Диссертация (1146716), страница 6
Текст из файла (страница 6)
Данная функция является универсальной.Регуляция поведения людей в обществе. Следование нормам и правиламречевого этикета программирует поведение людей. Соблюдение речевого этикетавыявляет социальную роль коммуникантов, тем самым определяя последующиедействия собеседников [96].По мнению Н. И. Формановской [118], речевой этикет обслуживаетследующие функции:1.Контактная функцияПод термином «контактная функция» при общении предлагается понимать«предназначенность языковых средств дляустановления и поддержаниясоциально-массового и индивидуального контакта, одновременно определяетповедение адресата»[52, с. 45].
Под общением понимается «установление,сохранение или укрепление, поддержание связей и отношений индивидуальныхили социально-массовых (в малых и больших социальных группах), наиболееотчетливо выделяются полярные разновидности: 1) установление, сохранение иукрепление дружеских отношений; 2) установление и поддержание официальновежливых отношений»[52, с. 45].2.Функция ориентации на адресата26Использование единицы речевого этикета продиктовано принятым вобществе обхождением коммуникантов. Например, это является спецификойобщения на «Вы» и на «ты».
Поэтому функция ориентации на адресата связана сфункцией вежливости. Русский язык в своей грамматике, в частности вглагольной системе, не содержит категории вежливости. Это отличает его откитайского языка.Речевые формулы в ситуациях приветствия, прощания, извинения,благодарности,поздравления,пожеланияит. д.являютсяпроявлениемвежливости в общении. Есть специальные формулы вежливости: пожалуйста,разрешите спросить..., будьте добры, вам удобно...
и др., которые включаются всоответствующие единицы.3.Регулятивная функцияС функцией ориентации на адресата тесно связана регулятивная функция.Выбор речевой формулы при установлении контакта регламентирует характеротношений коммуникатов. Например, выбор обращения (Маш! Мария! МарияНиколаевна! Уважаемая Мария Николаевна и т. п.) определяет тон последующегообщения. Языковые формы речевого этикета регулируют отношения типа «старший /младший», «начальник / подчиненный», «преподаватель / студент» и др.4.Функция воздействияДанная функция относится ко всем речевому этикету. Особенно интенсивноона обнаруживаться в тематических группах «просьба», «совет», «приглашение»,«требование», «приказ».5.Эмоционально-экспрессивная функцияЭмоционально-экспрессивная функция речевого этикета выражается привыборе коммуникантами определѐнной тональности общения. Существуютединицысдополнительнымиэмоционально-экспрессивнымиэлементами,например: «Нет слов выразить благодарность!», «Как я рад вас видеть!».Данные функции составляют особенную функциональную область речевогоэтикета,несуществующуювтакомвзаимодействиивдругихполях.Функциональное поле речевого этикета можно разделить на стандартизированные27тематические группы, которые реализуются в речи с помощью тематическихединиц-синонимов, объединѐнных в семантическое поле.Функции речевого этикета дают представление о его значимости инеобходимости в процессе общения, а также о его включенности в коммуникациюиндивидов.Понятие «ситуация» используют как в практике преподавания иностранныхязыков, так и в лингвистических исследованиях.
Определение понятия «ситуация»выдвигается специалистами по теории речевой деятельности, учѐными в областифункционального и социального аспектов языка, исследователями семантики ипрагматики высказывания и текста.В лингвистике к понятию «ситуация» прибегают при исследованиисемантической структуры предложения и значения высказывания, справедливополагая, что ситуация выступает как референт высказывания.В методике преподавания иностранных языков, русского как иностранногоситуация понимается как комплекс внешних обстоятельств общения и внутреннихрефлексий общающихся в надлежащей лингвистической форме [20].И. П.Сусовуточняет«структурукоммуникативнойситуацииприменительно к высказыванию – речевому действию: Я – сообщаю – тебе – вданном месте – в данное время – посредством данного высказывания – о данномпредмете – в силу такого-то мотива или причины – с такой-то целью илинамерением – при наличии таких-то предпосылок или условий – таким-тоспособом» [100, с.
