Отзыв научного руководителя (авт. Чагин А. И.) (1101164)
Текст из файла
Отзыв научного руководителя о диссертации аспиранта Тан Мэн Вэя «Образ героя-интеллигента в русской литературе 1920 — 1930-х гг. Литературная метрополия и диаспора Яиалог с опытом китайской литературы 1950 — 1960-х гг.)» Диссертация Тан Мэн Вэя подготовлена в ходе учебы автора работы в очной аспирантуре филологического факультета МГУ им. М.В. Ломоносова. За время учебы аспирант проявил себя как серьезный, вдумчивый и талантливый молодой филолог, стремящийся расширять свои знания в области истории русской литературы и овладевать навыками литературоведческого исследования. Работая над диссертацией, Тан Мэн Вэй освоил большой историко-литературный и теоретический материал, связанный с избранной темой. Не могу не отдать должного ответственному, заинтересованному отношению к делу Тан Мэн Вэя, который, отвечая на призыв научного руководителя, изъявил готовность усложнить вполне традиционную тему работы («Образ героя-интеллигента в русской литературе 1920 — 1930-х гг.»), рассматривая ее в контексте соотношения двух потоков разделенной после 1917 года русской литературы и, в дополнение к основной задаче, в сопоставлении с соответствующим опытом китайской литературы 1950 — 19бО-х годов.
Нацеленность работы на этот путь двойного сопоставления, выход на первый план исследования 1на материале обращения к образу героя-интеллигента) проблемы разделенной литературы во многом определили структуру диссертации. Объектом анализа здесь стали, в первых двух главах работы, «Записки юного врача» М. Булгакова и роман Г.
Газданова «Вечер у Клэр» — произведения, представляющие два пути русской литературы 1920 — 1930-х годов: в России и в изгнании. Важной задачей исследования стало, в рамках рассматриваемой темы, выявление худо жественнога своеобразия произведений, их сюжетного построения, а в результате — демонстрация двух типов прозаического повествования, соответствующих литературной, историко-культурной ситуации там и здесь, на родине и в зарубежье. На основе этих наблюдений, составляющих первые разделы двух <<русских» глав, подытоживая их, автор обращается непосредственно к образу героя- интеллигента, рассматривая черты своеобразия этого образа, возникающего на двух «берегах» разделенной литературы. Должен сказать, что диссертант продемонстрировал здесь и хорошее знание предмета, уверенное владение богатым опытом изучения этой проблематики, и способность внимательного прочтения и анализа художественного текста.
В этой связи хотел бы обратить внимание на выявление в рассказах булгаковского цикла связующей роли сквозных метафорических мотивов: «красное/белое», «тьма/свет», «метельного» пушкинского мотива; на символический смысл картины сна героя в рассказе «Тьма египетская», на осуществленный автором анализ лексического состава булгаковских рассказов, В обращении к роману Г. Газданова также привлекает пристальный анализ текста, умение выявить характерные черты художественного мира писателя, увиденного на пересечении русской литературной традиции 1Л. Толстой, А. Чехов) с открытиями европейского модернизма (М.
Пруст, Д. Джойс, А. Камю), во взаимодействии с другими видами искусства (музыкой, живописью), точные наблюдения, связанные с образным строем романа, с живущими здесь мотивами «путешествия», «смерти», «холода», с особенностями пейзажа у Газданова, выдающими черты катастрофического сознания, присущего писателю 1и поколению), имеющему опьгг Граэкданской войны и изгнания. Подчеркну, что все эти конкретные наблюдения в первых двух главах не носят стихийного характера, но оказываются в работе последовательно выстроенными наглядными аргументами в размышлениях о двух характерных тенденциях, типах прозаического повествования на двух путях разделенной литературы: об утверждении образа героя, проявляющего себя через картины реального взаимодействия, столкновения с действительностью (в литературе, развивавшейся на Родине), и об устремленности повествования в пространство внутреннего мира„души героя (в литературе зарубежья).
В третьей главе диссертации решается задача, открывающая еще одно измерение в проблематике, рассматриваемой в основной части работы, на материале творчества М.Булгакова и Г. Газданова. Обращение к опыту китайской литературы, пережившей в конце 1940-х гг. исторические потрясения, сходные с теми, что пережила русская литература на рубеже 1910 и 1920-х гг., дает автору возможность выявить черты типологической близости в развитии двух литератур в ХХ веке. Не могу не обратить внимания на то, что диссертация Тан Мэн Вэя стала первой на Тайване (и шире — в китайском литературоведении) работой, в которой возникает проблема китайской литературы ХХ века как литературы разделенной. Замечу в связи с этим, что материал для третьей главы был отобран самим диссертантом (такого опыта, повторяю, еще не было), и что выбор произведений Ван Мэна (рассказ «Новичок в орготделе») и Бай Сяньюна (сборник рассказов «Тайбэйцьш) в качестве объекта анализа представляется продуманным и верным, поскольку произведения эти (первое создано в КНР, второе — на Тайване) представляют собой все те же два типа прозаического повествования, соответствующие двум путям разделенной литературы — и, значит, внутренне соотносимые в этом смысле с произведениями М.
Булгакова и Г.Газданова, ставшими объектом рассмотрения в первых двух главах. Анализ этих произведений представляется убедительным, целеустремленным и внутренне связанным — при всех очевидных отличиях, объясняемых своеобразием двух великих литератур — с проблематикой предшествующих с<русских» глав. В целом работа Тан Мэн Вэя представляется актуальным исследованием, интересным и по поставленным здесь целям, и по избранному материалу, аргументированным в основных своих положениях.
Диссертация эта может быть представлена к защите. Научный руководитель, доктор филологических наук .
Характеристики
Тип файла PDF
PDF-формат наиболее широко используется для просмотра любого типа файлов на любом устройстве. В него можно сохранить документ, таблицы, презентацию, текст, чертежи, вычисления, графики и всё остальное, что можно показать на экране любого устройства. Именно его лучше всего использовать для печати.
Например, если Вам нужно распечатать чертёж из автокада, Вы сохраните чертёж на флешку, но будет ли автокад в пункте печати? А если будет, то нужная версия с нужными библиотеками? Именно для этого и нужен формат PDF - в нём точно будет показано верно вне зависимости от того, в какой программе создали PDF-файл и есть ли нужная программа для его просмотра.















