публикойвсегда ориентирован на сотрудничество.
Рассказчик выстраивает доверительные иуважительные отношения с публикой, обращаясь к ней при помощи местоимения2-го лица множественного числа (ir). В исследуемых произведениях неоднократноотмечается устный характер их представления: „nû hoeret daz maere mit densprüchen“ (H 1651); „wir hoeren an den bouchen lesen“ (MvC 6). Такого родаобращения к публике при помощи глагола слухового восприятия hoerenподчеркивают«традиционнуюдвойственностьфункционированиясредневекового художественного произведения» (Гухман, Семенюк 1983).Рассказчик поучает публику, используя преимущественно комбинацииимплицитных назидательных стратегий и тактик (тактики положительной иотрицательной иллюстрации, стратегия эмоционального воздействия и др.), чтобысделать свою поучительную речь максимально эффективной: „Kündikeit hat grôzensin.
// er erwirbet valschen gewin // der sie mit valsche zeiget, // der hat sîn lopgeneiget, // der dâ friuntlîche wirbet mite, // daz ist ein hovelîcher site (kK 311-316)“. Вуказанном примере рассказчик использует оценочное утверждение (Kündikeit hatgrôzen sin) в качестве отправной точки для комбинации тактик положительной иотрицательной иллюстраций: рассказчик сначала показывает, как не нужнопоступать, а затем демонстрирует образец правильного использования хитрости.Придаточное предложение (er …, der), выражающее высокую степень обобщения,19а также контекстуальные антонимы (valschen gewin - hovelîcher site; mit valschezeigen - friuntlîche wirben) реализуют тактики положительной и отрицательнойиллюстрации.В заключении диссертации обобщаются результаты исследования инамечаются перспективы. К перспективам исследования относятся обращение кпроизведениям других периодов истории немецкого языка и установление на ихматериале механизмов реализации назидательной интенции.
Перспективнымвидится также изучение средств и способов реализации назидательности наматериалепозднесредневерхненемецкихпрозаическихпроизведенийипроведение их сопоставительного анализа с поэтическими текстами.Список работ, опубликованных автором по теме диссертации:1.
Компанеева, И. В. Лингво-коммуникативные стратегии назидательностивновеллахШтрикера/И. В. Компанеева//ВестникОрловскогогосударственного университета. Серия: новые гуманитарные исследования:федеральный научно-практический журнал. – Орел, 2015. - №6 (47). – С. 251253.2.Компанеева, И.
В.Имплицитныесредстваназидательности(наматериале средневерхненемецких назидательных произведений XIII в.) /И. В. Компанеева // Филологические науки. Вопросы теории и практики: в3-х ч. - Тамбов: Грамота, 2016. - Ч. 3. № 4(58). - C. 103-105.3.Компанеева, И. В.Диалогкакспособреализациистратегииназидательности / И. В. Компанеева // Университетский научный журнал =Humanities & Science University Journal.
Филологические и историческиенауки, археология и искусствоведение. – СПб., 2016. - №18. – С.159-164.4. Компанеева, И. В. Особенности композиционного построения цикла новеллШтрикера «Поп Амис» / И. В. Компанеева // Материалы XLII Международнойфилологической конференции. 11-15 марта 2014 г.: История языка: романогерманский цикл / под ред. Г. А. Баевой.
– СПб.: Филологический факультет,2014. – С. 66-73..