Автореферат (1148460), страница 5
Текст из файла (страница 5)
- №11.Т.3. – Краснодар: Издательский Дом-Юг, 2015. – с. 219-2214.Квопросуобизменениипрагматическойсоставляющейвысказывания в результате применения трансформации опущения всинхронном переводе // Современная наука: актуальные проблемы теориии практики. Гуманитарные науки. - №1-2. – М.: Научные технологии, 2016.– с. 80-835.Историческийаспектустногопереводаиэволюцияролипереводчика в современном мире // Глобальный научный потенциал.Языкознание.
- №12 (57) 2015 – СПб: ТМБпринт, 2015. – с. 47-506.Стратегия реализации трансформации добавления в синхронномпереводе // Федоровские чтения / XLIV Международная филологическаянаучная конференция, Санкт-Петербург, 10-15 марта 2015 г.: Тезисы докладов.– СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2015. – с. 7097.К вопросу о переводческой субъективности в синхронном переводе// Федоровские чтения / XLV Международная филологическая научнаяконференция, Санкт-Петербург, 14-21 марта 2016 г.: Тезисы докладов. – СПб.:Филологический факультет СПбГУ, 2016. – с. 50924.