Современный русский дискурс моды (1101721), страница 4
Текст из файла (страница 4)
Она объединяет лексику одной части речи, при этомЛСГ yже семантического поля, так как включает меньшее количестволексических единиц, но шире ЛСП, которое объединяет только словарнуюлексику, а ЛСГ может включать слова, отнесенные к ней на основанииисследования современной речи, лексика которой словарями еще не отражена.В настоящем исследовании используется термин «лексико-семантическаягруппа», так как анализируется лексика, относящаяся к сфере ‘МОДА’, но невсегда отражающаяся в словарных толкованиях лексем, входящих в ЛСП‘МОДА’.Исследование показало, что ядром ЛСГ ‘МОДА’ являются субстантивыВКУС, СТИЛЬ и ГЛАМУР, а периферию составляют лексемы, входящие влексико-семантические группы ‘ВКУС’ (ЭЛЕГАНТНОСТЬ, ПОШЛОСТЬ,ВУЛЬГАРНОСТЬ, КИЧ), ‘СТИЛЬ’ (ИМИДЖ) и ‘ГЛАМУР’ (РОСКОШЬ,ШИК, БОГЕМНОСТЬ, ЭЛИТАРНОСТЬ, ПРЕСТИЖ, МАРКА, БРЕНД иЛОГОТИП). В ходе анализа было выявлено, что некоторые лексемы (ГЛАМУР,БРЕНД13) практически не фиксируются толковыми словарями русского языка,а значение других лексем трансформировалось в современном языке.
Так,слово МОДА во мн. ч. в значении ‘образцы предметов одежды’ практическивышло из употребления и приобрело стилистическую маркированность(употребляетсядлявыраженияиронии).Измениласьаксиологияприлагательного БОГЕМИСТЫЙ и причастия БОГЕМСТВУЮЩИЙ,представленных в Словообразовательном словаре русского языка А.Н.Тихонова.14 На данном этапе развития языка они используются для выражения13Субстантивы ГЛАМУР и БРЕНД / БРЭНД фиксируются в «Толковом словаре русскогоязыка начала XXI века: Актуальная лексика» под ред. Г.Н. Скляревской.
М., 2006 и в«Словаре иностранных слов». 5-е изд. М., 2008. В последнем ГЛАМУР определяется так: ‘очем-либо чарующем, обворожительном, пленительном, иногда иллюзорном, обманчивом;что-либо нарочито красивое в противоположность бытовому, ординарному’, что неотражает современного значения этого слова. БРЕНД определяется как ‘торговая марка, атакже репутация, которую приобретает товар с данной маркой в результате рекламы,продаж и всей своей жизнедеятельности на рынке’, что также не исчерпывает содержанияданного слова в современном русском языке.14Тихонов А.Н.
Словообразовательный словарь русского языка: В 2-х т. М., 1985.10иронии или пренебрежения. Первичное значение субстантива ЭЛИТА (ЭЛИТА1) – ‘отборные, лучшие семена, растения или животные, полученные врезультате селекции’ уступило место изначально второстепенному значению‘наиболее видные представители какой-либо части общества’ (ЭЛИТА 2).Анализ значений прилагательных ЭЛИТНЫЙ и ЭЛИТАРНЫЙ, показал, чтопервое может употребляться как в своем собственном значении(‘представляющий собой ЭЛИТУ 1’), так и в значении прилагательногоЭЛИТАРНЫЙ – ‘относящийся к ЭЛИТЕ 2’. Важно отметить, что всовременном русском языке встречается употребление слова ЛЕЙБЛ взначении ‘бренд’, что не нашло отражения в современных толковых словарях,а также словарях иностранных слов.Взгляд русского обыденного сознания на моду как на социальнозначимое явление фиксирует ее вариативность (она характеризуеткратковременные и поверхностные изменения) и массовость, тогда как вкус истиль связаны со статичностью и индивидуальностью, уникальностью.
Имидж,как и стиль, соотносится с категорией индивидуального: стиль можноопределить как индивидуальный образ личности, а имидж – как тот же образ,но конструируемый с определенной социальной целью. Имидж связан состилем через понятие «индивидуальное», с престижем – через «социальное».Престиж представляет собой симбиоз коллективного и индивидуального: это«корпоративная индивидуальность», присущая определенному социальномуклассу (элите). Престиж представляет собой систему ценностных ориентировэлиты, однако то, что элитарно – всегда престижно, но то, что престижно, – невсегда элитарно. Вкус понимается как эстетическое отношение личности кдействительности, ограничивающее действие моды и проявляющееся в стиле.Вкус и элегантность находятся в отношениях взаимообусловленности –наличие вкуса предполагает элегантность и наоборот. Анализ словарныхтолкований субстантивов ПОШЛОСТЬ и ВУЛЬГАРНОСТЬ показал, что онисвязываются в обыденном сознании с отсутствием вкуса, но в значении словаВУЛЬГАРНОСТЬ присутствует компонент ‘агрессивность, вызов’, и в этомсмысле вульгарность может быть определена как «демонстративнаяпошлость».Третья глава «Мода в текстах разных жанров» посвященамоделированию представлений о моде в текстах СМИ (в частности в массовомжурнале «7 Дней» и элитарном «Домовой»), в профессиональной речи и вхудожественных текстах.
В качестве метода моделирования содержанияабстрактного субстантива (МОДА) применяется концептуальный анализ,позволяющий выявить идеологию, направляющую речь носителей культуры отом или ином фрагменте действительности и проявляющуюся в сочетаемостиимени этого фрагмента.Сложившиеся в русской культуре представления о моде как социальномфеномене определяют синтагматику слова МОДА и моделируются путемсчитывания буквальных смыслов с глаголов и прилагательных, сочетающихсяв роли вторичных предикатов с абстрактным именем МОДА, то есть путем11выведения сложившихся в культуре (субкультуре или идиолекте) инаправляющих сочетаемость ее имени образов метафизической сущности.15Вторичные предикаты (глаголы физического действия и дескриптивныеприлагательные) соединяются с именами абстрактных сущностей не случайно,а на основании сложившихся и складывающихся представлений носителейязыка и культуры об этих сущностях.
