Диссертация (1101270), страница 44
Текст из файла (страница 44)
Мы такжезафиксировали отдельные культурно-маркированные фразеологизмы (слов. jara gospoda,серб. задушна баба и др.), не находящие в другом языке не только эквивалентов, но ианалогов.Системно-функциональный подход к исследованию оправдал себя, поскольку врезультате тщательного корпусного анализа единиц подтвердилось предположение о том,что значительная часть собранного пейоративного лексикографического материалаотносится к числу неупотребительных лексем.
Кроме того, была проанализированаспецифика функционирования каждой из единиц и в отдельных случаях зафиксированадинамика развития их значения (в том числе степени негативной экспрессивности),выявленная при сопоставлении со словарной дефиницией. Наряду с этим, мы выделилипейоративы высокой степени негативной экспрессивности и единицы, находящиеся напериферии зоны отрицательной эмоциональной оценочности, определив таким образом ихположение в рамках функционально-семантического поля пейоративности.
Исчерпывающаядифференциация степеней негативной экспрессивности при этом не входила в наши задачи.Такимобразом,результатыдиссертационногоисследованияподтверждаютобоснованность проведенного разграничения идентифицирующих, частнооценочных иобщеоценочных пейоративов, находящего отражение в их распределении в рамках лексикосемантического поля персональности. Различия данных категорий проявляются насловообразовательном,семантическом,функциональномуровнях.Однакообластьуничижительных номинаций лиц, как и лексическая система языка в целом, представляетсобой своеобразный континуум, отличающийся отсутствием четких границ.
Мы особоотметили лексемы, значение которых не может быть однозначно отнесено к какому-либо изтипов, не говоря уже о пейоративных ЛСВ одной и той же лексемы, имеющих различныйкатегориальный статус.Перспективы дальнейшего изучения и развития темы настоящего исследованияпредставляются нам многоплановыми. Во-первых, в работе была выдвинута гипотеза о том,что границы степеней негативной экспрессивности в словенском и сербском языках несовпадают. Данное утверждение требует дополнительных доказательств, базирующихся наобширном материале и использовании иных научных методов.
Степень негативнойэкспрессивности,еевзаимосвязьсостилистическими199исоциолингвистическимихарактеристиками лексемы, видится нам интересным объектом любого сравнительногоисследования.Во-вторых, семантика словенских дериватов, образованных с помощью форманта -ež,и ее варьирование должны быть исследованы комплексно, с учетом разнообразныхфакторов, в том числе особенностей словоупотребления.В-третьих, в данной работе удалось охватить лишь ограниченный лексическийматериал,которыйможетидолженбытьдополненсловенскимиисербскимидиалектизмами, жаргонизмами и иными единицами ФСП пейоративности.
Само по себепейоративное поле, структура которого в настоящем исследовании была лишь намечена,должно быть рассмотрено более подробно и систематизировано.В-четвертых, внутри- и межъязыковые семантические различия, установленные намив рамках тех или иных ЛСГ и признаковых подгрупп, могут послужить основой длядальнейшего типологического изучения славянских языков.В-пятых, пейоративные номинации лиц представляют собой лишь отдельно взятыйвид негативно-оценочных лексем и лишь часть эмоционально окрашенных языковых единиц.Словенский язык, как уже было отмечено выше, мало изучен в данном аспекте, и любоеисследование в рассматриваемой сфере (иные типы пейоративов, мелиоративы и т.д.) будетиметь определенную научную ценность. Сербский язык, с нашей точки зрения, такжетребует дальнейшего изучения в области экспрессивной лексики, в особенности сфункционально-семантической стороны вопроса.
Мы надеемся, что критерии и методы,используемые в настоящей диссертации, послужат базой для последующих работ, а материалисследования найдет применение в лингводидактической и лексикографической областяхзнания.200СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫРусскоязычные источники1) Адмони В.Г. Основы теории грамматики. Л.: Наука, 1964. – 106 с.2) Апресян Ю.Д.
Избранные труды: В 2 т. Т. II: Интегральное описание языка исистемная лексикография. М.: Языки русской культуры, 1995. – 767 с.3) Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка: (Стилистикадекодирования). Учеб. Пос. для студентов фак. Ин. яз. Л.: Просвещение, 1973. –303 с.4) Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений. Оценка.
Событие. Факт. М.: Наука,1988. – 341 с.5) Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1999. – 896c.6) АхмановаО.С.Словарьлингвистическихтерминов.М.:СоветскаяЭнциклопедия, 1969. – 608 с.7) Бабенко Л.Г. Русская эмотивная лексика как функциональная система: автореф.дис. …. д-ра филол. наук. Свердловск, 1990. – 32 с.8) Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка: пер. с фр. М.:Издательство “Иностранной литературы”, 1955.
