Автореферат (1145134), страница 8
Текст из файла (страница 8)
В1820-е гг. в отечественной прессе происходит резкое увеличение количествамедиатекстов о спорте благодаря не только распространению разных видовспорта, но и выпуску специализированных изданий – «Еженедельник дляохотников до лошадей» (М., 1823); «Записки для охотников до лошадей»(М.,1826) «Журнал Лебедянского Скакового Общества» (М.,1828); а такжеблагодаря выходу в свет ряда изданий, которые, несмотря на свою иную40профильнуюориентированность,постояннопечаталиматериалыоспортивной деятельности. В Москве таким стал «Дамский журнал»(вышедший в 1823 г.), в Санкт-Петербурге – общественно-политическаягазета «Северная пчела» (основанная в 1825 г.).В 1830–1840-е гг. продолжается увеличение количества спортивныхпубликаций.
Во многом этому способствует повсеместное внимание вроссийских крупных городах к «гимнастике». Особый интерес общества,включаяпредставителейпрессы,проявляетсякскачкамибегам,проводимым не только в Москве и Санкт-Петербурге, но и во многихпровинциальных городах и селениях (Воронеже, Козлове, Лебедянь, Одессе,Симферополе, Екатеринославле, Пензе, Тамбове, Тифлисе, Туле, Херсоне,Царском Селе, Шемахе, Уральске, Оренбурге, Иркутске и др.).Задачейкрупныхмедиатекстовбылаактуализацияспортивнойтематики для современников и выражение авторской оценки спорта какактивновнедряющегосяфеномена.представлениюкакобъективной,происходящегоспортивногоЭтотаксобытияипроисходилоиблагодарясубъективнойпродуманномукартиныпостроениюкомбинаций смысловых уровней.
В силу этого текст становился понятен длячитателей и появлялась возможность введения в него ряда смысловыхдоминант–понятийной,эмоциональной (дляфоносемантической,вкаком-тослучаесоздания яркой картинки спортивного явления),динамичности повествования. Но при всех положительных характеристикахприсутствуют и недостатки. Такой текст нередко балансировал на гранидокументальностиихудожественности,таккакчастьэпизодовприукрашивалась журналистом, тем самым текст мог терять деталидостоверности описываемого спортивного явления.В третьей главе «Факторы влияния российской журналистики наформированиевозникновениепонятийно-терминологическогоспециализированныхаппаратаспортивныхспортаиизданий»исследовались предпосылки появления категорий «спорт» и «спортсмен» в41русском языке, а также выявлялась роль в этом процессе отечественныхжурналистовирассматривалисьаспектызарожденияотечественнойспортивной прессы.Впервомпараграфе«Когнитивно-информационнаяприродатермина «спорт» и его функционирование в российских медиатекстах»доказывается, что термин «спорт» в медиатекстах второй половины XIX в.представляет собой семантически структурный комплекс, который обладаетразвитой системой образных парадигм, характеризуется общественнойзначимостью.Внедрениеспортивныхтерминоввинформационноепространство заняло больше полувека, если считать с 1816 г.
и до 1870-х гг.,когда отмечается их постоянное использование в публикациях различныхизданий. В русском языке понятие является заимствованным. Первоначальнообозначало игру, забаву, занятие для проведения досуга.Исследование позволило выявить в медиатекстах XIX в. основныероссийские аналоги понятия «спорт» – это были такие категории, как«гимнастика», «охота» (которая рассматривается как охотничья забава и какдосуговоезанятие).Выявленытакжепервыеконнотационныепреобразования в концептуальном содержании слова «спорт», что произошлоблагодаря географическому фактору («английский спорт», «французскийспорт», «русский спорт» и т. д.) и развитию отдельных спортивных видов(«скаковой спорт», «шахматный спорт», «парусный спорт» и др.)Кроме того, изучение журналистских произведений и лингвистическихисточников (словарей, энциклопедий), выявило поэтапное изменениесодержания термина «спорт».
Практически каждое издание предлагало свойвариант интерпретации. Тем не менее журналисты, по сравнению слингвистами, давали более широкие определения, позволяющие охватитьбольшое количество видов спорта. В частности, в 1828 г. в газете «СевернаяПчела» было представлено следующее определение: «Под именем охоты (thesport, слово, которое трудно в точности перевести, и которого значениедаже на английском языке не имеет определенного смысла), разумеются42травля, ловля, стрельба в птиц и зверей, скачка, бег, борьба, кулачныйбой и т. п., словом, все упражнения, приводящие в движение силу, ловкостьили быстроту людей или животных»1 (текстовой фрагмент в научномконтексте публикуется впервые).В научном лексическом направлении трактование понятия шло потрадиционной схеме – «от простого к сложному».
В первом варианте этовыражалось буквально через две строчки как «игра, забава, потеха, веселостьи шутка, игрушка; также потеха охотничья, рыбная ловля» («A NewDictionary English and Russian. Новый английско-российский словарь» М.1816); во втором – это была уже полноценная статья в энциклопедическомсловаре Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона (1898), представляющая подробнуюклассификацию спорта. Примечательным становится то, что ее основусоставили классификации, предложенные в публикациях Владимирского«Опыт классификации всех видов спорта» (Охотник, 1887, № 18); Влад.
