Отображение феноменов болезнь и здоровье в русской языковой картине мира (1100996), страница 4
Текст из файла (страница 4)
Введение в христианскую эстетику. СПб., 2005. С. 4.Майков Л.Н. Великорусские заклинания. Сборник. СПб., 1994. СС. 6612Иногда знахари требовали помощи от растений, что основывалось наналичии связи между растениями и определенными видами болезней. Отболи в горле спасал дуб, к которому обращались со следующими словами:Дуб, дуб, возьми свой дубоглот.
Нередко символами болезни, точнее, еезаместителями при совершении обряда служили предметы. Например, прилечении радикулита целитель слегка ударял топором по венику, лежащему наспине больного, говоря: Утин [радикулит – Г.Б.] секу! Воспаление илихорадка в русских заговорах представлялись в образе огня, которыйопаляет изнутри человеческое тело, именуемое «Царьградом».Cформировавшиеся в народной среде за период язычествапредставления о недугах как о злых женщинах, животных, растениях, огне,природной стихии продолжили свое существование в наших разговорах,обнаруживающих мифологию изучаемого феномена.Основная цель предпринятого в разделе 4.2.
«Сочетаемость именболезнь и здоровье в текстах как объект концептуального анализа (поматериалам СМИ)» исследования состоит в том, чтобы выявитьобыденные представления о феноменах здоровье и болезнь, которыеслужат фоном для изучения представлений, сложившихся в отдельныхпрофессиональных сферах (врачей, народных целителей, православныхавторов).В качестве источников контекстов употребления имен былииспользованы тексты газет («Здоровый образ жизни», «Сам себе лекарь»,«Лечебные письма»), журналов («Health line», «Health and wealth», «Proздоровье», «Psychologies», «Женское здоровье», «АиФ.
Здоровье»), сайтов, неспециализирующихся на медицинской теме, устная речь.Сопоставим выявленные проективные смыслы болезни и здоровья врамках каждого из обобщающих их семантического кода.Антропоморфныйкод.Здоровьеиболезньчастоперсонифицируются: наделяются даром речи, разумом, индивидуальнымичертами характера (Здоровье любит чистоту; Индивидуальный характерздоровья; Психология болезни, Болезнь думает иначе, Болезнь говорит о…),а также способностью самостоятельно принимать решения и действовать(Мое блудное здоровье вернулось; Болезнь любит вкусно поесть, вособенности сладенького). Если персонифицируется здоровье, то за нимстоит проективный смысл ‘человек на социальной лестнице’, которыйконкретизируется в антонимичных семах ‘выше’ (Здоровье не прощаетхалатности, требует другого климата) и ‘ниже’ (Здоровье умоляетплюнуть на моду, просит юга, безотказно служило мне все эти годы).Болезнь всегда мыслится как тот, кто находится рангом выше, то есть какстрогий начальник, в случае неповиновения не медлящий с наказанием13(Болезни предъявляли к наркозу особые требования; Болезнь диктуетусловия моего существования).Подобно ребенку, капризничают и доставляют множество хлопот издоровье (Здоровье шалить начало, закапризничало), и болезнь (Капризная иупорная болезнь, Болезнь играет злую шутку).
Однако только здоровьехолят, лелеют и окружают заботой (Надо пестовать свое здоровье; Мырасскажем, как лелеять свое здоровье).Оба феномена представлены в образе ‘друга’, но отнюдь не в равнойстепени. То, что здоровье помогает нам успешно решать основныежизненные задачи, способствует успешной жизни, очевидно. А для того,чтобы воспринять болезнь как своего друга, нужно приложить большиеусилия, так как далеко не каждый человека способен сквозь страданиеувидеть ту помощь, которую оказала ему болезнь: Болезнь помогла найтидрузей по несчастью; В Лавру привела меня болезнь, за что я ей сейчас оченьблагодарна.