19].Лингвистывыделяюттритипаситуации(Н. И. Формановская,А. И. Стернин, Т. В. Ларина и др.):1.В официальной ситуации (например, начальник – подчиненный, клиент– служащий, учитель – дети, незнакомый – незнакомый и т. д.) действуют самыечеткие нормы речевого этикета. Эта сфера общения этикетно регламентирована, иименно нарушения этикета могут иметь наиболее серьезные последствия дляобщающихся.2.В неофициальной ситуации (знакомые, друзья, влюбленные и др.)28нормы речевого этикета наиболее свободны, в ряде случаев можно даже говоритьоб их отсутствии для таких ситуаций.
В неофициальных ситуациях позволеноговорить все, о чем мы можем прямо выразить свою мысль.3.В полуофициальной ситуации (общение между коллегами, общение всемье и др.), когда сочетаются и официальные нормы, и отсутствие норм,свойственное неофициальным отношениям, нормы речевого этикета носятследующий характер: они есть, но их трудно сформулировать, кроме того,большую роль начинают играть групповые этикетные нормы, принятые вколлективе, семье, обществе близких по какому-либо признаку людей. В этихслучаях важно следовать нормам речевого этикета конкретного коллектива.Мы заметили, что формулы речевого этикета реализуются в конкретнойситуации, обобщенно демонстрируют эту ситуацию, ее компоненты, что находитотражениевсемантическойиграмматическойструктуреединиц.Абстрагирование от конкретных ситуаций проявления речевого этикета иобобщение позволяют выделить три типа ситуаций, отличающихся по степениабстракции:1)ситуация речевого этикета как совокупности тематических групп;2)ситуация тематической группы (например, «приветствие»);3)ситуация каждой из лексических единиц в тематической группе(например, «привет» и «здравствуйте» в тематической группе «приветствие») [118,с.
17].Очевидно, что ситуация каждой единицы заключает в себе качестваобобщенных ситуаций тематической группы и речевого этикета в целом.И лингвисты, и методисты в ситуации различают признаки (компоненты),которые можно свести к широкой формуле «кто – кому – о чем – где – когда –почему – зачем», т. е. «говорящий – адресат – тема – место – время – мотив –цель» и т. д. В связи с ситуацией они рассматривают также код (средство связи),контактное / дистантное положение общающихся, характер взаимоотношенийкоммуникантов, официальность / неофициальность обстановки общения [119].Определим компоненты ситуации, релевантные для речевого этикета.29Наиболее существенными признаками речевой ситуации, в которой формируетсяречевой этикет, являются говорящий (адресант) и воспринимающий (адресат).
Длярусского речевого этикета характерна «вариативность» адресанта как «я» («мы») иадресата как «ты» («Вы» вежливое, «вы» множественное). Например: «благодарюВас!», «Я вас приветствую!», «Мы хотим поздравить Вас и пожелать Вам...» и т. д.Таким образом, первое и второе лицо – «я – ты» – представляют собой важнейшиекомпоненты оси коммуникативных взаимодействий в русском речевом этикете.Следующими признаками ситуации речевого этикета являются «где» и«когда» – место и время коммуникации.
Заранее отметим, что внешниеобстоятельства «где – когда» существенны здесь с оговорками, так как речевойэтикет реализуется дома, на улице, в транспорте, на заводе, утром, вечером, днем,зимой, летом и т. д.Однако гораздо существеннее, что в формулах присутствуют внутренние«где» и «когда», которые образуют определенную грамматическую категорию исему: приветствие – начало общения, прощание – окончание общения,осуществляемые в момент общения, в точке контакта коммуникантов, т. е. здесь исейчас.Таким образом, формулы речевого акта «я – ты – здесь – сейчас»,проецируемые в категории и формы единиц речевого этикета, оказываютсяпринципиально важными компонентами рассматриваемой речевой ситуации.