Автореферат (1147191), страница 2
Текст из файла (страница 2)
Для достижения поставленной в работе цели активно использовалисьметод контент-анализа и анализа конкретных ситуаций, а также историкополитологический метод. Кроме того, в работе использованы общенаучныеметоды индукции и дедукции, анализа и синтеза.Степень изученности темы. В первые годы после распада СоветскогоСоюза политические, экономические и социальные процессы, происходящиев странах постсоветского пространства, практически оставались вне полязрения отечественных и зарубежных исследователей.
Формирование такогоподхода было связано с тем, что большинство из этих специалистов былиуверены в том, что неожиданно обретённая независимость этих стран носитдекоративный характер и что эти страны в той или иной форме, заисключением, пожалуй, прибалтийских стран, практически всегда будутследовать в фарватере внешней политики России. Однако реальностьоказалась совершенно иной и через некоторое время стало очевидно, что8пробел знаний о государствах постсоветского пространства не позволяетвстраивать эффективное взаимодействие с этими странами.
При этомнеобходимо отметить, что не все страны, возникшие на обломках СССР, водинаковой мере привлекали внимание исследователей, так как все ониобладали различным политическим, военным и экономическим потенциаломна международной арене.Азербайджанобстоятельствам.оказалсявВо-первых,рядуэтоэтихстранкарабахскийблагодаряконфликт.двумВо-вторых,подписание Контракта Века и вступление Азербайджана в клуб экспортеровнефти. Именно с этого момента наблюдается рост интереса ведущих акторовмировой политики к Азербайджану. Отражением этого интереса в научнойлитературе и публицистике стало появление значительного количества работ,связанныхсКарабахским конфликтом иэкономическим развитиемАзербайджана.
Вместе с тем, политика ведущих акторов мировой политики вотношении Азербайджана и взаимодействие этих акторов с Азербайджаном виных сферах оставалось практически вне поля зрения исследователей.Именно в силу этого обстоятельства, внешняя политика РоссийскойФедерации и Великобритании в Азербайджане не была темой ни одногоспециальногомонографическогоилидиссертационногоисследования.Работы, связанные с распространением русского и английского языков,посвящены, скорее, проблемам изучения иностранного языка в сфереобразования, нежели языку как инструменту проведения внешней политики,как элементу политики «мягкой силы». Наиболее объективной в этомотношении является книга К.М. Абдуллаева и И.Г. Гамидова «Русский язык вАзербайджане. История, современность, перспективы»3.Одной из работ, в которой рассматривались сюжеты, связанные состатусомрусскогоИ.В.ЧерноваиязыкавН.В.БлиновойАзербайджане,стала«ЛингвистическоеработаизмерениеАбдуллаев К.М., Гамидов И.Г.
Русский язык в Азербайджане. История,современность, перспективы. Баку, 2005.3В.С.Ягьи,мировой9политики», утверждающая язык в роли «мощного инструмента внешнейполитики той или иной державы»4 и рассматривающая, в частности, сюжеты,связанные с языковой ситуацией в СНГ и лингвистической глобализацией,регламентируемой английским языком.Отдельные аспекты языковой политики были освещены в монографииС.И. Чернявского «Новый путь Азербайджана»5, которая в целом посвященастановлению азербайджанской государственности. В главе «НезависимыйАзербайджан и мировое сообщество» автор не только уделяет значительноевниманиегуманитарномуаспектувзаимодействияАзербайджанасостранами Европы, отмечая, что оно неразрывно связано с экономическимиинтересами ведущих акторов мировой политики в регионе, но такжерассматривает сохранение статуса русского языка в Азербайджане послераспада Советского Союза.Другими работами, в которых дается оценка политика Азербайджана вгуманитарной сфере, в том числе, его языковой политике, являются работаН.А.
Зеньковича «Ильхам Алиев. Взгляд из Москвы»6 и книга Ф. Агамалы«Президент-реформатор»7.Запоследниегодыинтересисследователейкособенностямвзаимодействия России и Азербайджана в гуманитарной сфере тольковозрастает. Эти сюжеты нашли широкое освещение в работе Е.И. Пивовара«Российско-азербайджанские отношения. Конец XX - начало XXI века»8.Со своей стороны азербайджанские исследователи также уделяютбольшое внимание вопросам гуманитарного сотрудничества между РФ и АР,считая его важным фактором стратегического партнерства между Россией иАзербайджаном.ЭтотпостулатраскрытвстатьеГ.Е.ПашаевойЯгья В.С., Чернов И.В., Блинова Н.В. Лингвистическое измерение мировой политики,СПб., 2009.5Чернявский С.И.
