Автореферат диссертации (1100448), страница 2
Текст из файла (страница 2)
Ю. Анненков намереннодемонстрирует «швы» между различными текстовыми элементами, тем самымдемонстрируя коллажную природу своей мемуарной работы, повторяющуюструктуру графических работ Ю. Анненкова.5. Внутритекстовой сопряженности Ю. Анненкову удается добиться засчет использования еще одной техники – техники монтажа. Этот инструмент,порожденный кинематографом, вошел в обиход как изобразительного, так илитературного искусства.6. Книга Юрия Анненкова включает как вербальные, так и графическиепортреты.Совмещениеврамкаходногопроизведенияграфическогоизображения и соответствующего ему вербального воплощения дает основаниеговорить о проявлении экфрасиса – выражении одних и тех же объектов изначений языком различных видов искусств, которое осуществляется в видеэкфрасиса-перевода (вербальный текст как аналог изображения) и экфрасисаинтерпретации (развитие, расширение идеи и мысли, которую заключает в себевизуальный образ).7.
Сопоставительный анализ портретов В.И. Ленина и Б.Л. Пастернака визданных практически одновременно «Дневнике моих встреч» Ю. Анненкова икниге воспоминаний «Люди, годы, жизнь» И. Эренбурга обнаруживаетзависимостьавторскихстратегийтекстообразованиянетолькоотиндивидуальности авторов и характера их взаимоотношений с героями7именных глав, но и от условий существования мемуаристов в контекстеразвития двух потоков разделенной русской литературы.Апробация.
Основные положения диссертационной работы былипредставлены и обсуждены на заседании кафедры истории новейшей русскойлитературыисовременноголитературногопроцессафилологическогофакультета МГУ, представлены в форме доклада на Международной научнойконференции «Ломоносов-2015». По теме диссертации опубликованы тристатьи в изданиях, рекомендованных ВАК РФ.Структура работы. Задачи исследования определяют структуру исодержание работы.
Диссертационное исследование состоит из введения,четырех глав, заключения и библиографии.ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫВо Введении формулируются цели и задачи работы, определяетсяактуальностьпостановкипроблемы,научнаяновизнаисследования,определяется его предмет характеризуется методологическая база и методыисследования, обосновывается теоретическая и практическая значимостьработы.В первой главе («История создания, издания и рецепции книги ЮрияАнненкова «Дневника моих встреч») рассматривается история создания ииздания книги, а также эволюция восприятия как фигуры самого Ю.П.Анненкова, так и его «Дневника» (с 1966 г. по настоящее время).«Дневник» представляет собой полотно, собранное художником из егомногочисленных статей, которые он печатал в зарубежных журналах«Возрождение», «Старые – молодым», «Опыты», «Новый журнал», «Мосты» и«Грани» с 1950-х гг.
Еще в журналах эти очерки иногда сопровождалисьграфическимипортретами,выполненнымихудожником.Такойспособрепрезентации был в дальнейшем воспроизведен в «Дневнике», единственное –каждое портретное изображение, включенное в книгу воспоминаний, теперь8заняло отдельную страницу в отличие от формата журнальных статей, гдепортрет размещался на четвертой части страницы. При собрании очерков вединую книгу были видоизменены названия глав, их содержание и композиция.Нью-Йоркскоеиздательство«Международноелитературноесодружество» предпослало «Дневнику» небольшую вступительную статью,достойную называться первым синхронным критическим отзывом к книге.
Вэтом вступлении впервые прозвучала идея о сложном многожанровом строении«Дневника моих встреч»: «Его мемуарам присущ тот же характер, что и егохудожественной прозе: впрочем, мемуары Анненкова тесно сплетаются с егопрозой, иногда идя по одной и той же дороге. Личные воспоминания переходятв цитирование личной переписки – и вдруг переходят в характеристикутворчества того лица, о котором вспоминает Анненков. Эта характеристика –чаще всего показ: приведение стихов и прозы данного автора, цитаты изкритических высказываний о нем»9. В этой статье такжеотметилинесомненную стилистическую связь между ранее изданными художественнымипроизведениями Анненкова и его книгой воспоминаний.Предмет исследования второй главы («Своеобразие мемуаристики какжанра») – состояние мемуаристики как научного направления.
Указывается наотсутствие единства в определении базовых характеристик мемуарногопроизведения, какой бы то ни было единой классификации мемуарных жанров,договоренности о степени допустимости вымысла в мемуарном произведении.Определяются границы, в пределах которых следует рассматривать «Дневник».Третья глава («Структура мемуарной книги Ю. Анненкова испособы формирования ее целостности: проблема жанрового синтеза»)посвященарассмотрению«Дневникамоихвстреч»каксложногосемиотического единства, в рамках которого можно наблюдать явлениежанрового синтеза.9Анненков Ю.П. Дневник моих встреч. Цикл трагедий: в 2-х т.
