Главная » Просмотр файлов » Автореферат

Автореферат (1148534), страница 4

Файл №1148534 Автореферат (Концепты цвета в картине мира английского сленга) 4 страницаАвтореферат (1148534) страница 42019-06-29СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 4)

Предположительно, данный тип КП характерен именно для примеровсленга, т.к. сленг тяготеет к экспрессии и, в частности, утрированию какспособу добавить единице экспрессивной окраски.Имплицитный КП – это такой КП единицы сленга, при котором объектуили явлению действительности не присущ цвет, наименованием (или спомощью наименования) которого объект или явление вербализованы, ноассоциация, связь с данным цветом может быть закреплена в сознанииносителя. Для реализации этого признака предполагается необходимость16владения дополнительной информацией.

Например, ФЕ yellow fever-“cowardice”, одна из единиц сленга с когнитемой YELLOW IS THECOWARDICE COLOUR, хоть и не предполагает признака желтого цвета, носвязана с ФЕ yellow belly (“a coward”), которую находим в стандартной лексикеязыка. Таким образом, носитель владеет дополнительной информацией изузуса. Дополнительная информация может также быть культурной: например,использование красного цвета в наименовании единиц с когнитемой RED ISTHE COMMUNISM AND SOCIALISM COLOUR (такие, как red – “a Bolshevik,a Communist, a socialist or anyone considered to have left-wing leanings”,)обусловлено знанием того, что красный – цвет-символ коммунистов исоциалистов.

Факты такой связи не всегда очевидны для носителя, и иногда,чтобы их выявить, приходится обратиться к историческим данным. Тем неменее, наименование оказывается обусловленным причинами, не имеющимиотношения только к цели достичь экспрессивности. То, что красный – именноцвет-символ коммунистов и социалистов, не позволяет отнести эти примеры кединицам, обладающим реальным КП: в отличие от разобранного вышепримера с цветом формы полиции и полицейских машин, действительнообладающих признаком синего цвета, в данном случае обозначаемое (то естьсам коммунист или социалист) красным не будет – на нем не будет краснойформы и т.п.Нереальный КП – это КП, при котором цвет совершенно не присущобъекту или явлению действительности, вербализованному единицей сленга.Можно сказать, что наличие у единицы сленга нереального КП делаетвербализованную этой единицей когнитему не просто ложной пропозицией(как делает наличие у единицы сленга утрированного КП), а абсурдной.Использование такого признака ничем не мотивировано.

Цель использованиянереального КП, по-видимому, – привлечение внимания, придание крайнеэкспрессивной окраски. В силу экспрессивности сленга как слоя языка,единицы с когнитемами, обладающими нереальным КП, будут для негохарактерны, хотя и не очень частотны. Примером может служить единица17redcap – “cocaine”, одна из составляющих группы единиц с когнитемой RED ISTHE COCAINE COLOUR.Реальныйкогнитивныйпризнакхарактерендляединицснаименованиями всех исследуемых цветов, а имплицитный когнитивныйпризнак нехарактерен только для единиц с лексемой цвета orange. В силуобразности единиц сленга и экспрессивности, присущей субстандартномуязыку, в единицах с наименованиями более чем половины исследуемых цветовпризнаки цвета не отражают реального положения вещей, оказываясьутрированнымиилинереальными,что,предположительно,особеннохарактерно именно для пласта субстанадртной лексики и фразеологии.Предлагаемую классификацию представляется возможным использовать и прианализедругихединиц«прилагательное+сленга,выраженных,существительное»илинапример,формойсубстантивированнымприлагательным.Метафораиметонимияявляютсяпродуктивнымиспособамисемантической, словообразовательной и фразообразовательной деривации дляпримеров сленга с лексемами цвета.

Самыми частотными в рамкахисследуемогоматериалаоказываютсяпредметнаяметафора(оназафиксирована в примерах с лексемами всех десяти цветов), зооморфная иантропоморфная метафора (в примерах с восемью и шестью лексемами цветасоответственно). Наиболее частотными направлениями метонимии являютсянаправления «часть тела – человек» и «одежда – человек в одежде»; немногореже встречается тип переноса «часть – целое». Эти переносы в большомколичестве встречаются в примерах с лексемами почти всех цветов.Введение классификации КП помогает рассмотреть роль признака цвета вмеханизмахреализацииметафорыиметонимии:цветучаствуетвметафоризации и метонимизации, если признак цвета является реальным,утрированным или имплицитным КП.

Если пример обладает нереальным КП,связи с наименованием цвета восстановить не удается: метафоризация иметонимизация проходят без участия признака цвета (во всяком случае,18зафиксировать участие не удается). В примерах с наименованиями цветов blue,black, white и orange цвет в большинстве случаев являлся характеристикой,участвующей в реализации метафоры и метонимии.

Были зафиксированыединицы, в которых признак цвета не давал дополнительной характеристики,нотакихединицнемного.Впримерахметафорыиметонимииснаименованиями цветов red, green, yellow, grey (gray) и purple цвет всегдаявлялся характеристикой, участвующей в метафоризации и метонимизации.Также в рамках рассмотрения механизмов метафоры и метонимии, напримересложныхметонимизацию,словиФЕ,предпринимаетсядемонстрирующихпопыткаметафоризациюрассмотретьисочетаемостькомпонентов сложных слов и ФЕ.

