Диссертация (1148491), страница 3
Текст из файла (страница 3)
Распределение частотности лексемы долг в художественной литературе ипублицистике в 1950-2000-е гг.15Рис. 2. Распределение частотности лексемы кредит в художественной литературеи публицистике в 1950-2000-е гг.Рис. 3. Распределение частотности лексемы задолженность в художественнойлитературе и публицистике в 1950-2000-е гг.Рис.
4. Распределение частотности лексемы заем в художественной литературе ипублицистике в 1950-2000-е гг.16Рис. 5. Распределение частотности лексемы ссуда в художественной литературе ипублицистике в 1950-2000-е гг.Хотя в отношении общеупотребительного языка, включающего в себялексику основного фонда, нельзя говорить о том, что лексемы долг,задолженность, заем, ссуда и кредит относятся к разряду высокочастотных,однако в их употреблении наблюдается динамика в сторону повышениячастотности.За последние 50 лет слова долг, задолженность и кредит обнаруживаютзначительный рост словоупотребительной активности, причем если в текстаххудожественной литературы он не так высок (долг 64,5 ipm → 88,8 ipm, кредит 3ipm → 18,1 ipm, задолженность 0 ipm → 1,8 ipm), то в публицистике изменения всторону повышения словоупотребительной активности особенно заметны (долг 83ipm → 130,8 ipm, кредит 8,9 ipm → 100,9 ipm, задолженность 0 ipm → 33,1 ipm),т.е.
в публицистических текстах частотность слова долг выросла в среднем болеечем в 1,5 раза, кредит – более чем в 11 раз, задолженность – более чем в 33 раза.Кроме того, в период с 1950-60-х по 1970-80-е гг. слово задолженность редкоиспользовалось в художественной литературе, что выразилось в 0 ipm, впублицистике данная лексема также встречалась нечасто (2,6 ipm). Отмечается,что частота употребления лексем долг, кредит и задолженность неуклонновозрастает, причем особенно высокие показатели приходятся на 1990-2000-е гг.,что связано, по всей видимости, с социально-экономическими изменениями в17жизни общества (распад СССР, тяжелое экономическое положение России в 19902000-е гг.).Отлично от названных единиц развивалась употребительная активностьлексем ссуда и заем.
В художественной литературе слово заем после пикаупотребительности, пришедшегося на 1970-80-е гг., переживает спад (5,2 ipm →2,2 ipm), слово ссуда после резкого спада, имевшего место в 1970-80-е гг., в 19902000-е увеличивает свою словоупотребительную активность (1 ipm → 1,7 ipm). Впублицистической литературе наблюдается рост употребительной активностилексемы заем (начиная с плавного повышения к 1970-80-м гг. и заканчиваярезким скачком вверх в 1990-2000-е гг.: 1,5 ipm → 3,7 ipm → 16,6 ipm). Словоссуда сначала резко повышает свою словоупотребительную активность с 4,5 ipmдо 11 ipm в период с 1950-60-х по 1970-80-е гг., затем снижает ее до 8,5 ipm в1990-2000-е гг.Лексемы долг, заем, ссуда, кредит и задолженность с течением времениначинают использоваться более активно (пик активности приходится главнымобразом на 1990-2000-е гг.), что объясняется, видимо, потребностями общества,ощутившего необходимость в лексике, эксплицирующей понятие денежногодолга, долговых и кредитно-финансовых отношений.
На современном этапеупотребительность данных единиц во многом связана с возросшим количествомрекламы потребительских кредитов, кредитных карт и займов. При этомупотребление данных единиц в рекламе сказывается на их сочетаемости.1.1.2. Семантика лексических экспликаций понятия «денежный долг»по данным этимологических и толковых словарей1Всовременномрусскомязыкекименамсуществительным,эксплицирующим понятие денежного долга, относятся долг, задолженность заем,1Данная часть параграфа представляет собой исправленный и дополненный материал статьи [Степушина 2014-б].18ссуда, кредит. Ответ на вопрос о характере семантических связей между даннымиединицами может дать анализ их семантической структуры, позволяющийвыявить существующие между ними точки соприкосновения и принципиальныеразличия.Напервомэтапеисследованияцелесообразнообратитьсякэтимологическим и толковым словарям, которые предоставляют сведения опроисхождении и значении слов.Провести анализ лексем ссуда, заем, долг, задолженность, кредит с точкизрения этимологии и семантической структуры позволяет обращение кследующимлексикографическим«Историко-этимологическийисточникам.словарьЭтимологическиерусскогоязыка»словари:П.Я.
Черных,«Этимологический словарь русского языка» М. Фасмера с дополнениямиО.Н. Трубачева. Толковые словари: вторая половина XIX в.: «Толковый словарьживого великорусского языка» В.И. Даля; вторая половина XX в.: «Толковыйсловарь русского языка» под редакцией Д.Н. Ушакова, «Словарь современногорусского литературного языка» [БАС], «Словарь русского языка» под редакциейА.П. Евгеньевой [МАС], «Толковый словарь русского языка» С.И. Ожегова иН.Ю.
