Диссертация (1100582), страница 9
Текст из файла (страница 9)
Если не с кем поделиться истинными чувствами, она ощущает мучительную изоляцию. Однако нельзя утверждать, что мужчин не волнуют темы личных взаимоотношений. Разница заключается в том, что, по результатам иссле42дования Таннен, большинство мужчин предпочитает обсуждать свои проблемыс подругами, а не с представителями своего пола [Таннен 2005: 271–276; 300–321].В отношении разговора в структуре женщина – женщина, как правило,используется понятие «сплетни», которое в любом языке имеет пейоративнуюконнотацию как противоположное серьезному мужскому разговору [Коатс2005: 167]. Дж. Коатс видит в этом факте отражение социальных ценностей, согласно которым то, что делают мужчины, значимо и важно, а то, что делаютженщины, менее существенно.
Из вышесказанного Коатс также делает вывод,что устойчивость существования мифа о женской разговорчивости или болтливости заключается в различных ожиданиях по отношению к мужчинам и женщинам. Мужчины имеют право говорить, их темы стереотипно важны и серьезны, а от женщин ждут молчания. Возможно, поэтому высказывание женщинылюбой длительности будет воспринято как порицаемая разговорчивость [Коатс2005: 150–151].
Практически те же особенности проявляются и в детском возрасте. Стереотип женской болтливости не получил подтверждения и здесь: порезультатам исследования А. Хаас [Haas 1978], в смешанных группах девочкивовсе не говорят больше мальчиков, а болтливость маленьких девочек можетоказаться всего лишь попыткой понравится другим людям либо оказаться последствием более раннего овладения речью. Интересно, что в том же исследовании было получено подтверждение тому, что аналогия «взрослая группа – детская группа» может быть проведена и на уровне тематики разговоров. Оказалось, что в однополой группе девочки, как и женщины, говорят больше о себе,взаимоотношениях и чувствах, а мальчики предпочитают нейтральные темы –такие, как спорт, школа, хобби.
В смешанных группах в основном развивались«мальчиковые» темы, а девочки мало принимали участия в разговоре, выбираястратегию приспособления к мальчикам – лидерам разговора, но много смеялись, при этом нужно отметить, что смех девочек был намного заметнее вовремя общения с мальчиками, чем между собой.43Обращаясь к вопросу смеха и чувства юмора, Таннен объясняет стереотип, что женщины не рассказывают анекдоты.
Действительно, многие женщины менее склонны шутить перед большой аудиторией, особенно в группах, гдеесть мужчины. Из этого вполне логично вытекает мужской стереотип, что уженщин нет чувства юмора. Таннен приводит результаты исследования фольклориста Кэрол Митчелл (1980), которая изучила рассказывание анекдотов в колледже и обнаружила, что юноши рассказывали анекдоты в основном другимюношам, но они также рассказывали их смешанным группам и девушкам.
Девушки же рассказывали большую часть своих анекдотов подругам, меньше –мужчинам и совсем мало – смешанным группам. Кроме того, мужчины болееохотно рассказывали анекдоты, когда у них было четыре и более слушателей, адевушки предпочитали компанию, состоящую максимум из трех человек.
Изэтого Таннен делает вывод, что мужчины, в отличие от женщин, воспринимаютанекдот как способ завоевать внимание и, вызвав смех, поставить собеседника впозицию зависимого: «рассказывать смешные истории и смеяться над ними –все это проявления чувства юмора, но совершенно разные виды социальной активности <…> смех других людей дает вам мимолетную власть над ними»[Таннен 2005: 302–308; 348].На основе описанных выше наблюдений за распределением ролей в смешанных разговорах можно сделать вывод, что перед большой аудиторией в основном выступают мужчины, и вполне вероятно, что женщинам трудно завладеть вниманием окружающих независимо от того, насколько хорошо они умеют выражать свои мысли.
По укоренившейся норме большинство людей ожидают увидеть в центре внимания мужчин, а не женщин. При этом часто кажется, что доминирующая роль в разговоре отдается мужчинам по причине их особых знаний, но оказалось, что женщины, обладающие такими же знаниями,просто не имеют особого желания их демонстрировать. Стремясь к гармонии вотношениях, женщины более склонны преуменьшать свою компетентность,нежели показывать ее, тогда как мужчины выбирают ассиметричную стратегию44поведения. Следовательно, различие целей ведет к повышению авторитета мужчины и подрыву авторитета женщины.
