Отзыв ведущей организации (сост. Фатеева Н. А.) (1101656), страница 2
Текст из файла (страница 2)
Особый же интерес в этой главе представляет собой описание метафорического поля «цветок», которое представлено общеязыковыми метафорами. В работе метафора понимается не просто как троп, а как способ познания мира. Приводя примеры метафорических использований единиц поля «цветок», автор работы выделяет особые коннотации, мотивированные свойствами цветов, которые существуют в сознании человека. Эти метафорические словоупотребления прежде всего связаны с общими наименованиями цветка, наименованиями конкретных цветов (роза, мимоза, камелия и др.), с фазами начала, продолжения и завершения цветения (цвести, расцвести, завянуть). В работе также исследуются фразеологические и паремиологические единицы, включающие флористическую лексику, и на основании метафорических смыслов, выявляемых в ходе их анализа, обнаруживается, что в русском языке метафоры цветка и некоторых наименований конкретных цветов связаны с физическими и моральными качествами человека (ср.
божий одуванчик, маков цвет, неэ(сная мимоза и др.). Действительным украшением диссертации является ее третья глава, в которой единицы семантического поля «цветок» изучаются в их художественной, эстетической функции. Диссертантка отмечает при этом, что названия цветов в литературе второй половины Х1Х века представляют собой не только систему иносказаний, но и отражают непосредственные реалии усадебной флоры. Автор диссертации в этой главе исследует художественную функцию слов семантического поля «цветок» в произведениях И.А.
Гончарова, И.С. Тургенева и А.П. Чехова. Надо сказать, что этот лингвопоэтический анализ обладает особенной тщательностью и глубиной, к тому же он дополняется статистическим анализом, в результате которого выясняется, какие названия цветов и цветущих растений используются в прозе всех трех авторов, а какие составляют цветочный словарь конкретного автора. Также выясняется, каким конкретным наименованиям цветов отдает предпочтение тот или иной автор. В результате выясняется, что самыми частотными наименованиями цветов у всех авторов являются сирень и роза, при этом у И.А. Гончарова и А.П.
Чехова преобладает сирень, у И.С. Тургенева — роза. В целом, приведенные в работе результаты статистического анализа являются очень значимыми и отражают особенности идиостиля каждого автора, но по некоторым параметрам, например,по параметру общего числа словоупотреблений названий цветов они могли бы быть более показательными, если бы для каждого автора был бы указан общий объем исследованного материала.
Так, вполне понятно, что и романы И.А. Гончарова„и все проанализированные произведения И.С. Тургенева, и рассказы и повести А.П. Чехова представляют собой большие текстовые массивы, но хорошо было бы ввести такие статистические показатели, по которым они могли бы быть сравнимыми (например, общее число словоупотреблений для каждого автора). В то же время мы осознаем, что это пожелание связано с большими дополнительными подсчетами, неслучайно в работе было принято решение давать процентные соотношения лексем к общему числу словоупотреблений единиц данного поля у каждого из авторов. Данные статистического анализа только дополняют основную часть исследования, в которой рассматриваются конкретные представители семантического поля «цветок» с точки зрения их эстетической функции, т.е.
того, насколько названия цветов отражают художественную идею автора, насколько они участвуют в построении сюжета и выявления характера героев. Так, в каждом из трех романах И.А. Гончарова выделяются свои ключевые цветочные образы: в «Обыкновенной истории» это желтый цветок (кувшинка), который несет в себе амбивалентную семантику (с одной стороны, чистоты и благородства, с другой — мрачности, устрашения); в «Обломове» символический смысл приобретает образ сирени, который проходит через весь роман, определяя фазы взаимоотношений Обломова и Ольги (разрыв героев уподобляется увяданию сирени), он также соотнесен с детством и смертью героя. Диссертантка показывает, что в романе «Обрыв» уже появляется особый цветочный шифр, определяющий характер развития его действия; центральным же противопоставлением является противопоставление розы и лилии: с розой соотнесена расцветающая Марфенька, с лилией — загадочная Вера. В романе также важен и большой букет из померанцевых цветов (символизирующий чистоту невесты), который Райский из ревности издевательски бросает в окно к Вере с намеком на ее сложные отношения с Марком.