Говоря о формальной сочетаемостикомпонентов сложных слов и ФЕ, определяем признак цвета, опираясь навведенную классификацию, как реальный, утрированный, имплицитный илинереальный. В данном случае используется термин «признак цвета», а не«когнитивный признак цвета»: речь пойдет не о цвете как когнитивномпризнаке концепта, вербализованного единицей сленга, а о цвете как опризнаке, формально присущем или не присущем объекту, предмету илиявлению, обозначаемому вторым компонентом сложного слова или ФЕ. Такимобразом, при определении наличия или отсутствия сочетаемости компонентовне ставится цель затрагивать образность сложных слов и ФЕ: признак цветарассматривается как прилагательное, которое с большей или меньшейвероятностью может обозначать признак конкретного существительного.В рамках такой классификации реальный признак цвета обуславливаетвысокую вероятность сочетания данных компонентов, утрированный иимплицитный – менее вероятную, но возможную сочетаемость, а нереальныйпризнак цвета – отсутствие сочетаемости компонентов сложных слов и ФЕ.Стоит оговорить, что, отмечая отсутствие сочетаемости компонентов, имеем ввиду, что такое сочетание не является характерным для стандартного языка.Сочетаемость компонентов внутри сложных слов и ФЕ интересно рассмотретьв связи с тем, что примеры, обладающие нереальным признаком цвета, могут19при этом обладать реальным когнитивным признаком цвета (КП цвета), инаоборот.

Например, компоненты ФЕ blue pig – “a police officer” не обладаютсочетаемостью(т.к. признак цвета – нереальный: свинья не может бытьголубой или синей), однако КП цвета является реальным КП (т.к. голубой –цвет формы полицейского). Обратная ситуация наблюдается реже, тем неменее, такие случаи зафиксированы: например, сочетаемостью обладаюткомпоненты ФЕ black drop – “port wine” (реальный признак цвета: капля какойнибудь черной жидкости обладает признаком черного цвета), однако примеробладает нереальным КП цвета (вино не может быть черным). Исходя изпроанализированного материала, можно сказать, что в большинстве случаевсочетаемость присутствует, однако в ряде примеров сочетаемость компонентовне является характерной для стандартного языка. Представляется, чтоклассификацию также можно применять для сложных слов и ФЕ стандартногои нестандартного пласта лексики, выраженных формой «прилагательное +существительное»,сцельюопределитьрольприлагательногоприсуществительном в условиях метафоризации и метонимизации.Связи определенных цветов с теми или иными ассоциациями встандартном языке, в психологии, в истории, культуре и религии толькочастично отражаются в сленге с лексемами цвета.

В случае с лексемой белогоцвета ассоциации почти не отражены. При том, что наблюдается некотораясхожесть восприятия отдельных участков действительности, в целом следуетговорить о разнообразии путей развития семантики слова и о высокойидиоматичности ЛСВ, производных слов и фразеологических единиц сленга.В заключении излагаются основные результаты и подводятся итогиисследования.Основные положения диссертации отражены в следующих публикацияхавтора:1.НаучноеСимволика желтого цвета в сленге английского языка //мнение(Филологическиеиисторическиеискусствоведение).

– № 8. – СПб: Книжный дом, 2015. – С. 140-144.20науки,2.Концептсерогоцветавсленгеанглийскогоязыка//Филологические науки. Вопросы теории и практики. – № 9 (51). Ч. 2. –Тамбов: Грамота, 2015. – С. 149-152.3.Метафора и метонимия в сленге английского языка на примерелексемы blue // Гуманитарные, социально-экономические и общественныенауки. – № 11. Т.

2. – Краснодар: Издательский Дом-Юг, 2015. – С. 354-356.4.Концепт цвета GREEN в сленге английского языка //Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия«Гуманитарные науки». - № 11-12 (ноябрь-декабрь). – М.: Научныетехнологии, 2015. – С. 170-174.5.Лексема purple в сленге английского языка // Лексикология ифразеология (романо-германский цикл): Тезисы докладов XLII Международнойфилологической конференции, 11-16 марта 2013 г., Санкт-Петербург / Отв. ред.Н.Г.

Мед. – СПб, 2013. – С. 31-32.6.Лексема yellow в сленге английского языка // Лексикология ифразеология(романо-германскийцикл):ТезисыдокладовXLIIIМеждународной филологической конференции, 11-16 марта 2014 г., СанктПетербург / Отв. ред. Н.Г. Мед. – СПб, 2014. – С. 346-347.7.КонцептBLACKвкартинемираанглийскогосленга//Лексикология и фразеология (романо-германский цикл): Тезисы докладов XLIVМеждународной филологической конференции, 10-15 марта 2015 г., СанктПетербург / Отв.

ред. Н.Г. Мед. – СПб, 2015. – С. 244-245.21.

Характеристики

Тип файла
PDF-файл
Размер
502,53 Kb
Предмет
Высшее учебное заведение

Список файлов диссертации

Концепты цвета в картине мира английского сленга
Свежие статьи
Популярно сейчас
Как Вы думаете, сколько людей до Вас делали точно такое же задание? 99% студентов выполняют точно такие же задания, как и их предшественники год назад. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6390
Авторов
на СтудИзбе
307
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее