Диссертация (1148479), страница 5
Текст из файла (страница 5)
Несмотря на критику со стороны серьезнойпрессы, спрос жителей европейских столиц на журналы, воспевавшие земныенаслаждения и в легкой, изящной манере дававшие представления о моде истиле, образе светской жизни, – комфортном, роскошном, изысканном,Акчурина А. Р. Заграничное путешествие Н.М. Карамзина 1789–1790 гг.: впреддверии «Московского журнала». Медиаскоп (Электронный научный журнал). Выпуск №2.
2013.42Саламон Л. Всеобщая история прессы / История печати. Антология. М.: АспектПресс, 2001. Т. 1. С. 86 – 87.43Там же.4124благородном и прекрасном – был очень велик.Зарубежные журналы XVIII в. оказали влияние на развитие изданийданного типа и в России. Н. И. Новиков, а затем и Н. М. Карамзин,путешествовавший долгое время по Европе, не могли не восхищатьсяспособностью европейских журналов будить яркие эмоции.В 1779 г. в Петербурге появился журнал «Модное ежемесячное издание,или Библиотека для дамского туалета», его издателем и редактором был Н.
И.Новиков. Уже хорошо известный в обществе и авторитетный издательсформулировал свои цели и задачи в «Предуведомлении» первого номера:«Свободные от упражнений наших часы посвящаем мы Прекрасному Полуизданием сего Ежемесячного сочинения. Намерение наше исполнится, когданесколько минут, минут, может быть, иногда праздных, при туалетах нашихдам, употребляется на прочтение листков наших; и труды наши наградятся,когда оные приятны будут Прекрасному Полу. Мы просим и приглашаем всехбыть нашими сотрудниками: сообщаемые сочинения и переводы, стихотворныеи прозаические, поместятся в листах наших со удовольствием, лишь бы только,не были они противны нежному вкусу наших читательниц.
Мы всевозможностараться будем сделать им угодное; а от них зависит, сделать наше изданиемодным»44. Как свидетельствует данный текст, в журнале преобладалахарактерная для Европы интонация мужского восхищения слабым полом.Однако прежде всего Новиков видел в своем новом издании возможностьприобщитьженскийполкприобретениямкультуры,кзавоеваниямчеловеческой жизни.Опыт данного издания демонстрирует одну из главных тенденций вразвитии российской периодики – функциональную ориентированность нагуманистическое начало в воспитании и просвещении.
Эта тенденция отражалаПредуведомление // Модное ежемесячное издание, или Библиотека длядамского туалета. 1779. Ч. 1. Январь. С. 1.4425социально-общественные преобразования. После отмены обязательной службыусилилось стремление дворянства к образованию. В обществе проявилсяинтерес к литературе, музыке, театру, обнаружилось стремление получатьэстетическое наслаждение.Зарождение в России сентиментализма с его «чувствительными» жанрамиповлияло на выбор публикуемых произведений.
В журнале были повести овозвышенных чувствах во взаимоотношениях мужчины и женщины: «Ироида,Елена возвращенная Менелаю», «Любовь Дианны», «Ревность юноши», «КЭроту»45; о современных героях и их свободных чувствах: «Чрезвычайноеприключение некоторой шотландки», «Приключения молодой деревенскойдевушки», «Приключения прекрасной мусульманки»46 и др.Также былипредставлены в издании и юмористические произведения, в частности«Фредина Ошибка»47.Например, в песне «Любовь Дианны» восхваляется прекрасный пол:О вы! Которых в дар нам дали небеса,Прекрасный, нежный пол, природы всей краса…Вы с тем сотворены, дабы вам нас любить,А мы сотворены для вашей пользы точно48.По мнению Е. Ю.
Коломийцевой, журнал Новикова «имел ярковыраженную дидактическую направленность, что реализовалось в самыхразных жанровых формах: сказках, стихотворных советах, притчах, стансах,Ироида, Елена возвращенная Менелаю, Любовь Дианы, Ревность юноши, КЭроту // Модное ежемесячное издание, или Библиотека для дамского туалета. 1779. Ч. I.Январь, февраль, март.46Приключения молодой деревенской девушки, Приключения прекрасноймусульманки // Модное ежемесячное издание, или Библиотека для дамского туалета.
1779.Ч. IV. Октябрь, ноябрь, декабрь.47Фредина Ошибка // Модное ежемесячное издание, или Библиотека длядамского туалета. 1779.Ч. I. Январь.48Любовь Дианны // Модное ежемесячное издание, или Библиотека для дамскоготуалета. 1779. Ч. 1. Февраль. С. 111.4526посланиях, песнях, эпиграммах. Прозаические произведения публиковались вменьшем количестве, но они так же, как и поэтические, имели сентиментальноназидательную окраску, хотя в то же время наследовали некоторыеособенности классицизма (утопия «Видение Абек-Бук-Езера» и другие)»49.В виде приложения к изданию выходили картинки из парижскихжурналов мод с подписями на русском языке, в которых улавливается легкаяирония издателя.
