Диссертация (1101170), страница 18
Текст из файла (страница 18)
Газданов, как и великийрусский писатель, обладал большой чуткостью и умел передавать душевныепереживания так, что читатель ощущает, как что-то похожее он уже чувствовал всвоей жизни. Общие черты творчества обоих писателей – склонность ксаморефлексии, одержимость истиной, мыслями о смерти и бесконечнымипоисками смысла жизни. Глеб Струве в своей книге «Русская литература визгнании» отмечает, что из всех современных писателей «Газданов чаще всеготянется писать под Толстого»161, и в этом есть большая доля истины.Кроме заметного влияния традиции русской классической литературы, вромане Газданова присутствует еще и опыт нового времени, художественныйопыт начала XX века.
В 1920-е годы русская «новая проза» создавалась какнебывалый ранее повествовательный стиль и новый жанр эпического рода,основываясь на новом виде реалистического метода. Главные черты новойэстетической тенденции – решительное ослабление фабульной опоры и размытыеГазданов Г.И. Вечер у Клэр // Собрание сочинений в 3 томах. – М.: Согласие, 1996.
Т. 1. С. 77.Струве Г.П. Русская литература в изгнании. 3-е изд., испр. и доп. – Париж: YMCA-Press; М.:Русский путь, 1996. С. 198.83160161границы жанровых форм, которые ярко выражены в «Вечере у Клэр», – родилисьу истоков серебряного века под знаком неореализма, как творческий синтезреализма с символизмом. Литературное наследие Газданова, по мнению Ю.В.Бабичевой, являет своей цельностью живой, развивающийся пример развитияименно этой эстетической тенденции. 162Другая заметная черта, идущая от традиций серебряного века – этомифологема Вечной Женственности, которая находит свое воплощение в образеКлэр.
Несмотря на то, что в фабульном отношении эпизоды с ее участиемзанимают довольно скромное место, образ Клэр служит связующим звеномповествования. Благодаря центральному положению в лирической «историичувств» образ Клэр «радикально мифологизирует всю фабулу романа и выходитна центральное место в ''символической вселенной'' произведения.» 163 Газдановвидит в своей Клэр продолжение ряда женских образов в поэзии начала XX века,связывает ее со стихией музыки и природы. Точно как образы воплощенияженского идеала в лирике Блока, Клэр сочетает в себе притягательность инедоступность, постоянство и переменчивость.Нося на себе печать открытий русского серебряного века, опыта русской изападноевропейской культуры, литературы первых трех десятилетий XX века,роман «Вечер у Клэр» Газданова по праву считается одним из шедевровлитературы русского зарубежья первой «волны» эмиграции.
Писатель, несмотряна тяжелые жизненные условия на чужбине, преодолел все трудности ипрепятствия, сохранил свою любовь к словесному творчеству. Хотя роман «Вечеру Клэр» в России долгое время не знали, – он начал возвращаться на Родину лишьтолько с середины 1990-х годов – это не помешало ему стать значительным исвоеобразным явлением русской прозы XX века.
Одна из примечательныхособенностей художественного мира Газданова заключается в том, что в егоБабичева Ю.В. Гайто Газданов и творческие искания Серебряного века: Учебное пособие покурсу истории русской зарубежной литературы XX века. – Вологда: издательство ВГПУ «Русь»,2002. С. 8.163Кабалоти С.М. Поэтика прозы Гайто Газданова 20-30-х годов. – СПб. Петербургскийписатель, 1998. С. 186.84162творчестве соединился опыт русской и западноевропейской литературныхтрадиций.
Именно на этом культурном пересечении открывается возможностьсоздания верного и целостного представления о русском литературном процессеXX века.85§ 2.2. Художественное своеобразие романа: между традицией и авангардомИстория русской литературы XX века имеет свой уникальный путь, ееособенности характеризуются, прежде всего, меняющимся художественныммировоззрением и революцией форм самовыражения рубежа XIX-XX веков.Смена художественных парадигм отразилась, во-первых, в изменении ролиреализма как доминирующего универсального творческого метода, как это былово второй половине XIX века; во-вторых, модернистская тенденция с присущей ейпоэтикойсталаоказыватьсильноевлияниенаформированиеновыххудожественных форм и методов, заняла практически равное место с реализмомна пьедестале художественных тенденций.
В дальнейшем взаимодействие этихдвух сил стало определять путь русской литературы XX столетия.В отличие от предшественников, творчество писателей XX века подвлиянием новых западных модернистских течений и направлений явнообнаружило ослабление фабульной опоры, недоверие к сюжету, размытыеграницы жанровых форм и сближение словесного искусства с другими его видами(с музыкой, живописью, кинематографом и т.д.).
