Резюме (1137504), страница 5
Текст из файла (страница 5)
Нашиэксперименты позволили определить границы его применимости для решения лексикотипологических задач. Было выявлено, что РФП сама по себе, без дополнительныхмодификаций, может использоваться в качестве семантической карты для полей слинейной структурой - таких, у которых конфигурация фреймов на традиционнойсемантической карте представляет собой цепочку (Фрейм 1 - Фрейм 2 - Фрейм 3). В такихслучаях расположение узлов решетки соответствует расположению фреймов натрадиционной карте, однако решетка строится автоматически, а традиционнаясемантическая карта – вручную.Более того, РФП не только автоматизирует процесс построения карт, но ипредоставляет исследователю новые возможности. Так, во-первых, благодаряиерархической организации узлов решетки становится возможным отобразить на однойсхеме одновременно все допустимые стратегии лексикализации поля (в то время кактрадиционная техника семантического картирования предполагает отдельное изображениекаждой конкретно-языковой реализации совмещения фреймов в рамках данного поля), см.Рис.
6. Это, в свою очередь, значительно упрощает задачу анализа типологии систем:оказывается, некоторые комбинации, допускаемые традиционной семантической картой,не реализовываются никогда или реализовываются очень редко, а другие, наоборот, оченьчастотны. Так, например, РФП для поля ‘острый’ показывает, что в нашей выборке чащевсего встречаются две стратегии: доминантная, при которой все основные фреймыпокрываются одной лексемой, и бинарная, при которой одна лексема описываетинструменты с режущим краем (ножи, пилы, бритвы), а вторая объединяет инструменты сколющим концом (копья, стрелы) и объекты вытянутой формы (нос, носок ботинка).Интересно, что традиционная семантическая карта этой тенденции не отображает: на нейфрейм ‘острый (об инструментах с колющим концом)’ просто расположен между двумя17другими, из чего следует, что его объединения с фреймом ‘острый (об объектах вытянутойформы)’ и с фреймом ‘острый (об инструментах с режущим краем)’ равновероятны (см.Рис.
4 выше).Рис. 6. РФП для семантического поля ‘острый’Во-вторых, иерархическая организация узлов позволяет помещать на картуодновременно прямые и переносные значения. При этом схематическое изображениестепени близости прямых употреблений сохраняется, поскольку все соответствующиеузлы находятся на одном уровне решетки, а узлы, отражающие фреймы переносныхзначений, занимают следующий уровень. Такая конфигурация позволяет проследитьвзаимосвязь между исходной и результирующей семантикой лексем, подвергшихсяметафоризации, и наглядно изобразить модели типологически релевантных семантическихсдвигов (см.
Рис. 7), что полностью соответствует наблюдениям о природепротивопоставлений прямых и переносных значений, высказанным в работе Рахилина,Резникова 2013.18Рис. 7. РФП, отображающая некоторые связи прямых и переносных значений в семантическом поле‘острый’В тех же случаях, когда топология семантического поля сложнее линейной,отображающая такое поле РФП становится неудобочитаемой – в связи с тем, что решеткиформальных понятий более информативны, чем традиционные семантические карты.Таким образом, эта методология может:(1) использоваться для автоматического построения (усовершенствованных)семантических карт для полей с линейной организацией или же для линейных участковполей с более сложной структурой;(2) служить основой для нового алгоритма автоматического построениясемантических карт, превращающего РФП в традиционный граф. Для реализации такогоалгоритма, однако, необходимо определить, какая информация должна быть сохранена, акакого рода закономерности, улавливаемые с помощью анализа формальных понятий,можно не учитывать при переходе к графовой модели.В Заключении формулируются основные результаты работы:(1) Впервые применены квантитативные методики сбора и анализа данных в рамкахфреймового подхода к лексической типологии;(2) Предложено дополнительное, квантитативное обоснование лингвистическойзначимости лексико-типологического понятия «фрейм»;(3) Показано, что фреймовая структура поля представляет собой пересекающиесякластеры с ярко выраженными центрами, т.е.