Новый путь Азербайджана, М., 2002.6Зенькович Н.А. Ильхам Алиев. Взгляд из Москвы. М., 2008.7Агамалы Ф. Президент-реформатор. СПб., 2010.8Пивовар Е.И. Российско-азербайджанские отношения. Конец XX – начало XXI века.М., 2012.410«Азербайджан-Россия:Гуманитарноесотрудничествокакфакторстратегического партнерства»9. Перу того же автора принадлежит и работа вкоторойрассматриваетсярядособенностейязыковойполитикиазербайджанского государства в постсоветскую эпоху10.Сюжеты, связанные с внешней политикой стран Запада и России наЮжном Кавказе, которые являются основой языковой политики, освещены вкниге К.С.Гаджиева «Большая игра» на Кавказе.
Вчера, сегодня, завтра»11.Место и роль Азербайджана в мировой политике и в южно-кавказскомрегионе рассматривается в работе В. Изомцева «Большая политика намаленьком пространстве: будущее Азербайджана на геополитическойарене»12. Эти же сюжеты нашли отражение в работе азербайджанскогоисследователя Э. Нуриева13Широкий пласт научной литературы посвящен формированию иразработке теоретического основания лингвистического измерения мировойполитики. Так, междисциплинарности посвящены работы Л.П.
Репиной 14,Н.В Серова15, В.М.Алпатова16, М.Стембер17, Д. Клейна18, Г.Комвелла иПашаева Г. Азербайджан-Россия: Гуманитарное сотрудничество как факторустратегического партнерства // Российско-азербайджанские отношения за 20 лет.История и перспективы. Баку, 2011.10Pashayeva G. From Soviet to European language policy standards: the case of Azerbaijan// Azerbaijan Focus.
Azerbaijan and Europe. Baku, 2010.11Гаджиев К.С. «Большая игра» на Кавказе. Вчера, сегодня, завтра, М., 2010.12Inozemtsev V. Big politics in small spaces: what are Azerbaijan’s prospects in thegeopolitical arena?// Azerbaijan Focus. Journal of International Affair. №1.
2009.13Nuriyev E. Azerbaijan’s strategic role in the contemporary geopolitics of Eurasia//Azerbaijan Focus. Journal of International Affair. №1. 2009.14Репина Л.П. Междисциплинарные подходы к изучениюпрошлого//www.auditorium.ru/books/ 2624/text.pdf15Серов Н.В. Междисциплинарность и энциклопедизм//www.ideashistory.org.ru/pdfs/32serov.pdf16Алпатов В.М. История лингвистических учений. М., 200.117Stember, M. Advancing the social sciences through the interdisciplinary enterprise. SocialScience Journal, 28, 1991.18Klein, J., and Newell, W..
Advancing interdisciplinary studies. In J.Gaff and J.Ratcliffe(Eds.) Handbook of the undergraduate curriculum: A comprehensive guide to purpose,structures, practices, and change, San Francisco: Jossey-Bass, 1997.911Е.Стоддард19, И.В.Студенникова20, Э.М.Мирского21, И.В.Арнольд22. Вопросвзаимодействия языка и власти рассматривается в работах В.Алпатова23,А.С.Герда24, Н.Б.Вахтина и Е.В.Головко25, И.В.Попеску26, Р.Лакоффа27,И.Н.Панарина28, А.Н.Баранова29, Д.Кристалла30, И.В.Чернова31, С.Г.
