Диссертация (1101664), страница 40
Текст из файла (страница 40)
Книппер-Чехова, «вид срезанных или сорванныхцветов наводил на него уныние, и когда, случалось, дамы приносили емуцветы, он через несколько минут после их ухода молча выносил их в другуюкомнату»325. Поэтому, возможно, букет из срезанных или сорванных цветов вчеховских юморесках часто играет роль комической детали.Так, в рассказе «Роман с контрабасом» (1886) музыкант Смычковувлёкся удившей рыбу красавицей. Уходя и пытаясь «оставить ей о себепамять», «Смычков тихо подплыл к берегу, нарвал большой букет полевых иводяных цветов и, связав его стебельком лебеды, прицепил к удочке(девушки)» (5: 180).
И этот букет сразу «пошёл ко дну и увлёк за собой <...>поплавок» (там же). Однако всё не кончилось этим: «Букет Смычкова размокв воде, разбух и стал тяжел» (5: 181). Было нелегко «отцепить крючок отбукета, в который впуталась леска» (там же). Наконец, не в силах поднятьудилище вверх, героиня прыгнула в воду, раздевшись донага. Именно снарванного героем букета, через который он выражает своё влечение кгероине и который дожен был стать «сюрпризом от „неизвестного“»,начинается комическая история.Неприязнь, связанная с букетом, возникает и у героя другогоюмористического рассказа, Жиркова.
Приготовив всё необходимое для325Книппер-Чехова О.Л. О А.П. Чехове // А.П. Чехов в воспоминаниях современников. – М.:Художественная литература, 1960. С.691.208свидания – конфеты, сыр, букет, герой с воодушевлением поехал к Наде, нонеожиданно застаёт её мужа, француза Буазо. Комизм состоит в том, что,наконец, букет герой даёт не возлюбленной, а своему сопернику,относящемуся к этому бережно приготовленному им подарку с презрением:«– Потрудитесь передать сыр и букет, которые ваша супруга забыла у m-meКатишь. Буазо принял сыр и букет, понюхал то и другое и, не запирая двери,<...> стоял и ждал, когда он уйдёт» [«Неприятная история» (1887), 6: 245].В произведениях среднего периода творчества Чехова наблюдаетсяболее богатый спектр цветочных запахов, которые несут различнуюсмысловую нагрузку. Прежде всего, это относится к запаху сирени,подвергающемуся многоплановому переосмыслению.Так, Иван, герой юморески «Тайный советник» (1886), расставшись сосвоей сестрой на целые пятнадцать лет, прибывает к ней в усадьбу Кочуевку.Он приезжает десятого мая, именно во время расцвета сирени – цветкахарактерногодляусадебногопейзажа.Героиняприводитбратавоживлённый утренний сад.
Там, «в сиреневых кустах, которые своиминежными пахучими цветами лезли прямо в лицо» (5: 130), не в силахсдержать своё возбуждение, герой приходит в восхищение от природыродины: «– Какой у тебя здесь восторг, Кладя! – говорил дядя. – Как мило ихорошо! Знай я раньше, что у тебя здесь такая прелесть, ни за что бы в тегоды не ездил за границу» (5: 130).Как постоянное украшение садов сирень очень дорога сердцу русских,она воспринимается как эмблема родного места и родных людей.Упоительный запах сирени, который может разноситься по всей окрестности,погружает человека, особенно того, кто в тот момент находится на чужбине,в далёкие воспоминания, и он невольно переносится мыслью в тёплый длясвоего сердца уголок. Явно перекличка этого мотива со строками,написанными поэтом К.К.
Романовым (более знаменитым под псевдонимомК.Р.) в 1885-ом г.:Растворил я окно...209И в лицо мне пахнула весенняя ночьБлаговонным дыханьем сирени...Об отчизне я вспомнил далёкой...326Для русской традиции цветущаясирень является и символомпрошедшего времени (достаточно вспомнить картину В.М. Максимова «Всёв прошлом»). Долгая разлука вызывает взаимное отчуждение между когда-тоблизкими героями. Чувствуя себя неловко в первые минуты встречи, чтобысмягчить такое положение, героиня сознательно показывает брату цветущийсад и с ним гуляет по саду, где душистый запах сирени послужит стимулом квоспоминаниям и сразу сблизит их отношения.Всё в саду возбуждает в герое восторг, а особенное любопытство у неговызывает цветок тюльпана: «Дядя быстро нагнулся и понюхал тюльпан» (5:130).
Ассоциация тюльпана с чем-то мистическим, на наш взгляд, в большойстепени объясняется его равномерным, изогнутым внутрь, склонным кзакрытию лепесткам. Тюльпаном отмечена предельность блаженного чувствагероя, запах этого цветка вселяет в него свободу и удовольствие.Тюльпан, в одном ряду с розами и ландышами, упоминается в рассказе«Дома» (1887).
Отец узнаёт, что его маленький сын Серёжа курит, ирассказывает ему назидательную сказку:«– Слушай, – начал он, поднимая глаза к потолку. – В некотором царстве,в некотором государстве жил-был себе старый, престарелый царь с длиннойседой бородой и... и с этакими усищами. Ну-с, жил он в стеклянном дворце,который сверкал и сиял на солнце, как большой кусок чистого льда. Дворецже, братец ты мой, стоял в громадном саду, где, знаешь, росли апельсины...бергамоты, черешни... цвели тюльпаны, розы, ландыши, пели разноцветныептицы...
