Диссертация (1101683), страница 22
Текст из файла (страница 22)
(А. С. Пушкин. Дубровский (1833))(бесспорно здесь является юридическим термином; бесспорно владеть =владеть без судебного оспаривания, владеть законно);126Б)Науки-де,бесспорно,полезны,нолишьтогда,когдаониблаговременны. (М.Е. Салтыков-Щедрин. Сказки / Орел-меценат (1869-1886)).Перед нами предъявление субъективной точки зрения: «Науки полезны, но приопределенных условиях».
Данное высказывание диалогически обусловлено:бесспорно отсылает к предшествующему контексту, а противительный союз новводит мнение говорящего.(3) А) Вы ведь сюда почему пришли? По человечеству? Правда? ―Конечно, говорю, по человечеству. Это, говорю, вы верно объясняете.(В. Г. Короленко. Чудная (1880)) (верно объяснять = правильно объяснять);Б) ― Нет, говорит, у меня там ни родни, ни знакомых. Город-то мнечужой, да, верно, такие же, как и я, ссыльные есть, товарищи. ―(В. Г. Короленко. Чудная (1880)).
Модусный транспозитив верно здесьвыражает неуверенное предположение. Герой сомневается, что встретит вчужом городе родственную душу.(4) А) За этим первым звуком последовал другой, более твёрдый ипротяжный, но всё ещё видимо дрожащий, как струна, когда, внезапнопрозвенев под сильным пальцем,она колеблется последним,быстрозамирающим колебаньем, за вторым― третий, и, понемногу разгорячаясь ирасширяясь, полилась заунывная песня. (И. С. Тургенев.
Певцы (1850)) (видимодрожащий = ощутимо дрожащий; видимо здесь сохраняет перцептивнуюсемантику);Б) Яковом, видимо, овладевало упоение: он уже не робел, он отдавалсявесь своему счастью; голос его не трепетал более― он дрожал, но той едвазаметной внутренней дрожью страсти, которая стрелой вонзается в душуслушателя, и беспрестанно крепчал, твердел и расширялся. (И. С. Тургенев.Певцы (1850)). Модусный транспозитив на –о в данном контексте выражаетпредположение;видимо здесь относитсячувственного.127к сфере умопосягаемого, а не(5) А) Я один горьким насильством судьбы вынужден ехать в этузимнюю, морозную ночь, между тем как все мысли так естественно и такнеудержимо стремятся к тёплому углу, ехать бог весть куда и бог вестьзачем, перестать жить самому и мешать жить другим? (М. Е.
СалтыковЩедрин. Святочный рассказ (1858)) (естественно стремиться = стремиться повелению сердца);Б) С ними поступали, как на войне, и они, естественно, употребляли теже самые средства, которые употреблялись против них. (Л. Н. Толстой.Воскресение (1899)). В данном контексте звучит субъективная авторскаяоценка поведения человека на войне, которую окружающие могут разделятьили не разделять.(6) А) Я знал наверное, что сейчас буду обнимать, прижиматься к еероскошному телу, целовать золотые брови, и мне хотелось не верить этому,дразнить себя, и было жаль, что она меня так мало мучила и так скоросдалась.
(А. П. Чехов. Страх (1892)) (знать наверное = знать наверняка, знатьточно);Б) Если бы Яков Иванов был гробовщиком в губернском городе, то,наверное, он имел бы собственный дом и звали бы его Яковом Матвеичем;здесь же в городишке звали его просто Яковом, уличное прозвище у него былопочему-то― Бронза, а жил он бедно, как простой мужик, в небольшой старойизбе, где была одна только комната, и в этой комнате помещались он, Марфа,печь,(А.двухспальнаяП.Чехов.рассуждениемкровать,Скрипкагробы,Ротшильдарассказчикаоттенокверстак(1894)).иНаверноегипотетичности,всёздесь придаетнеуверенности,субъективности.