Появились и утвердились новыепринципыорганизацииповествования:«сюжетностьуступиламестолейтмотивности, художественному принципу ''рифмовки'' образов и ситуаций;единая точка зрения, выраженная повествовательным субъектом, смениласькалейдоскопическимчередованиемфрагментов,эпизодов,соединенныхпосредством монтажа или цепи художественных ассоциаций» 164 . Все эти чертыярко выражены в прозе Гайто Газданова.Родился Г. Газданов в 1903 году – как раз на рубеже XIX-XX веков – вдореволюционной русской столице, провел свое детство на Кавказе, участвовал вГражданской войне в рядах Добровольческой армии и затем покинул Россию,оказавшись, в конце концов, в Париже.
Гайто Газданов представляет собойИстория русской литературы XX века (20-50-е годы): Литературный процесс. Учебноепособие. – М.: Изд-во Моск. ун-та, 2006. С. 8.86164«пограничное явление» в русской литературе. Он вырос на пересечении трехкультурных традиций: русской, осетинской и французской, поднялся в контекстеисторических и мировоззренческих катастроф начала XX столетия и в «духовномваккуме» изгнания, прошел, по мнению Ю.Б. Борева, через три культурных эпохи:золотой век (с его традициями русской классической литературы XIX века),серебряный век (русская культура начала XX века) и железный век (отечественнаяи зарубежная культура периода Гражданской и двух мировых войн, а такжепослевоенного развития) 165 .
Его творчество развивалось на почве «классики» и«модерна», впитало в себя не только лучшие достижения старых русскихмастеров (Л. Толстого, А. Чехова, А. Блока, И. Бунина и др.), но и опытзападноевропейских художников (М. Пруста, Дж. Джойса, А. Камю, А. Жида идр.). Проза Газданова демонстрирует возможности художественного творчестваXX века, открывает новую дорогу к постижению уникального синтеза традицийрусского романтизма, реализма и опыта литератур Запада.Главный залог и главное условие успешного у Газданова слиянияразнородных культурных традиций лежит в его нелегком пути в эмиграцию и всамом изгнании.
Конечно, едва будущему писателю исполнилось 20 лет, емупришлось пройти через немалые – духовные и жизненные – испытания,переживать разлуку с родными, недоброжелательное отношение к беженцам начужбине, чувство покинутости, отчаяния и одиночества. Но самый факт изгнанияпозволил ему увидеть подлинное лицо России изнутри и извне, увидеть Родину сдвух точек обзора (из точки исхода и точки нового пребывания), при этомсохраняя полную духовную свободу и внутреннюю независимость. Продолжаяхудожественные искания великих русских классиков Л.
Толстого, А. Чехова и И.Бунина, «адаптируя» их творческий опыт к современным эмигрантским реалиям,Газданов сумел соединить в своем творчестве русский и западный векторылитературного развития.категоричноеВполневысказываниеЛ.характерно в этомДиенеша,смысленазвавшегоГ.достаточноГаздановаБорев Ю.Б. Заметки о Газданове // Гайто Газданов в контексте русской и западноевропейскихлитератур. – М.: ИМЛИ РАН, 2008. С. 64-65.87165«русскоязычным французским писателем»166. Все же точнее было бы сказать, чтоГ.
Газданов сумел, соединяя русскую литературную традицию с открытиямизападных литератур ХХ века, остаться русским писателем и создать нечто новое,что раньше не встречалось в русской литературе. Об этом пишет и А.М. Ремизов в1931 году, считая, что появление молодых писателей с западной закваской – одноиз самых выдающихся явлений русской литературы этого времени: «Такоеявление могло произойти только за границей: традиции передаются не из вторыхрук, а непосредственно через язык и памятники литературы в оригинале. Длярусской литературы это будет иметь большое значение» 167.Тяготение к западноевропейской, точнее, французской культуре и языкуярко проявляется с самого первого романа Газданова «Вечер у Клэр».Характерные для творчества писателя черты «двуязычия» выражаются не только всамом названии произведения, но и глубоко проникают в его структуру исодержание.
В отличие от широко распространенных представлений романГазданова – не только о дореволюционной России и о любви к загадочнойфранцуженки Клэр и не только об увлечении автора французской столицей.Следуя за путешествием наших героев, отмечая их маршруты на карте, можнотонко ощутить атмосферу и дыхание этого города, почувствовать его запах ипожить ритмом его жизни. Вот так Газданов начинает свое повествование: «Клэрбыла больна; я просиживал у нее целые вечера и, уходя, всякий раз неизменноопаздывал к последнему поезду метрополитена и шел потом пешком с улицыRaynouard на площадь St.