Шл.«Спорт, его виды, историческое развитие и культурное значение»(«Охотник», 1887, № 19; 1888, № 34); А. Ивашенцова «Охота и Спорт»(СПб., 1898). Поэтому роль журналистов в раскрытии термина «спорт» ипоследующей его репрезентации очень ценна.В 1870-е – 1880-е гг. благодаря бурным социально-экономическимпреобразованиями,происходящимвРоссии,онаприобрелостатуспрофессиональной деятельности. В этот момент «спорт» выступил каккомплексная категория, которая имела в основе социальный, общественный,культурный,научный,педагогический,авнекоторыхслучаяхэкономический, аспекты содержания.Во втором параграфе «Отражение спортивной деятельности Россиив российской прессе XIX в.» анализ раскрытия особенностей спортивнойдеятельности в журналистских материалах XIX в.
основывался на изучениисубъектной личности («спортсмена») и спортивных обществ. Согласносодержательно-структурным1признакамтермина,внемАнглийские нравы. Охоты // Северная пчела. 1828. № 48. 21 апр.проявляется43пересечение предметной модальности (раскрытие некоего абстрактногосубъекта, занимающегося спортом) и субъектно-смысловой сути (проявлениедействий конкретной спортивной личности).Если термины «спорт» и «гимнастика» были взаимозаменяемые, тооригинальное понятие «спортсмен» не имело аналогов. Обычно его заменялонесколько понятий, но особо из них выделялись «охотник» и «любитель».Первое обозначало человека, увлекающегося чем-либо, а не занимающегосятолько охотой (в прямом значении данного термина). Это в журналистскихтекстах выражалось следующим образом: «охотник до стрельбы», «охотникдо шахматной игры», «охотник до скачек», «охотник до игры в бильярд»,«охотник до петушьего боя» и т.
д. Второе имело более «мягкую» формуиспользования в российском обществе середины XIX в., так называемую«салонную» или «клубную». Нередко эта форма применялась и впериодических изданиях, где она могла быть выражена разнообразно: вопервых – в качестве квалификации человека, увлеченного определеннымвидом спорта: «любители шахматной игры», «любитель фехтования»,«любитель играть в бильярд», «любитель кулачных боев», «любительрысистых бегов», «любитель воздухоплавания», «любитель стрельбы» и т. д.Первый раз в медиатекстах термин «спортсмен» упоминается в 1828 г. впереводной статье «Английские нравы.
Охоты»1, вышедшей в несколькихномерах санкт-петербургской газеты «Северная пчела» (№№ 48, 50, 52).Причем выглядело это достаточно оригинально: французский автор прирассказе об одной из английских страстей (о рыбной ловле удою), упоминаето мастерстве делать искусственных насекомых, которое присуще для«спортсмена»: «Уметь мастерски делать искусственных мух – дарование,весьма уважаемое в спортсмене»2. В тексте слово было выделено курсивом,и через сноску объяснено, что оно обозначает: «Сие слово (sportsman)означает всякого любителя, чего бы то ни было; собственно же оно12Это был перевод со статьи из французского издания «Le Globe».Английские нравы. Охоты // Северная пчела.
1828. № 48. 21 апр.44охотник»1. Исходя из контекста, можно понять, что первоначальноспортсменом называли человека, увлекающимся любыми забавами.В 1840 г. в прессе появляется первое объяснение, кто такой «sportsmen»,предложенное российскими журналистами. Его представил известный в тевремена коннозаводчик, автор нескольких публикаций о разведении лошадейи пользе конных скачек П. Мяснов. В статье «О коннозаводстве и скачках»(«Отечественные записки». Т. X.) он раскрывает это понятие с позиции«людей, кои, не имея ни имущества для заводов, ни капиталов, ни нужныхпознаний, займутся собственно скачками, как промыслом, и будут покупатьдля него лошадей у заводчиков – сначала для выигрышей призов,правительством определенных, а потом мало-помалу приучатся делать иподписки»2.В 1850-е гг.
термин начал целенаправленно использоваться в текстахроссийской прессы, причем в различных интерпретациях: «спортсмен»,«спортсман», «sportsman», «sportsmen». В 1870-е гг. к ним добавляется ещеодно – «спортсмэн».В ряде журналистских произведений 1850-х гг. спортсменаминазывают зрителей, профессионально наблюдавших за скачками: «Скачки унас конечно не имеют того значения, как, например в Англии и Франции, гдеони составляют некоторого рода события; однако и у нас на подобныеиспытания лошадей собирается постоянно многочисленная публика.
Кроменебольшого числа наших соотечественников – спортсменов, здесь вывстретите много простых любителей лошадей, много англичан – этихнеобыкновенных охотников до всякого рода состязаний и их последствий»3.В середине 50-х гг. XIX в. появляется ряд фразеологизмов,расширяющих понятие «спортсмен». Они отражают успешное выступление ипрофессионализм в спорте не только отдельных личностей, но и1Английские нравы.
Охоты // Северная пчела. 1828. № 48. 21 апр.Мяснов П. О коннозаводстве и скачках // Отечественные записки. 1840. Т. 10.Раздел «Домоводство, Сельское хозяйство и промышленность». С. 4.3Петербургские заметки // Отечественные записки.1853. Т. 90. № 10. С. 246.245деятельность сразу нескольких человек. К таким выражениям можноотнести: «герои спорта», «адепты спорта», «корифеи спорта», «любителиспорта» и др. В первую очередь это касалось представления в российскойпрессе зарубежных спортсменов. К примеру, французская спортивная элитабыла раскрыта следующим образом: «В hіgh lifе боксерства недавнослучилось важное происшествие. В зале Монтескьё, превращенной в цирк,три раза в неделю сходятся потолковать и подраться парижские денди,герои спорта, приверженцы кулачных боев, катанья на коньках ивсевозможных пари. Теперь они сильно взволнованы недавним поражениемРабассона»1 («Современник», 1853).