ситуациями-прототипами;(4) Подтверждено, что первичная фреймовая анкета как исходный пункт для любыхсамых широких лексико-типологических исследований может быть сформированана лексических данных одного языка;(5) Формализована процедура лексико-типологического исследования, выполняемогов рамках фреймовой парадигмы: выделены основные его этапы и сформулированы задачи,которые должны быть решены на каждом шаге;(6) Предложены алгоритмы автоматизации всех этапов исследования, которыепозволяют:19а) построить предварительный вариант типологической анкеты;б) перевести анкету на другие языки и заполнить её, опираясь на материалдоступных словарей и корпусов;в) построить семантическую карту нового формата, отображающуювзаимоотношения между фреймами не только прямых, но и метафорическихзначений;г)получитьданныеотипичныхипериферийныхдлярассматриваемого лексико-семантического поля типах систем;(7) Проведен подробный анализ полученных результатов и определена перспективаприменения квантитативных методик в лексической типологии.20По теме диссертации опубликованы следующие работы:1.
Опыт автоматического построения анкеты для лексико-типологического исследованияприлагательных и одноместных глаголов с помощью моделей дистрибутивной семантики //Вестник РГГУ, М.: 2016. № 9 (18). С. 140–150.2. Фантастическая конференция, чудовищный доклад: формирование оценочных значенийна базе русской признаковой лексики // Вестник Московского университета. Серия 9:Филология. 2016. № 4.
С. 178–192.3. Грамматическая полисемия сквозь призму лексики: инструменталис в бесленеевскомдиалекте кабардино-черкесского языка // В кн.: ACTA LINGUISTICA PETROPOLITANA.Труды Института лингвистических исследований РАН / Отв. редактор Н. Н. Казанский. Т.XII. Ч.
2. Материалы Десятой конференции по типологии и грамматике для молодыхисследователей (2013 г.) / Отв. ред. тома Д.В. Герасимов. СПб.: Наука, 2016. С. 665–678. Всоавторстве с П.М. Аркадьевым и М.В. Кюсевой.4. Выражение локативных значений в кубанском диалекте кабардино-черкесского языка (напримере глаголов падения) // Вестник Воронежского государственного университета.Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2016. № 2.
С. 79–85. В соавторстве сМ.В. Кюсевой.5. Построение лексико-типологической анкеты с помощью моделей дистрибутивнойсемантики // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистикаи межкультурная коммуникация. 2015. № 3. С. 127–132.6. Formal concept lattices as semantic maps // Proceedings of the 1st International Workshop onComputational Linguistics and Language Science (CLLS 2016), CEUR-WS.org, Eds. D.Ilvovsky, E.
Chernyak, A. Vybornova, D. Skorinkin. 2017. Co-authored with S. Obiedkov.7. Глаголы звучания как материал к теории семантических моделей // В кн. «Глаголызвуков животных – типология метафор» / Ред. Т. И. Резникова, А.С. Выренкова, Б. В.Орехов, Д.А. Рыжова. Языки славянской культуры, 2015. С. 325–343. (в соавторстве с Е.В.Рахилиной и М.В. Кюсевой)8. Глаголы звуков животных в хинди // Глаголы звуков животных – типология метафор /под ред. Т.
И. Резниковой, А.С. Выренковой, Б. В. Орехова, Д.А. Рыжовой. Языкиславянской культуры, 2015. С. 141–155. (в соавторстве с Е.В. Бессоновой (Козловой))9. Глаголы звуков животных в бжедугском диалекте адыгейского языка// Глаголы звуковживотных – типология метафор / под ред. Т. И. Резниковой, А.С. Выренковой, Б. В.Орехова, Д.А. Рыжовой. Языки славянской культуры, 2015. С. 233-244.
(в соавторстве сМ.В. Кюсевой)10. Typology of Adjectives Benchmark for Compositional Distributional Models // Proceedingsof the Language Resources and Evaluation Conference, 2016. P. 1253–1257. Co-authored withM. Kyuseva and D. Paperno.21.