Поэтому основой концептуальногоанализа является изучение сочетаемости (свободной и связанной) слова, таккак через буквальное прочтение в первую очередь глагольной сочетаемостивыявляется образ абстрактной сущности, который стоит за именем и которыйобусловливает его сочетаемость. «Целью концептуального анализа являетсявскрытие глубинных проекций абстрактной сущности на вещный мир.Хранятся эти проекции в сознании, а точнее, в подсознании коллектива иотдельного индивида»,16 поэтому метод концептуального анализа являетсянеобходимым для изучения так называемых «ключевых слов» (А. Вежбицкая)культуры, то есть тех абстрактных сущностей, за которыми стоят значимыедля моделирования определенной картины мира явления.
С его помощьюможно выявить, «что знает о мире сам язык и чего не знают его носители, нона основании чего они мыслят о мире»,17 то есть выявить особенностиколлективного мировоззрения, опыта и культуры носителей языка.В настоящем диссертационном исследовании речь сферы моды («речьмоды») моделируется с применением таких лингвистических инструментов,как концепт и дискурс. Моделирование содержания имени МОДАподразумевает рассмотрение самого феномена моды в статике иосуществляется через описание проективных смыслов, выведенных изсочетаемости имени в результате ее анализа.
В концепции Л.О. Чернейко подпроективным смыслом (феномена – для говорящего и имени феномена – дляслушающего) понимается смысл, возникающий в результате проекцииабстрактных сущностей на эмпирически постигаемые вещи, более понятныеи/или близкие говорящему, но этот термин можно понимать и шире – какрезультат проекции одной сущности на другую.
Таким образом, концепт – этомодель содержания слова как единицы языка. При моделировании речи сферымоды с помощью понятия «дискурс» соответствующий феноменрассматривается в динамике, т.е. выявляются те смыслы, та идеология, котораянаправляет синтагматику субстантива МОДА и субстантивов, обозначающихсопряженные с модой феномены. Исследование проективных смыслов кактекстопорождающих и их обобщение обеспечивается таким инструментом, как«семантический код». Описание дискурса моды является в данной работеприоритетным.15Чернейко Л.О.
Лингво-философский анализ абстрактного имени. М., 1997.Там же: с. 202.17Чернейко Л.О. Содержание слова как объект структурной и когнитивной семантики //Русское слово в мировой культуре. Материалы Х Конгресса МАПРЯЛ. Т. 1. СПб., 2003. С.196.1612Образы, выводимые при буквальном прочтении сочетаемости имениМОДА и лексем, составляющих ее семантическое окружение, объединяютсяобщей архисемой и располагаются по принципу от одушевленного кнеодушевленному, от конкретного – к абстрактному (отметим, что даннаяклассификация носит условный характер).
Семантические коды, выделяемые вдискурсе моды, располагаются по следующему принципу: первым приводитсякод, к которому относится наибольшее количество контекстов, далеерасполагаются остальные коды, объединенные инвариантным смыслом.Следует отметить, что образы и коды, выявленные в рамках конкретногообъекта изучения (например, в речах о моде О.
Вайнштейн или в текстахСМИ), могут различаться. Употребление некоторых образов может иметьокказиональный характер (если они были выделены только в одном журнале,выпуске телевизионной программы, лекции и т.д.), поэтому при выявлениидоминирующих представлений о моде за основу брались те семантическиекоды, которые «пронизывают» всю речь этой сферы, т.е. представленымножеством проективных смыслов (эксплицитных и имплицитных логическихи чувственных образов).Наиболее часто в текстах российских СМИ мода мыслится как человек(женщина), мир (страна или государство) и как власть, то есть сила,подчиняющая человека себе.Выявленные в результате анализа устных и письменных текстовроссийских СМИ проективные смыслы моды можно объединить в следующиеархетипы, представляющие собой концепт МОДА (иными словами – модельсодержания абстрактного имени МОДА).1. Мода – ‘живое существо’: ‘хищник’ (Константин не жертва моды, онее подвижник – ОМ, 57/2001: 84), ‘птица’ (Высокая мода летает так высоко, чтоуследить за ней становится все труднее – GQ, 3/2006: 236), ‘человек’ (НастоящаяМода рождается в Милане, становится взрослой в Париже, ей аплодируют иподражают в Нью-Йорке, в заключение она элегантно возвращается домой, вМилан, чтобы дать жизнь новой Моде – FLYmagazine, 1/2008:104).2.
Мода – ‘природный объект’: ‘атмосфера’ (<…> мода – это состояниеатмосферы, которое определяет не столько форму одежды, сколько образ жизни –Эгоист, 5/2007: 80), ‘небо’ (Яркие вспышки на небосклоне моды – Prolife, 10/2007:107), ‘стихия’ (<…> Том Форд взял на себя задачу вернуть имя Сен-Лорана вэпицентр моды десятилетия текущего – ОМ, 58/2001: 116), ‘ветер’ (Последнеевеяние садовой моды – сады в стиле «ненасилия над природой» – Цветы, март 2003:65), ‘вода’ (Потом мода неизбежно схлынет, и останется тривиальность –Литературная газета, 9/2005: 15), ‘гора’ (На пике моды – ТВ Парк, 22/2002: 20),‘цветок’ (После трудных военных лет, бедности и мундиров мода начала вновьрасцветать – Модное белье, 3/2002-2003: 60).3.