Поэтому, можно сказать, что проективный смысл болезнь-‘друг’выводится из тех контекстов, где отражена значительная внутренняя работаличности над собой.В обыденном дискурсе болезни свойственно выступать в ролимогущественного недоброжелателя, который противодействует желанию инамерению человека: прерывает путешествие, отнимает близких,раскалывает жизнь. Болезнь, персонифицируясь, обретает наряду спараметрами человека гендерные черты, являющие властную инетерпеливую женщину с особенностями ее поведения, что не в последнююочередь обусловлено грамматическим родом слова болезнь: Болезнь любит,когда о ней часто говорят, она принимает это как любовь и внимание к ней;Болезнь держит меня в своих крепких объятиях; Болезнь требуетпонимания; Болезнь требует особого к себе отношения.
Еще однаособенность поведения болезней состоит в том, что они любят «ходить вгости». Через образ ‘непрошеных гостей’ обычно реализуют себяхронические заболевания, которые периодически навещают больного,следуют за ним по пятам, наведываются к нему, регулярно напоминают осебе, надоедая своим присутствием.В рамках зооморфного кода, который специфичен в большей степенидля оречевления феномена болезнь, последняя предстает в образе хищногозверя, из лап и когтей которого пытается вырваться больной, а также в образетаких вызывающих антипатию животных, как клещ (Страшная болезньвцепилась в их исхудавшие и ослабшие тела, как клещ) и червь (Болезнь, какчервь, подтачивает человека изнутри).
О здоровье в терминах зооморфногокода практически не говорится. Был найден только один пример,позволяющий эксплицировать проективный смысл ‘лошадь’ (У меня тут14немного здоровье взбрыкнуло), отображающий здоровье как мирное,знакомое всем гужевое животное, везущее на себе человека в течение всегожизненного пути.Милитари-код является общим для всех рассматриваемых типовдискурса. В сознании большинства носителей русского языка процессызаболевания и лечения уподобляются войне, в которой принимают участиеболезнь, сам больной, врач, медикаменты, защитные силы организма издоровье. Болезнь, как безжалостный враг, нападает на человека и начинаетатаку. Больной может занять по отношению к болезни и активную, ипассивную позиции.
В первом случае он подобен солдату, которыйпротивостоит врагу, а во втором случае он (или какой-то его орган)сравнивается с полем боя, на котором разворачивается сражение междувойсками иммунной системы и батальонами вирусов и микробов. Врачмыслится как союзник больного, содействующий ему в борьбе за здоровье ипомогающий одержать победу над болезнями. Средства лечениявоспринимаются при этом как оружие (Антигриппин – мощное оружиепротив простуды и гриппа).
В рамках этого кода здоровье отображаетсялибо как захваченная родина больного (Отвоевать здоровье), либо как егопобеда (Мы добились победы, то есть здоровья), а имя здоровье выполняетсинтаксическую функцию объекта при глаголе (прямого или косвенного),либо как победитель (Здоровье победило), и тогда имя выполняет функциюсубъекта высказывания.Экономический код в большей степени востребован в наших речах оздоровье. В обыденном сознании за здоровьем стоит проективный смысл‘имущество’ или денежный ‘капитал’, который при рождении даетсякаждому в необходимом, но ограниченном количестве, вследствие чегочеловек должен экономно расходовать его на протяжении всех лет жизни (Впервые годы замужества растратила все свое здоровье; Придетсярасплатиться здоровьем ног; Здоровье – главное богатство).Поскольку рядовые носители русской культуры практически наравне сврачами пытаются постичь сущность здоровья, этот феномен мыслится имикак учебная дисциплина (Уроки здоровья; Обучение здоровью в школе).