Шведовой; конец XX – начало XXI в.: «Большой толковый словарь русскогоязыка» под редакцией С.А. Кузнецова, «Новый словарь русского языка. Толковословообразовательный» Т.Ф. Ефремовой, «Толковый словарь современногорусского языка» В.В. Лопатина и Л.Е. Лопатиной, «Толковый словарь русскогоязыка с включением сведений о происхождении слов» под редакциейН.Ю. Шведовой. Источниками иллюстраций являются словарные статьи иНациональный корпус русского языка.1.1.2.1. Долг и задолженностьСогласно историко-этимологическому словарю П.Я. Черных, слово дългъфиксируется в русском языке с XI в. в значении ‘взятое в долг’, ‘задолженность’,‘дань’, также употреблялись однокоренные лексемы дължьнъ в значении19‘должен’ (о деньгах, о платеже) и ‘обязанный’, ‘грешный’, (с XIII в.) ‘платящийподать’, дължьный – ‘подобающий’, дължьновати – ‘быть должным’, дължьникъ– ‘тот, кто должен’ (о деньгах и в значении ‘обязанность’) и ‘заимодавец’,задължити, одължати [Черных: 261].
Опираясь на данные картотеки к словарюобиходного языка Московской Руси XVI – XVII вв., М.С. Шишков рассматриваетразвитие понятия «долг» в языке этого периода, отмечая, что в памятникахобиходно-разговорной речи слово долг входит в социально-экономическую сферуи употребляется прежде всего в значении ‘то, что взято или дано взаймы’. В XVI– XVII вв. предложно-падежная конструкция в долг начинает использоваться взначении ‘с последующей оплатой’.
Долг получает метафорические осмысления:тяжесть, ноша, тягло (конструкции снять долг с кого-либо, есть долг на комлибо); состояние, вместилище (устойчивые сочетания жить в долгу, сидеть вдолгах).«Однакодолгвязыковойкартинемира[МосковскойРуси]воспринимался не только в качестве понятия деловой сферы. Постепенно вобиходном языке происходит семантическое развитие слова «долг» в сторонуабстрактного значения ‘обязанность’» [Шишков 2012: 14]. В качестве примераактуализации данного значения исследователь приводит устойчивое выражениедолг душевный, обозначающее молитву. По мнению М.С. Шишкова, переносноеабстрактное значение ‘обязанность’ не было заимствовано, а вероятнее всего,появилось «в результате собственного внутриязыкового развития семантическогопотенциала слова «долг» [Шишков 2012: 15], основой для которого послужиласема необходимости сделать что-либо вследствие зависимости от кого-чего-либо.В XVIII в.
лексема долг получает дальнейшее развитие как понятие этическойсферы.К понятию долга в отечественной лингвистике обращались также[Булыгина 2001, Кобозева, Лауфер 1991, Кошелев 2002, Шмелев 2002].И.М. Кобозева и Н.И. Лауфер исследовали понятие долга на уровне семантики ипрагматики в связи с изучением предикатов деонтического долженствования.Наивно-языковые представления о долге как одном из показателей деонтическогодолженствования описаны Т.В.
Булыгиной. А.Д. Кошелевым был произведен20анализ семантики слова долг на основании словарных данных и описанавнеязыковая ситуация его применения. А.Д. Шмелевым было рассмотреносоотношение понятий «долг» и «обязанность» на материале метафорическихпредставлений носителей русского языка.Обращение к толковым словарям показывает, что, по всей видимости,постепенно то значение у слова долг, которое развилось как производное, сталоосмысляться как первое, основное. Так, словарь В.И. Даля содержит следующеетолкование данной лексемы: все должное, что должно исполнить, обязанность.
||Долг, долги, заемные деньги; плата за что-либо, с обещаньем уплаты, возврата.При этом дается следующее пояснение: «Общий долг человека вмещает долг егок Богу, долг гражданина и долг семьянина; исполнением этих обязанностей он вдолгу, они составляют долг его, как взятые у кого взаймы деньги или вещи, иливсе то, чем обязан он, по обещанию или какому условию; долг более общее,обязанность частная, условная; долг невольный, обязанность условна» [Даль, 1:461]. Таким образом, слово долг в значении ‘обязанность’ «есть обозначениеморальной нормы, специфика которой заключается в том, что она мыслится каксуществующая изначально.
Именно так понимается долг: как внутреннеенравственное мерило, существующее у человека независимо от его воли»[Дронова 2006: 158].Синонимическоетолкованиесловадолгчерезсловообязанностьпоказывает, что в русской языковой картине мира XIX в.
данные лексическиеединицы уже относятся к одной понятийной сфере, воспринимаются языковымсознанием как обладающие схожими семантическими признаками; уточнениеДаля об их различии указывает на определенную степень их освоенности языком,появление у данных слов дифференциальных признаков в семантике исочетаемости (с долгом человек рождается, обязанности приобретает в течениежизни, с изменением социального, семейного, служебного положения и т.д.).Толковые словари XX – XXI вв., как правило, относят значение‘обязанность’ к первому, а значение ‘то, что взято или отдано взаймы’ – ковторому, т.е.
слово долг получает лексикографическую характеристику как21полисемант. Однако не все словари придерживаются этого объяснения: словарьС.И. ОжеговаиН.Ю. Шведовойпредставляетлексемысозначением‘обязанность’ и ‘взятое взаймы’ как омонимичные [Ожегов, Шведова].Толкование, передающее семантику обязанности, одинаково почти во всехсловарях. При этом [БАС, МАС, Большой толковый словарь под редакциейС.А.