Нью-Йорк: Международное литературноесодружество, 1966. Т.1. С.8.9Загадкой «Дневник» делает то, что он не соответствует большей частипредложенных исследователями характеристик мемуарно-автобиографическогожанра. «Дневник моих встреч» не считается с категориями достоверности,хронологического изложения материала и исповедальности. Помимо того,неавторские компоненты, задействованные в этом произведении, отнюдь несоответствуют субжанрам, определенным для мемуаров монтажного типа.Используемое в названии произведения слово «Дневник» никак не определяетжанр работы.
«Дневник» как лексема используется лишь номинально, намекаяна то, что описываемые события имеют автобиографическую основу, однакоониприэтомнелишеныиопределеннойстепенивымысла,театрализованности, эксплуатации мифа как инструмента и как материала дляпроизведенияВ структуре «Дневника» можно выделить следующие компоненты:графические портреты и словесные описания «моделей», цитаты из писем истатей самого художника и других деятелей искусств – Е. Замятина, М.Зощенко, И. Бабеля, В.
Маяковского и других, пересказы историй, слухов ианекдотов, рассуждения Ю. Анненкова об искусстве, его концепция театра икинематографа XX в., бытовые наблюдения и размышления о течении мировойистории, заметки художника, информативные справки энциклопедическогохарактера.«Дневник» можно подвергнуть еще большему «расщеплению».В главах «Александр Блок», «Николай Гумилев», «Анна Ахматова»,«Сергей Есенин», «Владимир Маяковский», «Георгий Иванов» помимо словаАнненкова звучат голоса его современников-поэтов: приводятся обширныецитаты из их произведений, художник расширяет свое повествование, включаяв текст различные факты, истории, ситуации, свидетельства, документы.Словесные портреты, посвященные Максиму Горькому, Евгению Замятину,Николаю Гумилеву и другим, сопровождаются большими фрагментами статей,написанными ими и о них.
В книгу также включены извлечения изправительственных постановлений и резолюций (главы «Борис Пастернак»,10«Исаак Бабель», «Михаил Зощенко»). В тексте «Дневника...» встречаютсярассказы Ю. Анненкова о собственных «расследованиях», результатом таковыхстала, например, гипотеза об отравлении М.
Горького, в пользу которойАнненков приводит свидетельства Л. Троцкого и признания профессора Д. Д.Плетнева. Внимания заслуживает также принадлежащее Ю. Анненковуописание его работы с личным архивом В. Ленина, в которой сам художниквыступает и в роли портретиста, психолога и историка.В рамках одного произведения совмещаются графическое изображение исоответствующее ему вербальное воплощение, что дает основание говорить опроявлении экфрасиса – выражении одних и тех же объектов, значений языкомразличных видов искусств.Для анализа сущности явления экфрасиса в «Дневнике» Анненкова внастоящем исследовании была использована классификация, предложенная В.Лепахинымвегоработе«Экфрасисврусскойлитературе:опытклассификации»10. В соответствии с представленной в статье классификациейсовмещениеграфическихилитературныхпортретовв«Дневнике»рассматривается в диссертации как экфрасис-перевод (вербальный текст каканалог изображения) и экфрасис-интерпретация (развитие, расширение идеи имысли, которую заключает в себе визуальный образ).
Показано, что техники иособые черты стиля, проявляющиеся в графическом искусстве Анненкова,коррелируют с тем, как была выстроена текстовая фактура «Дневника».Элементы, из которых складываются главы «Дневника», соединенытаким образом, чтобы их при необходимости можно было легко перемещатьили «выуживать» из цельного полотна книги, «жонглировать» этимиэлементами, вводя их в разное художественно-словесное поле, дублируя их,повторяя их из текста в текст. Очерки, из которых и был составлен «Дневник»обладают коллажной структурой, которая и была перенесена в книгувоспоминаний.10Лепахин В.
Экфрасис в русской литературе: опыт классификации // Визуализация литературы. Белград, 2012.С. 7-31.11Совмещение разнофактурных и разновеликих текстовых единиц в главахпортретах достигается с помощью техник коллажа и монтажа. Ставнеотъемлемыми инструментами художника в изобразительном искусстве,коллаж и монтаж повлияли и на художественный стиль Анненкова-писателя, ина способ организации текста.Для создания графических работ Ю. Анненков нередко использовалколлаж, прибегая к включению в рисунок, выполненный тушью, вклеек спечатным текстом.
В тексте «Дневника» Анненков тоже применил эту технику,мастерски «склеивая» в рамках единого текстового пространства свои записи сфрагментами статей своих современников, с отрывками писем, цитатами изкниг и журналов.Однакодлясозданияцельностилитературногопроизведения,«сконструированного» посредством коллажа, недостаточно простого сочетанияразнородных элементов. В этом случае текст становится хаотичным наборомзапечатленных эпизодов жизни, не связанных ни темой, ни идеей. Между тем«Дневник» отличается значительной цельностью при всем своем разнородномсоставе.