Да... На деревьях висели стеклянные колокольчики, которые, когдадул ветер, звучали так нежно, что можно было заслушаться» (6: 104). НаСерёжу эта сказка произвела сильное впечатление: ведь единственный сын326К.Р. (Романов К.К.) «Растворил я окно...» // Русская поэзия [Электронный ресурс]. URL:http://rupoem.ru210царя в двадцать лет умер от чахотки, потому что курил. И оставил водиночестве старого отца.
И не нужны уже были ни цветы, ни птицы.Мальчик решил, что он не будет больше курить. Наверно, этот рассказ – овеликой силе искусства и красоты, и цветы здесь занимают не последнееместо.Невзрачный,неприхотливыйсловоупотреблений)своеобразным«выступаетсимволомоконныйвцветокхудожественномнезатейливойгераньмиреобывательской(9писателямещанской,купеческой жизни»327, несёт семантику одиночества, безжизненности,тоски. Так, Зайкин, герой рассказа «Лишние люди» (1886), возвращаетсядомой. «Дома застаёт он мертвую тишину. Слышно только, как жужжаткомары да молит о помощи муха, попавшая на обед к пауку. Окна завешеныкисейными занавесочками, сквозь которые краснеют блекнущие цветыгерани.
На деревянных, некрашеных стенах, около олеографий, дремлютмухи» (5: 199), а через некоторое время, герой уже забывает про утомление иголод, «когда сумерки сгущаются до того, что герань за кисейной занавескойтеряет свои очертания и в окно начинает потягивать свежестью вечера,дверь в сенях с шумом открывается и слышатся быстрые шаги, говор, смех»(5: 201). Исчезает герань, и с ней уходит одиночество.Царящий в узком и замкнутом пространстве запах герани наряду снекими характерными для этой среды отвратительными запахами составляет«запах болезни», «запах грусти»: «Кирьяков <...> входит в залу. Зелёный светлампочки скудно ложится на дешёвую мебель в белых заплатанных чехлах,на жалкие цветы, на косяки, по которым вьется плющ...
Пахнет геранью икарболкой» [«Необыкновенный» (1886), 5: 354]; «В большой столовой снемецкими олеографиями и запахом герани и лака стояли два стола <...> Вокно сквозь спущенные сторы еле-еле пробивался полуденный, знойныйсвет... Комнатные сумерки, швейцарские виды на сторах, герань, тонко327Иванова Н.Ф. Любимый цветок Чехова // А.П. Чехова: пространство природы и культуры:Сборник материалов Международной научной конференции.
– Таганрог: Лукоморье, 2013. С.35.211порезанная колбаса на тарелках – глядели наивно, девически сентиментально,и всё это было похоже на самого хозяина квартиры» [«Учитель» (1886), 5:217].«В рассказе «Тина» (1886) Чехов вывел богатую и взбалмошнуюпсихопатку, привлекающую к себе своей развращенностью и молодых истарых помещиков со всего уезда. Чехов ни разу не назвал героиню рассказапсихопаткой, но другим именем её и назвать трудно»328. Именно этагротескная фигура наделяется писателем редким для художественнойтрадиции запахом жасмина (напомним, в исследуемых нами произведенияхГончарова и Тургенева этот запах не имеет места).Героиней выступает Сусанна Моисеевна, дочь водочного магната.Шикарность и странность её удивляют героя-поручика уже в первый момент,когда он увидел её жилище, полное цветов и птиц: «Поручик <...> очутилсяв просторной квадратной комнате, где с первого же шага его поразилоизобилие цветущих растений и сладковатый, густой до отвращения запахжасмина.Цветышпалерамитянулись вдольстен,заслоняяокна,свешивались с потолка, вились по углам, так что комната походила большена оранжерею, чем на жилое помещение.
Синицы, канарейки и щеглята списком возились в зелени и бились об оконные стёкла» (5: 362).Как и в подземном мире, пространство в квартире Сусанны Моисеевныискажено: цветы не стоят у окон, а свешиваются сверху и заслоняют их.Цветущие растения в таком изобилии и чрезвычайно густой, сладкий доотвращения запах жасмина создают впечатление, будто герой вдруг попал вуголок преисподней, страшный, отгороженный от обычного мира (не зрягероиня называется чёртом).Сравнение героини с жасмином обоснованно. Алебастровый цветлепестков этого цветка внешне соотносится с бледностью её лица, оннапоминает о холодности и мёртвости: Сокольский обратил внимание на то,что у хозяйки «очень <...> белое лицо, своею белизною напоминавшее ему328Меве Е.Б.
Медицина в творчестве и жизни А.П. Чехова. – Киев: Госмедиздат УССР, 1961. С.61.212почему-то приторный жасминный запах, что уши и нос были поразительнобледны, как мёртвые или вылитые из прозрачного воска. Улыбнувшись, онавместе с зубами показала бледные дёсны» (5: 362); находясь у неё в гостиной,герой почувствовал, что «здесь веяло холодом, как в вокзальных комнатах,клубах и театральных фойе» (5: 366).Чёрт, которому Чехов уподобляет Сусанну, «семантически близокведьме, а одно из значений „ведьмы” в европейском культурном дискурсе –молодая, сексуальная женщина, „чаровница”, обладающая магической силой,та самая гоголевская „панночка”, которая пытается оседлать бедногосеминариста и в конце концов доводит его до смерти»329.














