Диссертация (1101664), страница 31
Текст из файла (страница 31)
Особенно увлекалась их выращиваниемграфиня Нессельроде, в теплицах которой был собран их целый лес. Когдаэти камелии были в цвету, то посмотреть на цветение отправлялся весьвысший свет Петербурга. Собирали камелии и в знаменитом Императорскомботаническом саду. Они пользовались огромной популярностью – ихцветками знатные дамы украшали бальные платья и прически, составляли265Золотницкий Н.Ф.
Цветы в легендах и преданиях. – М.: Фирма «Т-Око», 1992. С.303.160букеты, и на подобное удовольствие могли потратить 300-400 и более рублейза один вечер»266.Этот цветок несёт ещё один добавочный смысл. После выхода романаА. Дюма-сына «Дама с камелиями» (1848) «выражение дама с камелиями ипросто камелия стали употребляться в значении: женщина лёгкогоповедения»267. В образе камелии, отсылающей к этому произведению,метафорически выражены незаконные любовные отношения между героем игероиней, в отношении к этим цветам обнаруживаются её легкомыслие ибессердечность.За три дня до того, как Санин вернётся во Франкфурт, к Джемме,Полозова ещё раз сделает попытку добиться его покорности.
Она предлагаетездить верхом на лошади: «Эта бешеная скачка их как будто окончательносблизила и подружила» (С.508). В сцене свидания происходит диалог междуСаниным и Марьей Николаевной, в котором они впервые спрашивают другдруга о возрасте. На последующий вопрос героини о том, раскраснелась лиона, Санин ответил: «– Как маков цвет!» (там же). Ответ героя обнаруживаетего шутливое настроение, смягчение отношения к Полозовой, к которойпрежде он испытывал отвращение.Сцена соблазнения героя происходят в «природной глуши». «УТургенева это настойчивые и неоднократные отсылки к «Энеиде» (гроза ипещера, в которой укрылись Дидона и Эней), т.е. к “римскому” сюжету.“Эней?” – шепчет Марья Николаевна (Марья Николаевна, в отличие отСанина, читала «Энеиду» по-латыни) у входа в караулку (= пещеру). К нейведёт долгий лесной путь: “Тень леса накрыла их широко и мягко, и со всехсторон <…> дорожка <…> внезапно повернула в сторону и вдалась вдовольно тесное ущелье.
Запах вереска, смолы сосновой, промозглой,прошлогодней листвы так и сперся в нём – густо и дремотно. Из расселинбурых крупных камней било свежестью. По обеим сторонам дорожки266Камелия // Cуперсадовник [Электронный ресурс]. URL: http://www.supersadovnik.ruСеров В.В. Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений.
– М.: Локид-Пресс, 2006[Электронный ресурс]. URL: http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_wingwords/3225267161высились круглые бугры, поросшие зеленым мохом <…> По верхушкамдеревьев, по воздуху лесному, прокатилось глухое сотрясение <…> шёл этотпуть все вглубь, да вглубь леса <…> Наконец, сквозь тёмную зелень еловыхкустов, из-под навеса серой скалы, глянула на него убогая караулка, с низкойдверью в плетеной стене…”»268 (С.509).Лишь через тридцать лет герой случайно нашёл несколько писем, «водном из них оказался засохший цветок, перевязанный полинявшейленточкой» (С.402). Засохла Джеммина роза, когда-то отвоёванная героем,исчезла и хозяйка этого цветка, их бурная любовь, счастливая пора,отвергнутая им самим.Засохший цветок так живо возбудил у Санина франкфуртские события,что он решил вернуться туда, чтобы поискать следы юности.
Но бродя покогда-то столь знакомым местам, он ничего не смог узнать: «Прежниепостройки исчезли; их заменили новые улицы, уставленные громаднымисплошными домами, изящными виллами; даже публичный сад, гдепроисходило его последнее объяснение с Джеммой, разросся и переменилсядо того, что Санин себя спрашивал – полно, тот ли это сад?» (С.514).Образ сада у Тургенева – это, прежде всего, райское место любви.Напомним, для обоих садов – сада у Розелли, в котором герой осознал своёчувство, и сада, где происходило его последнее объяснение с Джеммой, –характерны распускающиеся цветы.
Но сад, вновь увиденный Саниным встарости, хотя он находится в прежнем месте, этих привычных атрибутовсовсем лишён. Видимо, в наказание Санина изгнали из Эдема, теперь оноказался за его пределами. Сад без цветов и засохшая роза символизируютневозвратную любовь, загубленную жизнь героя.268Цивьян Т.В. Просвечивающие мотивы (Тургенев у Комаровского) [Электронный ресурс]. URL:http://www.ruthenia.ru/document/528717.html (Курсив наш. – У.Л.).1623.4.9. Роман «Новь» (1877)Последний роман И.С. Тургенева «Новь» (1877) посвящён движениюнародников середины 70-х годов, вошедшему в историю под названием«хождение в народ». В отличие от тех произведений, где тема любвизанимает главное место, частотность использования образов цветов невелика.В романе выявлено 20 единиц семантического поля «цветок», 64словоупотребления, среди них преобладает слово сад – 24; цветок – 9;акация – 1, гераниум – 1, иланг-иланг – 1, ландыш – 5, маковый цвет – 1,мелисса – 1, роза – 1, сирень – 1; палисадник – 5, садик – 1, цветник – 2,вазочка – 2; венок – 1, букет – 2; зацветать – 1, процветание – 1,расцветание – 2, расцвести – 2.Названий конкретных цветков и цветущих растений всего восемь.