– 298 с.9) БарнетВл.Кпроблемеязыковойэквивалентностиприсравнении//Сопоставительное изучение русского языка с чешским и другими славянскимиязыками. М.: Изд-во МГУ, 1983. – С. 9-29.10) БАС – Большой академический словарь русского языка. Т. 1 / Гл. ред. К. С.Горбачевич, А.С. Герд. М., СПб.: Наука, 2004. – 662 с.11) БелоусоваА.С.Русскиеименасуществительныесозначениемлица.(Лексический состав и вопросы его словарного описания) // Вопросыязыкознания, 1981, №3. – С.
71-84.12) Бельская В.А. Общее и специфическое в лексике славянских языков (на примереобщих названий лиц в современном словенском и русском языках): автореф. дис.... канд. филол. наук. Минск, 1985. – 22 с.13) Бережан С.Г. Теория семантических полей и синонимия // Проблемыязыкознания. М.: Наука, 1967. – С. 165-169.14) Березович Е.Л., Гулик Д.П. Homo ethnicus в зеркале языка: к методике описания201// Etnolingwistyka: Problemy języka i kultury, № 14. Lublin: UMCS, 2002.
– S. 47–67.15) Бондарко А.В. Теоретические проблемы русской грамматики. СПб.: Фил. фак.,2004. – 208 с.16) БТСРС–Большойтолковыйсловарьрусскихсуществительных:Идеографическое описание. Синонимы. Антонимы / Под ред. Л. Г. Бабенко. М.:ACT-ПРЕСС КНИГА, 2005. – 864 с.17) Васильев Л.М. Теория семантических полей // Вопросы языкознания, №5. М.:Наука, 1971.
– C. 105-113.18) Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание: пер. с англ. М.: Русские словари, 1996.– 416 с.19) Виноградов В.В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке// Виноградов В. В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. М.: Наука,1977. – С. 140-161.20) Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. М.: УРСС, 1985. – 280 с.21) Гак В.Г. Синтаксис эмоций и оценок // Функциональная семантика: оценка,экспрессивность, модальность. М.: Ин-т языкознания РАН, 1996.
– С. 20-31.22) Галкина-Федорук Е.М. Об экспрессивности и эмоциональности в языке. //Сборник статей по языкознанию 60-летию В.В. Виноградова. Под ред. А.И.Ефимова. М.: Изд-во МГУ, 1958. – С.103-124.23) ГрищенкоА.И.Источникивозникновенияэкспрессивныхэтнонимов(этнофолизмов) в современном русском и английском языках: этимологический,мотивационный и деривационный аспекты // Активные процессы в современнойлексике и фразеологии: Материалы международной конференции 8-9 июня 2007г. памяти Л.В. Николенко и Ю.П. Солодуба (МПГУ). М.-Ярославль: Ремдер,2007. – С.
40-52.24) ДевкинВ.Д.Немецкаяразговорнаяречь.Синтаксисилексика.М.:Международные отношения, 1979. – 257 с.25) ДуличенкоЛ.В.Антрополексемыснегативнымзначениемиихлексикографическое описание: автореф. дис. … канд. филол. наук. СПб., 2000. –16 c.26) Жельвис В.И. Эмотивный аспект речи: Психолингвистическая интерпретацияречевого воздействия: Учебное пособие.
Ярославль: ЯГПИ им. К.Д. Ушинского,1990. – 81 с.20227) Зализняк Анна А., Левонтина И.Б., Шмелев А.Д. Ключевые идеи русскойязыковой картины мира: Сб. ст. М: Языки славянской культуры, 2005. – 544 с.28) Земская Е.А. Современный русский язык. Словообразование. М.: Просвещение,1973. – 304 с.29) Кабанова Н.П. Об одном аспекте синхронного сопоставления славянской лексики/ Общеславянский лингвистический атлас.
Материалы и исследования. М.:Наука, 1979. – С. 46-60.30) Карасик В.И.доступа:Язык социального статуса [Электронный ресурс]. – Режимhttp://philologos.narod.ru/texts/karasik/status00.htm(датаобращения:12.08.2013).31) Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. М.: Наука, 1976. – 354 с.32) Кобозева И.М. Лингвистическая семантика. М.: УРСС, 2008. – 350 с.33) Ковалевская А.В. Пейоративные наименования лица в немецкой фразеологии:автореф. дис.