Новиков подбирал в основном примеры безвкусных, нелепыхнарядов, которые во французских изданиях размещались в отделе критикимоды.Несмотря на название, журнал по существу не был «журналом мод», аскорее представлял собой литературное издание, в котором моды лишьподчеркивали его ориентацию на женскую аудиторию. Однако из 58подписчиков (примечательно, что часть их находилась не только в Петербургеи Москве, но и в Твери и Пскове), было всего 7 женщин50. На двенадцатойкнижке «Модное ежемесячное издание» перестало выходить, что объясняетсявысокой ценой на подписку, проблемами с распространением, разочарованиемироничной манерой издателя, возрастающим интересом дворянок к настоящейпарижской моде и, в целом, к западной жизни, стандарты которой уженачинали переноситься на русскую почву.Первый опыт журнала заложил тематические и типологические основыженской прессы: целевое назначение (воспитание и развлечение), особенноститематики(чувственно-эмоциональнаясфера),структуры,оформления(«модные» картинки, рисунки)51.
Следует отметить, что журнал «Модноеежемесячное издание» начал выходить в Петербурге практически в одно времяКоломийцева Е. Ю. Формирование женского универсального журнала вотечественной журналистике XVIII–XX веков: история развития и типологическиеособенности: дис. … д. филол. наук: Краснодар, 2008. С. 47 – 49.50Равинский Д.
Барышня с книжкой // Родина. 2000. № 9. С. 102.51Боннер-Смеюха В. В. Отечественные женские журналы: историкотипологическое исследование: дис. … канд. филол. наук. Ростов-н/Д.. 2001. С. 16 – 17.4927с первым парижским журналом мод (“Galerie des modes et costumes francais”,1778).Н. М. Карамзин, вернувшись из Европы, объявил о намерении издаватьжурнал«ВестникЕвропы»с«разныминебольшимииностраннымисочинениями в чистых переводах, по большей части из немецких, английских ифранцузских журналов»52.
Карамзин был убежден, что издатель журналадолжен использовать лучший западный опыт: «читая любопытные европейскиежурналы <…> выбирать приятнейшее из сих иностранных цветников» и«сочинять журнал <…> достоинство [которого] состоит в разнообразии…» 53.«Разнообразие приятно хорошим выбором, а хороший выбор иностранныхсочинений требует хорошего перевода. Надобно, чтобы пересаженный цветокне лишился красоты и свежести своей»54. Карамзин«педантизму»,«угрюмости»,назидательности,бросил вызов«скучнымжанрам»55.Концепция Карамзина частично нашла отклик у других издателей.В 1791 г. В.
И. Окороков, принявший от Н. И. Новикова руководствотипографией Московского университета, осуществляет новую попытку изданиямодного журнала. Журнал получил длинное название: «Магазин английских,французских и немецких новых мод, описанных ясно и подробно ипредставленных гравированными на меди и иллюминованными рисунками, сприсовокуплениемописанияобразажизни,публичныхувеселенийивремяпрепровождений в знатнейших городах Европы; приятных анекдотов ипр.» Окороков, ограничившись задачей развлечь читателя, ориентировался наинтересы публики, желавшей получать удовольствие от журнала.издании, по сравнению с журналом Новикова,В этомбыло больше картиноксКарамзин Н.
М. Письмо к издателю. Цит. по: Литературная критика 1800–1820х годов. М., 1980. С. 20 – 23.53Там же.54Там же.55Лотман Ю. М. Сотворение Карамзина. М., 1987. С. 11.5228модными экипажами, одеждой, мебелью и т. д. Все иллюстрации изначительная часть текстов перепечатывались из европейских модных изданий.Соответственно, журнал информировал о театральных премьерах, о новостяхсветской жизни европейских столиц.
В журнале были и наметки аналитики:например, интересно проследить, как сравнивался стиль жизни в Берлине сбеспечными нравами и обычаями представителей других столиц: «в Париже,Вене живут и проживаются, <…> пекутся об удовлетворении каждого капризу,в то время как берлинцы прозаичны, <…> а город живет как своя семья»56.По мнению К. Л. Митрохиной, важной новацией журнала было то, что«впервые занимательное чтение подобного рода – первый тематическийдайджест по разным странам, состоящий из очерков светских нравов,времяпрепровождения,культурныхновинок,мод,обычаев–сталосодержанием отдельного издания»57.В тематическом наполнении светских журналов начала XIX в.
отчетливопрослеживаются две тенденции: публикация литературных произведенийразных жанров и ориентирование общества в модных новинках Запада. Обетенденции объединяются третьей – направленностью журналов данных видовпреимущественно на женскую аудиторию. Заметим, что в этот периоддуховная, литературная жизнь России вступала в эпоху романтизма, которыйсвоим идейным содержанием отводил женщине важнейшее место в культуре.Как отмечает Ю. М. Лотман, сформировался жизненный стереотип: мужчина –воплощение социально типичных недостатков, женщина – воплощениеобщественного идеала, воспитательница детей, верная супруга и мать58.56Магазин английских, французских и немецких новых мод… 1791. Ч. I.