Необходимо отметить, что даже и высокая компетентность не гарантирует женщинам роли лидера в беседах в смешанных группах. Свидетельство превосходящих знаний со стороны женщины,как правило, вызывает у мужчины чувство обиды, а не уважения. Но, по мнению Таннен, мужскую попытку ниспровержения авторитета женщины можнорасценивать как признание равноправия, а не знак дискриминации [Таннен2005: 335–339].Останавливаясь на таком параметре как вежливость (определяемую какудовлетворение желаний других лиц [Коатс 2005: 161]), Коатс фиксирует полученный благодаря исследованию И.
Гомм (1981) факт, что мужчины более часто, чем женщины, используют нецензурную лексику, кроме того, и женщины, имужчины ругаются больше в компаниях своего пола, а использование мужчинами бранных слов резко снижается при общении в смешанных группах [Коатс2005: 160]. По мнению Коатс, громкие и агрессивные доводы – особенность,свойственная речи мужских групп. Крик, брань, угрозы и оскорбления – составляющие вербальной агрессии мужчин. Женщины же стараются избегать открытого проявления агрессии в речи. Женщины употребляют больше вопросов,чем мужчины, – поскольку используют их как часть стратегии для поддержанияразговора.
Вопросы – это речевые акты, которые требуют последующего речевого акта – ответа, поэтому употребление вопросов обеспечивает продолжениебеседы. Мужчины же воспринимают вопрос как обычный запрос информации.Они не считают себя обязанными сообразовывать слова с высказываниями собеседника и сосредоточиваются на представлении собственной точки зрения.Женщины же, напротив, опираются на высказывания друг друга, поэтому темыв женской беседе развиваются последовательно.
Из этого Коатс делает вывод,что развитие и последовательность являются ключевыми понятиями в любоманализе женского дискурса, но они нерелевантны для понимания мужского общения [Коатс 2005: 210].45Итак, мы можем сделать вывод, что мужчины имеют тенденцию строитьсвой разговор соревновательно, тогда как женщины склонны к организации сотрудничающего стиля общения [Коатс 2005]. Всеми силами стараясь избежатьконфликта, они облекают свои требования в форму предложения. Приказ невыражается открыто, чтобы другим было легче выразить иное намерение, невызывая конфронтации. Женщины не привыкли подчинять кого-либо своей воле лишь затем, чтобы укрепить доминирующее положение.
Это не значит, однако, что женщины вовсе не стремятся добиться своего. Просто они не хотятдостигать своей цели ценой конфликта. Поэтому в смешанном общении женщины прикладывают больше усилий, чем мужчины, для поддержания и гладкого протекания беседы. Но все, что они предпринимают, чтобы избежать конфронтации, в итоге приводит к обратному результату в беседе с некоторымимужчинами, которые воспринимают женский речевой стиль как завуалированный диктат и готовятся к немедленному отпору – в таком случае мужчинам кажется, что ими манипулируют и им угрожает враг, еще более опасный оттого,что отказывается выступить открыто [Таннен 2005].
Результатом этого являетсято, что мужчины доминируют в беседе [Коатс 2005].Одним из интереснейших и дискуссионных, с точки зрения Коатс, вопросов является введение У. О’Барр и Б. Аткинсом (1980) на основе трудов РобинЛакофф термина женский язык (ЖЯ) – Women’s language. По мнению ученых,ЖЯ обладает десятью особенностями:– наличие ограничителей (напр. Sort of, kind of);– наличие сверхвежливых форм (Would you please);– расчлененные вопросы;– интонационное ударение, эмфатическое so – или говорение «курсивом»;– «пустые» прилагательные (sweet, charming, adorable);– гиперкорректная грамматика и произношение;– недостаток чувства юмора, например, неумение рассказывать анекдоты;– прямое цитирование;46– особый лексикон, например, специальные цветовые термины;– вопросительная интонация в декларативных контекстах.Но исследования О’Барр и Аткинса, направленные на изучение ЖЯ, привели к следующим заключениям: признаки ЖЯ не только не характерны длявсех женщин, но и не ограничиваются только женской речью.















