Автореферат диссертации (1101169), страница 3
Текст из файла (страница 3)
В исследовании был использован опыт А.Н. Веселовского,М.М. Бахтина, В.М. Жирмунского, Ю.М. Лотмана, Д.С. Лихачева, М.Л.Гаспарова, В.Е. Хализева, Ю.В. Манна и др.Теоретическая значимость работы определяется тем, что разработанныев ней модели и принципы сопоставительного анализа художественныхпроизведений, представляющих своеобразие каждого из путей развития вразделенных русской и китайской литературах – в литературной метрополии и вдиаспоре – могут быть применены для исследования типологически сходныхявлений разделенных национальных литератур, а также для формированияболее полного, выверенного представления о мировом литературном процессе вXX веке.11Практическая значимость работы обусловлена тем, что содержащиеся вданном исследовании наблюдения и выводы могут быть использованы причтении лекционных курсов и проведении практических занятий по историирусской и китайской литератур ХХ века, при изучении творчества М.А.Булгакова, Г.И.
Газданова, Ван Мэна и Бай Сяньюна, при разработке спецкурсовпопроблемамсопоставительногорассмотренияисториинациональныхлитератур двух стран, а также при при историко-литературном и теоретическомрассмотрении закономерностей развития разделенных литератур в ХХ в.На защиту выносятся следующие положения:1. В XX веке, на фоне происходивших в России и Китае революционныхсобытий, в обеих литературах наблюдается тенденция созданияобразов героев-интеллигентов, чьи судьба и духовный мир воплощалив себе смысл и противоречия переломной эпохи.
В произведенияхписателей молодого поколения России и, позднее, Китая подобныеобразы возникали на основе собственного жизненного опыта авторов,что сообщало достоверность всему строю мыслей, переживаний героев,их судеб, в которых отразились исторические события тех лет.Большое значение здесь приобретали вопросы духовных потребностей,нравственного выбора интеллигенции в годы исторических перемен.2. Внимания и осмысления заслуживают два типа прозаическогоповествования,характерныедлякаждогоизпутейразвитияразделенных литератур, проявившие себя в литературной метрополиии диаспоре России и Китая в XX веке: в метрополии судьба герояинтеллигента, мир его мыслей и переживаний показаны в реальномстолкновении с действительностью (цикл рассказов «Записки юноговрача» М.
Булгакова и рассказ «Новичок в орготделе» Ван Мэна); вдиаспоре же, в литературном зарубежье взаимодействие героя современем передается через события и повороты его внутренней жизни(роман Г. Газданова «Вечер у Клэр» и сборник рассказов «Тайбэйцы»Бай Сяньюна).123. Сходство исторических путей двух соседних цивилизаций в минувшемстолетии обусловило сходство судеб двух национальных литератур –опыт русской и китайской разделенных литератур обнаруживает чертытипологического родства как в тематико-стилевом, так и в структурносодержательном планах.Апробацияработы.Основныеположенияисследованиябылипредставлены в форме докладов на международных конференциях в Москве: VМеждународный конгресс исследователей русского языка «Русский язык:Исторические судьбы и современность» (МГУ имени М.В. Ломоносова, март2014 г.); VI Международная научно-практическая конференция «Текст:проблемы и перспективы.
Аспекты изучения в целях преподавания русскогоязыка как иностранного» (МГУ имени М.В. Ломоносова, ноябрь 2015 г.); и вСанкт-Петербурге: VI Международная научная конференция «Проблемылитератур Дальнего Востока» (СПбГУ, июнь 2014 г.). По теме диссертацииопубликовано восемь статей, три из которых размещены в изданиях,рекомендованных ВАК РФ.Структура работы. Диссертационное исследование общим объемом 194страницы состоит из введения, трех глав, заключения и библиографии,насчитывающей 163 наименований источников.ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫВо введении определены актуальность выбора темы, степень ееизученности; сформулированы объект, предмет, материал, методологическая итеоретическая основы исследования, его научная новизна; обозначены цель изадачи работы; выделены основные положения, выносимые на защиту; указанатеоретическая и практическая значимость диссертации; приведены сведения обапробации, а также представлена структура диссертации.Первая глава – «Эволюция темы становления героя-интеллигента врусской прозе ХХ века: от ''Записок врача'' В.В.