Аболезнь в рамках учебно-научного кода воспринимается как учитель(Болезнь учит таких людей пониманию других; Очень о многом заставилазадуматься меня болезнь). Проективный смысл ‘учитель’ роднит обыденныйдискурс с религиозным, для которого он является специфичным и одним изнаиболее часто встречающихся.Если феномены болезнь и здоровье мыслятся как природные объекты,то для болезни типичными будут образы ‘болота’ (Трясина болезни; Увяз вболезнях), ‘реки’ (Течение, протекание, источник болезни) и ‘огня’ (Очаг,15жар, разгар болезни).
Проективный смысл ‘огонь’ является общим для обоихфеноменов, однако если для здоровья важен визуальный аспект огня, егояркость (Пышущий здоровьем), то для болезни – тактильный, еготемпература, «горячесть».Здоровье мыслится как жертва, приносимая божеству, и как самобожество, которому жертву приносят. Первый образ характерен длятрадиционного российского общества, поскольку многие его представителипривыкли жертвовать своим здоровьем ради учебной и профессиональнойдеятельности. А второй проективный смысл своим появлением обязанактивному внедрению в массовое сознание идеи здорового образа жизни,которой люди начинают служить, подобно жрецу: Люди поклоняются идолукрасоты и здоровья; Здоровье требует «жертв».Что касается отдельных эмпирически воспринимаемых свойствпредметов, на которые проецируется здоровье, то оно чаще предстает в видепредмета хрупкого (Мое хрупкое здоровье; Здоровье ее уже было сломлено),чем прочного (Крепкое здоровье), тогда как болезнь – в виде предметатяжелого (В мои годы болезни начинают давить и тянуть к земле; Болезньбыла очень тяжелая) или острого (Острая болезнь).
Регулярнымипроективными смыслами здоровья являются ‘цель’ (Ваша цель – здоровье; Впуть за здоровьем) и ‘занятие, труд’ (Заняться своим здоровьемосновательно; Надо работать над своим здоровьем), а болезни –‘препятствие’ (Болезнь препятствовала созданию семьи).Проективные смыслы здоровья в обыденном мировоззрении:‘ребенок’, ‘друг’, ‘начальник’, ‘подчиненный’, ‘родина’, ‘деньги’,‘имущество’, ‘растение’, ‘огонь’, ‘победа’.
Проективные смыслы болезни:‘женщина’, ‘ребенок’, ‘непрошеный гость’, ‘манипулятор’, ‘начальник’,‘недоброжелатель’, ‘враг’, ‘преступник, ‘друг’, ‘спортсмен’, ‘наследство’;‘огонь’, ‘река’; ‘хищник’, ‘червь’, ‘растение’.В разделе 4.3. «Сочетаемость имен здоровье и болезнь внаучном медицинском дискурсе» в качестве материала исследования быливыбраны книги хирурга-кардиолога Н.М. Амосова «Энциклопедия Амосова.Алгоритм здоровья. Человек и общество» и вирусолога А.А. Смородинцева«Беседы о вирусах».Анализ текста книги Н.М. Амосова (подраздел 4.3.1.) показал, что длянего здоровье имеет самостоятельную ценность, но лишь постольку,поскольку составляет непременное условие для счастья, служит основойполноценной жизни (Без здоровья счастливая жизнь невозможна).
В то жевремя, по его мнению, одна лишь физическая крепость не способна сделатьчеловека счастливым, так как для этого нужны и другие факторы: крепкаясемья, интересная работа, материальное благополучие и душевный комфорт.16Автор воспринимает здоровье то как желанного ‘гостя’, должного современем покинуть хозяина (Здоровье уже начало вас покидать), то как‘подчиненного’, которого человек пытается контролировать, то как доброго‘друга’, готового помочь человеку добиться успеха на работе, то как ‘вещьнеобходимую’ для счастливой жизни, которую люди с годами пособственной вине теряют, а затем пытаются вернуть (Хотя здоровьепотеряно, вернуть его еще можно). Процесс выздоровления проецируетсяна битву, цель которой в том, чтобы биться за свое здоровье и в итогеотвоевать его.