Говорящий предлагает читателю один извариантов развитиясобытий.Передхозяйство.нами сослагательноевозможныхнаклонение,предположение, догадка.(7) А)И он, засовывая себе в рот бороду и делая гримасы, оченьнатурально притворился, что он ничего не знает об этом деле, как только то,128чтоповодыккассациипредседательствующимобнедостаточны,оставленииипотомужалобыбезсогласенспоследствий.(Л.
Н. Толстой. Воскресение (1899)) (натурально притвориться = естественнопритвориться);Б) Натурально, эти разговоры и сцены в высшей степени удручалиПавла. (М.Е. Салтыков-Щедрин. Пошехонская старина. Житие НиканораЗатрапезного,пошехонскогодворянина(1887-1889)).Предлагаетсясубъективная оценка ситуации как совершенно понятной, типичной иестественной.(8) А) Это его неопределённое "да-а-а", может, сильнее всего заставилоприуныть Тумаша, который определённо понял, что пропал. (Василь Быков.Болото (2001)) (определенно понял = ясно понял);Б) Сказано это было по-русски, но Антону показалось, что с советскойинтонацией, да-да, определенно, кто-то советский высказался.
(ВасилийАксенов.ОстровКрым(авторскаяредакция)(1977-1979))Модусныйтранспозитив определенно, употребленный в парентетической позиции, вданном контексте прочитывается, как чужое слово. Определенно здесьраскрывает точку зрения героя – Антона, - который полностью уверен, чтоуслышал советские интонации.(9) А) Обыкновенно бледное и задумчивое лицо ее, так всё время негармонировавшее с давешним как бы напускным ее смехом, было очевидновзволновано теперь новым чувством; и однако всё-таки ей как будто нехотелось его выказывать, и насмешка словно усиливалась остаться в лице ее.(Ф.
М. Достоевский. Идиот (1869)) (очевидно взволновано = явно взволновано).Б) Я ничего не понимаю. Очевидно, вы, сударыня, не туда попали. Вашапросьба по существу совсем к нам не относится. (А. П. Чехов. Беззащитноесущество (1887)). В данном контексте очевидно является словом ментальногомодуса, говорящий высказывает неуверенное предположение о том, что129героиня ошиблась адресом. Однако он не знает наверняка, правильно ли данноепредположение.(10) А) Рабочие издевательски заржали: ― Вот, черт, до чего понятнообъяснил! ..
Молодой, а с толком… (В. Я. Шишков. Угрюм-река. Ч. 1-4 (19131932)) (понятно объяснять = доходчиво объяснять);Б) Понятно, он не мог остаться бесчувственным камнем, видя в лицеженщины весь ужас грядущих плетей… (Н. Г. Помяловский. Молотов (1861)).Автор дает оценку поведения героя, оправдывает его.
При помощи модусноготранспозитива на –о говорящий объясняетокружающим, почему геройпоступил именно так, а не иначе, ибо автору понятны мотивы поведенияпоследнего, а окружающим – нет.(11) А) Реставраторы неожиданно обнаружили под сравнительнопоздней надписью на коптском языке потрясающие по сохранности ликиапостолов,выполненныевэнкаустическойтехникеидатируемыепредположительно IX веком.
(Е. Толмачёва. Тайны храма Богоматери в Каире// «Наука и жизнь», 2008) (предположительно датируемые = примерно /приблизительно датируемые);Б) Книгу эту я буду писать, предположительно, всю оставшуюся жизнь,и все, что отныне будет (и кое-что, что доныне было) мною сочинено, можетсчитатьсявходящимвнее.(ВладимирВойнович.Замысел(1999))Высказывается субъективное предположение, что написание книги займеточень много времени, возможно, - всю жизнь.(12) А) Затем он решительно заявил, что мы можем, если угодно, ехатьдальше,аоностанетсяздесь,поканепоймаетобеихуток.(В. Г.