В романах, повестях, рассказах и стихотворениях в прозе И.С. Тургенева диссертантка также выделяет ключевые цветочные образы. Каждая героиня Тургенева соотнесена, по ее мнению, с определенным цветком: Ася из одноименной повести с геранью, Джемма из «Вешних вод» с розой, Ирина из «Дыма» с гелиотропом, Одинцова с фуксией, в то время как Фенечка с васильком и мелиссой («Отцы и дети»). Однако, конечно, цветочная символика не ограничивается в произведениях Тургенева только этими образами, и автор диссертации мастерски показывает, как цветы определяют развитие различных сюжетных линий.
Так, Одинцова в романе «Отцы и дети» связана не только с редким декоративным цветком фуксии, но и полевыми цветами, когда обнаруживает свою привязанность к Базарову. В то же время цветок красной розы оказывается значимым при общении Базарова с Фенечкой, когда он приглашает ее понюхать эту розу н целует ее в губы. Этот эпизод становится поводом для дуэли между Базаровым и Павлом Петровичем, который стал свидетелем этой сцены за сиренями. Не менее сложные линии цветочной символики выстраиваются в «Записках охотника» и в «Стихотворениях в прозе» Тургенева.
Диссертантка при этом показывает, что Тургенев является знатоком русской природы, лесных и полевьгх цветов. Так, в «Записках охотника» находим следующие цветы, которые являются элементами пейзажной зарисовки: василек, ландыш, жимолость, иван-да-марья, куриная слепота, фиалка, полевая1желтая рябинка. В стихотворениях в прозе Тургенева ведущее место автор диссертации отдает миниатюре «Как хороши, как свежи были розы...», названием которой послужила строка И.
Мятлева. Говоря о функции слов семантического поля цветок у А.П. Чехова, необходимо отметить, что материалом для исчерпывающего анализа послужили 195 рассказов и 13 повестей. В них выделено 11 тематических групп семантического поля «цветок» (90 единиц, 1034 словоупотребления). Такой объем исследованного материала не может не поражать. Диссертантка отмечает, что самыми частотными и значимыми для организации повествования у Чехова являются сирень и роза; к числу особых цветов у писателя принадлежит тюльпан, который не встречается у других писателей. Особенностью стиля Чехова является и то, что его произведения часто имеют юмористический характер.
Поэтому, анализируя его рассказы, У Луцянь исследует, как слова семантического поля «цветок» функционируют, играя роль комической детали (например, букет в рассказах «Роман с контрабасом», «Неприятная история»). Автор диссертации обращает особое внимание на запахи цветов в произведениях Чехова. Так, запах герани в его рассказах приобретает негативные ассоциации, а запах черемухи и сирени вызывает жизнеутверждающие чувства.
В рассказах Чехова значимым оказывается и запах гелиотропа, связанный с полным любви южным миром, и запах резеды, сочетающийся с церковным пением, и запахи роз и сирени, возбуждающие надежду на счастье. Таким образом, мы видим, что диссертационная работа У Луцянь является самостоятельным исследованием, в котором исчерпывающе проанализирован весь заявленный материал. В результате работы автор пришел к нетривиальным выводам о том, что слова семантического поля «цветок» выполняют особую художественную функцию в текстах И.А.
Гончарова, И.С. Тургенева и А.П. Чехова, при этом у каждого из авторов выделяются особые приемы использования образа цветов, что определяет уникальность его идиостиля. Кроме пожелания о расширении статистических показателей, сделаем еще два небольших замечания. Во-первьгх, при анализе статьи И.В. Грачевой (на с.44 диссертации) об использовании названий цветов у Ф.М. Достоевского автор диссертации относит Макара Девушкина и Вареньку к героям романа «Братья Карамазовы», в то время как они являются героями повести «Бедные люди» (ср.
Примечательны некоторые упомянутые автором образы цветов: бальзамин, герань, розанчик, которые, по алфавиту Флоры А.А. Олениной, означают соответственно добродетель, уважение и любовь и которые последовательно дарил Девушкин Вареньке 1«Братья Карамазов» (1880)1). Во-вторых, на с.231 диссертации говорится, что у всех трех авторов 14 общих конкретных цветов или цветущих растений, включая камелию, а ниже указывается, что камелия входит только в персональный словарь И.С.
Тургенева. Получается некоторое противоречие. Оценивая работу в целом, хочется отметить, что перед нами неординарное исследование. Каждая из трех глав этой работы смогла бы стать полноценной диссертацией, но автор соединил их в единое гармоническое целое, обладающее одновременно качествами всеохватности и детальности. Диссертация У Луцянь Заведующий отделом корпусной лингвистики и лингвистической поэтики Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН, член-корреспондент РАН В.А.