Этоландыш – 5, роза – 1, мелисса – 1, иланг-иланг – 1, гераниум – 1, акация – 1,сирень – 1, маковый цвет – 1.Образ ландыша связан с двумя главными героинями, которые не любятдруг друга, – Марианной и её тётушкой Валентиной Михайловной. Обе онипоявляются в сопровождении ландыша. Этот цветок выступает как заметныйэлемент интерьера Сипягиных. В гостиной, украшенной ландышами,Валетина, «очень красивая дама», ждёт возвращения мужа. «Убранствогостиной носило отпечаток новейшего, деликатного вкуса: всё в ней быломило и приветно, <...> всё мягко и стройно выдавалось – и сливалось – ввесёлых лучах майского дня <...> Воздух гостиной, напоенный запахомландышей (большие букеты этих чудесных весенних цветов белели там исям), по временам едва колыхался, возмущенный приливом лёгкого ветра,тихо кружившего над пышно раскинутым садом»269 (C.194).Ландыш, который относится к семейству лилейных и распускается в мае– июне, воспринимается как символ наступления весны, начала тепла и269Примеры даются по изданию: Тургенев И.С.
Дым; Новь; Вешние воды; Стихотворения впрозе. – М.: Художественная литература, 1981.163цветения. И, естественно, что слово ландыш часто встречается сконструкциями, указывающими на месяц май (в данном контексте майскийдень). Это свойство отмечено и в научном названии цветка – convalláriamajalis, происходящем от греческих слов, которые буквально обозначаютлилию долин, цветущую в мае 270.Трактовки происхождения его русского названия расходятся.
В народесуществуют несколько вариантов объяснения271: 1) ландыш < старопольскоговыражения ланье ушко (ландушка) – по форме листьев, широких,заостренных на концах; 2) ландыш < польского гладыш – из-за гладкостилистьев. А согласно большинству этимологических словарей, «слово ландышвосходит к ладьнъ – ладан. В таком случае этот цветок назван так за свойдушистый запах»272.С мельчайшими подробностями писателем изображена «прелестнаякартина».
Эта картина приобретает динамичность благодаря самой героине,которая «свободно и грациозно двигалась по гостиной, то наклоняя к цветамсвой тонкий, едва перетянутый стан и с улыбкой нюхая их, то переставляякакую-нибудь китайскую вазочку» (С.195). По трепетному отношению кцветам и вазочке видно, что её очень трогают подобные вещи.
Метафорамолодая женщина – цветочная фея становится более очевидной, когда таизображается и как любительница птиц – частого атрибута цветка: вздохнув,Валентина Михайловна «подошла к золоченой проволочной клетке, постенкам которой <...> прибирался зелёный попугайчик, подразнила егоконцом пальца» (С.195).Автор особенно подчёркивает, что букетов белых ландышей много.
Онираспределены так, словно рассыпаны по всему помещению. Перифразойчудесные весенние цветы подчеркнута радостная атмосфера, царящая в этомбольшом, полуоткрытом пространстве (лёгкий ветер задувает в гостиную),соединяющемся с внешним пространством – пышно раскинутым садом.270Красиков С.П. Легенды о цветах. – М.: Молодая гвардия, 1990. С.173.Там же. С.173.272Крылов Г.А. Этимологический словарь русского языка.
– СПб.: Виктория+, 2004.271164Таким образом, гостиная сама по себе становится воплощением райскогосада. Бурно цветущие в ней ландышевые букеты, их очаровательно-нежныйзапах рождает мотив блаженства.Это спокойствие, однако, было разрушено, когда маленький Коля, еёсын, по велению тёти (Марианны) вбежал и обратился к Валентине: «Менятётушка прислала сюда... велела принести ландышей... для её комнаты... у неёнету...» (С.195). Просьба Марианны немедленно вызвала в ВалентинеСипягиной, хозяйке этого дома, недовольство. «– Скажи тётушке, чтобы онапослала за ландышами к садовнику; а эти ландыши – мои... Я не хочу, чтобыих трогали <...> Я не люблю, чтобы нарушались мои порядки», – ответила она,взяв мальчика за подбородок и приподняв его головку (С.195).
ВалентинаМихайловна категорически отказалась поделиться своими ландышами сплемянницей мужа, – в этом ярко проявляется её плохое отношение кгероине, их обоюдная неприязнь.Марианна осталась сиротой, когда была ещё маленькой. История еёсемьи трагична: в наказание за растрату её отец был отправлен в Сибирь,вернувшись же из ссылки, он умер в нищете. После этого героиню приютилдядя – известный чиновному Петербургу помещик Сипягин. Но властная тётясвысока смотрела на «бедную родственницу», очень часто издевалась надней перед другими, и давала той понять, что она чужая в их доме.
Особенноочевидноэтопренебрежениепроявляется,когдатанаправляетобратившуюся к ней за цветами племянницу к садовнику – слуге этого дома,который, как и сама героиня, живёт здесь, но не является членом этой семьи.Почему именно цветок ландыш находится в фокусе их противоречений?Ответ на этот вопрос лежит в его символике. Рядом с ВалентинойМихайловной, «такой важной и красивой барыни, такой аристократки», этотсезонныйцветок,отличающийсянеобыкновеннойкрасотой,служитсимволом моды, достойным её высокого престижа. Ландыши в большомколичестве и совместно с такими вещами, как кретонные обои, драпри,165фарфоровые,бронзовые,хрустальныебезделушки,рассыпанныепоэтажеркам и столам, указывают на роскошь дворянства.Рядом же с Марианной ландыш становится олицетворением самойгероини.