Короленко. Мороз (1900-1901)) (решительно заявить = заявить безколебаний);Б) ― Вы, решительно, полька! Чем больше я на вас гляжу, тем большеубеждаюсь в том, ― начал он. (А. Ф. Писемский. Тысяча душ (1858)). И снова130перед нами предположение говорящего, которое может оказаться какистинным, так и ложным.(13) А) Не возмущалась ли, господа, ваша душа видом этих несчастныхсозданий, когда вы случайно встречали их на улице? (В. В. Крестовский.Петербургские трущобы. Книга о сытых и голодных.
Роман в шести частях. Ч.6. (1867)) (случайно встретить – ненароком встретить);Б) ― Вы, случайно, не знаете: где теперь Степан Кутузов? (МаксимГорький. Жизнь Клима Самгина. Часть 2 (1928)). Случайно здесь выполняетфатическую функцию; придает словам героя оттенок неуверенности в себе,робости.(14) А) Он лучше меня, конечно, знал ту развёрсточную машину, котораятак шумно действовала перед нашими глазами, и видел, что пока она сделаетточно и справедливо своё дело, ― пройдёт ещё немало времени…(В. Г.
Короленко. Мороз (1900-1901)) (точно сделать = качественно сделать);Б) Сплю я, точно, редко, но всякий раз сны вижу, ― хорошие сны!(И. С. Тургенев. Живые мощи (1874)). В данном контексте слово точнодиалогическиобусловленоиявляетсяреакциейговорящегонапредшествующую реплику. Выраженную ранее точку зрения герой разделяетне до конца: да, он действительно мало спит, но зато видит прекрасные сны.Дляостальныхмодусныхтранспозитивовна–о,способныхупотребляться парентетически и внутрисинтаксически, синтаксическая позицияне дает основания для обнаружения семантических различий; это очень тонкиеразличия, которые прочитываются через более широкий контекст.Сравним примеры из «Дневника писателя» Ф.М. Достоевского:(1) …очень часто выходило потом, что эти, с таким жаромзащищаемые клиенты, оказывались вполне и бесспорно виновными. Я не знаю,бывали ли у нас случаи, что адвокаты, желая до конца выдержать свойхарактер вполне убежденных в невинности своих клиентов людей, падали вобморок, когда присяжные выносили обвинительный приговор? Но что131проливали слезы, то это, кажется, уже случалось в нашем столь молодом ещесуде.
Как хотите, а тут, во всем этом установлении, сверх всего бесспорнопрекрасного, заключается как бы нечто грустное. Право: мерещатся«Подковырники-Клещи», слышится народное словцо: «адвокат ― нанятаясовесть»; но главное, кроме всего этого, мерещится нелепейший парадокс, чтоадвокат и никогда не может действовать по совести, не может не игратьсвоею совестью, если б даже и хотел не играть, что это уже такойобреченный на бессовестность человек и что, наконец, самое главное исерьезное во всем этом то, что такое грустное положение дела как бы дажеузаконено кем-то и чем-то, так что считается уже вовсе не уклонением, а,напротив, даже самым нормальным порядком… (Ф. М.
Достоевский. Дневникписателя. 1876 год (1876));(2) Теперь же именно, в эпоху реформ и новых начал, у нас как нарочновсе собственным умом хотят жить, все того захотели, ― идея, бесспорно,просвещенная, но то беда, что никогда еще у нас не бывало столь малособственного ума, как теперь, при общем желании иметь его. (Ф. М.Достоевский. Дневник писателя. 1877. Год II-й (1877)).В обоих примерах слово бесспорно взаимодействует с полнымиприлагательными, но в первом примере это слово употреблено в присловнойпозиции, а во втором – во вводной.В первом примереутверждаетсянеоспариваемая никем истинность, во втором – согласие с реформаторами.Значение вводного бесспорно прочитывается в связи с предшествующимконтекстом, а также в соединении с союзом но. В первом примере сферойдействия семантики слова бесспорно оказывается только рядом стоящееприлагательное.Рассмотрим еще 2 примера:(1) «Ему вспомнились казанские вечерние разговоры, речь Мадьярова очеховском отношении к человеку.