Вересаева к ''Запискамюного врача'' М.А. Булгакова» – посвящена рассмотрению – на материале13цикла рассказов М.А. Булгакова «Записки юного врача» – путей утвержденияобраза героя-интеллигента в русской прозе 1920-х годов, развивавшейся вРоссии. Здесь прослежена эволюция темы становления подобного героя врусской прозе начала ХХ столетия – от «Записок» В.В. Вересаева к «Запискам»М.А.Булгакова.Предметомразвернутого анализав главе становятсяособенности сюжетного построения «Записок юного врача» М.А.
Булгакова;внутренняяструктураутверждающегосебявозникающеговздесьстолкновенииобразасгероя-интеллигента,суровойисторическойдействительностью; выявляются основные черты художественного своеобразия«Записок».В первом параграфе – «''Записки'' В. Вересаева и ''Записки'' М.Булгакова: история создания и историко-литературный контекст» –представлены основные вехи жизни и творчества раннего периода двухписателей. На рубеже XIX-XX веков заметное место в истории русскойлитературы занимал образ врача, его деятельность служила предметом горячихобсуждений критиков.
Знание медицинских дисциплин и близость к пациентампозволяют писателю-врачу проникнуть в глубины человеческой психики,раскрыть душу русского народа. Вересаева и Булгакова объединяло с Чеховымне только сходство внешних жизненных обстоятельств и внутреннихпереживаний, свойственных врачу. Творчество этих трех писателей отличаетгуманистическаяавторскаяпозиция,тонкийпсихологическийанализдушевного состояния врача, экзистенциальное одиночество, своеобразнаяпоэтизация интеллигенции, сталкивающейся с порою суровой историческойреальностью и многовековой темнотой народа.
Врачебную деятельностьВересаева и Булгакова разделяло 15-20 лет. Их «Записки» – примерно тот жесрок. Очевидна тесная связь между этими произведениями: в них писателисоздают образ трудящегося молодого русского интеллигента, готового служитьнароду. Отсутствие практических навыков делает его беспомощным, когда онвступает на стезю самостоятельной работы и встречается лицом к лицу сбольным человеком. Вересаев, как активный участник общественной жизни14страны, в своей книге занял позицию публициста: больше внимания уделялострымвопросамсовременности,проблемамврачебнойпрофессиииморального облика врача.
А для Булгакова было важно, прежде всего, показатьсилу личного подвига юного врача, который борется за жизнь сельских жителей,бескорыстно помогает больным и несет просвещение простому народу.Второй параграф назван «Художественное своеобразие ''Записок'' В.Вересаева и М. Булгакова». В нем анализируется общая и особенная дляобоих писателей идея творческой личности, воплощенная в образе герояинтеллигента.ГеройВересаева–этосвоеобразноехудожественно-публицистическое обобщение, живой тип современного Вересаеву рядовогорусского врача-общественника, записки которого исполнены горячим желаниемне только честно и открыто разобраться во многих запутанных и трудныхпроблемах медицинской науки и практики, но и дать широкую и правдивуюкартину жизни народа.
Не человек, но проблема оказывается здесь в центревнимания писателя. А в «Записках юного врача» Булгакова на первый планвыходит именно судьба героя – это молодой врач-энтузиаст, который только чтоокончил университет, после чего был направлен на работу в глухую провинцию.Встреча с крестьянским миром, ранее интеллигенту незнакомым, позволяетувидеть подлинную жизнь русской деревни. Сопоставляя эти два произведения,размышляя об их значении в формировании литературного процесса XX века,можно предположить, что русская литература в своей эволюции в утвержденииобраза героя-интеллигента (в данном случае – врача) на пути от «Записок»Вересаева к «Запискам» Булгакова развивалась в следующем направлении: отподнятия важных социальных, профессиональных, нравственных проблем, скоторыми связана миссия врача – к выдвижению на первый план произведениясамого героя во всей сложности его духовного мира, с его победами,поражениями, сомнениями и верой в победу добра.
Возможно, эти наблюдениянад произведениями двух писателей, созданными одно на рубеже XIX-го и XXго столетий, а другое в конце 1910-х и в 1920-е годы (время, отмеченноебольшими историческими потрясениями), дают основание говорить о том, что15русская литература шла в это время по пути все большего утвержденияважности каждой отдельной человеческой личности.«Сюжетное своеобразие ''Записок юного врача''» стало предметомрассмотрения в третьем параграфе. В нем мы замечаем профессиональный иглубоко личный взгляд автора на героев и происходящие события.