ТерМинасовой32.Для достижения обозначенной в работе цели и решения поставленныхисследовательскихзадачавтор,разнообразнойлитературы,компаративныхиисследованиявключенысиспользовалнарративныхбылинарядуисточников.изучениемтакжеВкомпаративныеианализомширокийисточниковую(актовых)кругбазудокументыРоссийской Федерации, Азербайджанской Республики, межгосударственныесоглашения АР с зарубежными странами, актовые документы такихмеждународных организаций, как ООН, ОБСЕ, СНГ.Отдельную группу источников формируют актовые документыАзербайджанской Республики и государств, внешняя и языковая политикакоторых в той или иной мере соотносится с языковой политикой АР.19Cornwell, G., and Stoddard, E. Things fall together: A critique of multicultural curricularreform.
Liberal education, 1994.20Студенников И.В. О междисциплинарных исследованиях: к вопросу о содержаниипонятия // Записки исторического факультета. Вып.1. Одесса, 1995.21Мирский Э.М. Междисциплинарные исследования и дисциплинарная организациянауки. М., 1980.22Арнольд И.В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность. СПб., 1999.23Алпатов В. Языковой вопрос всегда производен от государственного //http://www.newtimes.ru/journal/journal_pages_005/46.html24Герд А.С.
Введение в этнолингвистику. СПб., 2005.25Вахтин Н.Б., Головко Е.В. Социолингвистика и социология языка. СПб., 2004.26Попеску И.В. Теоретические основы языковой политики // Русская Община//http://www.russian.kiev.ua/archives/2003/0310/031029ep01.shtml27Lakoff R.T. Talking Power: The politics of language. Basic books, 1990.28Панарин И.Н.
Информационная война и геополитика. М., 2006.29Баранов А.Н. Введение в прикладную лингвистику. М., 2001.30Кристал Д. Английский язык как глобальный. М., 2001.31Чернов И.В. Международная организация Франкофонии. Лингвистическоеизмерение мировой политики. СПб., 2006.32Тер-Минасова С.Г. Война и мир языков и культур. М., 2007.12Пласт нарративных (повествовательных) источников формировался врезультате использования в исследовании отчетов органов государственнойвласти Российской Федерации, таких как Федеральная целевая программа«Русский Язык (2006-2010 годы), Федеральная целевая программа «Русскийязык» 2011-2015годы, Доклад Министерства иностранных дел РФ «Русскийязык в мире» от 2002, 2003 годов; из выступлений главы АзербайджанскойРеспублики перед общественностью, парламентом, правительством, а такжена различных международных форумах; материалов британских компанийосуществляющих свою деятельность в Азербайджане; информационныхматериалов средств массовой информации на русском, азербайджанском ианглийском языках, в которых нашли отражение сюжеты, находящиеся вполе зрения изучаемой проблемы.
Кроме того, в качестве нарративныхисточников в работе были использованы информационные ресурсы,размещенные в глобальной информационной сети Интернет, а именноязыковое оформление официальных сайтов государственных структур икоммерческихорганизацийАзербайджана,РоссийскойФедерациииВеликобритании, действующие как субъекты и объекты языковой политикина территории Азербайджана.Использование в работе обозначенных выше групп источниковпозволили нам в ходе исследования получить дополнительные и весомыеаргументы в пользу выдвинутых научных гипотез и предположений.Научная новизна работы заключается в том, что- в ней впервые дан комплексный анализ деятельности РоссийскойФедерациииВеликобританиивязыковойсференатерриторииАзербайджана;- определена степень открытости Азербайджана мировому сообществув гуманитарной сфере;- выявлены угрозы интересам Российской Федерации на территорииАзербайджанской Республики, которые могут сформироваться в случаепродолжения проведения непродуманной языковой политики;13- изучены современные методы, используемые Великобританией попродвижению английского языка в Азербайджане;- введены в научный оборот данные, прежде недоступные большинствуроссийских исследователей в силу их публикации на азербайджанском языке.Теоретическая значимость диссертации заключается в выработкеновых подходов к формированию внешней политики России в языковойсфере для успешного продвижения и отстаивания национальных интересовРФ на постсоветском пространстве.Практическая значимость работы заключается виспользованияведомствамиирезультатовработызаинтересованнымичастнымиструктурамиРоссийскойвозможностиорганами,Федерациидляпроведения успешной внешней политики в языковой сфере.Результаты работы также могут быть использованы при разработкеучебных курсов для бакалавров и магистров, обучающихся по направлениям«Международные отношения», «Мировая политика», «Регионоведение»,«Филология».Положения, выносимые на защиту1.