antiplagiat (1052696), страница 13
Текст из файла (страница 13)
40 МЕРОПРИЯТИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА В ПРОЕКТЕПРОИЗВОДСТВА РАБОТ ПО ВОЗВЕДЕНИЮ ЗЕМЛЯНОГО ПОЛОТНАНОВОЙЖЕЛЕЗНОДОРОЖНОЙ ЛИНИИ В САХА ЯКУТИИ6.1. Анализ объекта исследования с точки зрения безопасностиОсновным видом работ, выполняемых согласно данного дипломногопроекта являются земляные работы. Для обеспечения безопасных условий труданеобходимо выполнение ряда нормативных требований.При выполнении земляных и других работ, связанных с размещениемрабочих мест в выемках и траншеях, необходимо предусматривать мероприятияпо предупреждению воздействия на работников следующих опасных и вредныхпроизводственных факторов, связанных с характером работы:обрушающиеся горные породы (грунты);падающие предметы (куски породы);движущиеся машины и их рабочие органы, а также передвигаемые имипредметы;расположение рабочего места вблизи перепада по высоте 1.3 м и более;повышенное напряжение в электрической цепи, замыкание которой можетпроизойти через тело человека; 33химические опасные и вредные производственные факторы.
3198При наличии опасных и вредных производственных факторов, 31 безопасностьземляных работ должна быть обеспечена на основе выполнения содержащихся ворганизационно-технологической документации (ПОС, ППР и др.) следующихрешений по охране труда:определение безопасной крутизны незакрепленных откосов котлованов,траншей (далее - выемки) с учетом нагрузки от машин и грунта;определение конструкции крепления стенок котлованов и траншей;выбор типов машин, применяемых для разработки грунта и мест ихустановки;дополнительные мероприятия по контролю и обеспечению устойчивостиоткосов в связи с сезонными изменениями;определение мест установки и типов ограждений котлованов и траншей, атакже лестниц для спуска работников к месту работ.
33Основными травмоопасными профессиями являются: машинистыодноковшовых экскаваторов, скреперов, бульдозеров и водители грузовыхавтомобилей [3].На них воздействуют опасные и вредные производственные факторы:движущиеся машины и механизмы, различные подъемно-транспортныеустройства и перемещаемые грузы, незащищенные подвижные элементыпроизводственного оборудования, эл.ток, образующиеся горные породы,повышенные или пониженные микроклиматические условия повышенныеуровни шума, вибрации, запыленность, недостаточная освещенность рабочейзоны.Опасный – 33 производственный фактор, воздействие которого на работникаможет привести его к травме;Вредный - производственный фактор, 103 воздействие которого на работникаможет привести к его заболеванию. 33По степени воздействия на организм вредные вещества подразделяются начетыре класса опасности:1-й - вещества чрезвычайно опасные;2-й - вещества высокоопасные;3-й - вещества умеренно опасные; 76994-й - вещества малоопасные.Класс опасности вредных веществ устанавливают в зависимости от норм ипоказателей, указанных в 76 таблицах 6.1 – 6.2 [11].Таблица 6.1 – ПДК вредных веществ [13]Таблица 6.2 – ПДК вредных веществ [13]Отнесение вредного вещества к классу опасности производят попоказателю, значение которого соответствует наиболее высокому классуопасности [12].
76Дополнительно для колеблющегося во времени и прерывистого шумаограничивают максимальные уровни звука в дБ А, измеренные на временнойхарактеристике “медленно”, а для импульсного шума — максимальный уровеньзвука в дБ АI, измеренный на временной характеристике “импульс”.Допускается в качестве характеристики непостоянного шума использоватьдозу шума или относительную дозу шума. 50Допустимые уровни звукового давления в октавных полосах частот, уровнизвука и эквивалентные уровни звука на рабочих местах следует принимать 50 потаблицам 6.3 – 6.4.100Таблица 6.3 – Допустимы уровни звукового давленияТаблица 6.4 – Максимальный уровень звука внешнего шуматранспортных средствПримечания: 501011.
Допускается в отраслевой документации устанавливать более жесткие нормыдля отдельных видов трудовой деятельности с учетом напряженности труда всоответствии со справочным приложением 3.2. Запрещается даже кратковременное пребывание в зонах с октавнымиуровнями звукового давления свыше 135 дБ в любой октавной полосе [8]. 50Вибрационная безопасность труда должна обеспечиваться:системой технических, технологических и организационных решений имероприятий по созданию машин и оборудования с низкой вибрационнойактивностью;системой проектных и технологических решений 39 производственныхпроцессов и элементов производственной среды, снижающих вибрационнуюнагрузку на оператора;системой организации труда и профилактических мероприятий напредприятиях, ослабляющих неблагоприятное воздействие вибрации начеловека-оператора.Нормы вибрации машин и оборудования, влияющих на вибрационнуюбезопасность труда, должны быть установлены в 39 НД или другой документации.Нормы вибрации машин должны обеспечиваться и гарантироваться ихизготовителями и удостоверяться контрольными службами, уполномоченнымипроверять показатели безопасности машин.Соблюдение установленной вибрационной нагрузки на оператора должнобыть удостоверено расчетами и (или) измерениями непосредственно на рабочемместе или другими способами по согласованию с заказчиком и потребителем.Организация труда и профилактические мероприятия по уменьшениюнеблагоприятного воздействия вибрации на каждом предприятии должны бытьопределены регламентом вибробезопасного ведения работ.Заказчик и (или) потребитель, принявший в эксплуатацию машины,оборудование, предприятие, несет ответственность за обеспечениевибрационной безопасности труда.Для обеспечения вибрационной безопасности труда должен бытьорганизован эффективный контроль соблюдения установленных норм итребований [9].
39102 39Таблица 6.5 – Общие вибрации нормы вибрационной нагрузки6.2 Обеспечение безопасной эксплуатации путевых игрузоподъемных машин при производстве работ 65Ответственным лицом за обеспечение безопасности работающих привыполнении работ с применением путевых машин и механизмов должен бытьруководитель работ, назначаемый начальником хозяйственного подразделения:при работах, выполняемых ПМС, — начальником ПМС; при работах,выполняемых дистанцией пути, — начальником дистанции пути.Ответственность за соблюдение требований безопасности (в том числепожарной) персоналом, обслуживающим машину, возлагается на инженератехнолога или машиниста путевой машины.К работе должны допускаться машины и механизмы, освидетельствованныеи испытанные в установленном порядке, а также полностью укомплектованные всоответствии с инструкциями по их эксплуатации.Грузоподъемные краны всех типов (экскаваторы, работающие краном) заисключением кранов с ручным приводом и пневмоподъемников при ручномприводе механизмов передвижения, должны быть зарегистрированы втерриториальных органах Госгортехнадзора.Запрещается эксплуатация машин с неисправными тормозами ходовых 3103частей и грузоподъемного оборудования, звуковой и световой сигнализацией,приборами безопасности.Работоспособность блокирующих устройств, состояние заземлений,ограждений, защитных средств необходимо проверять перед каждым выходомпутевой машины на работу.К управлению путевыми машинами и их обслуживанию допускаются лица,прошедшие соответствующую подготовку и имеющие удостоверение.Ответственность за обеспечение условий безопасной работы машины и забезопасность обслуживающей путевой бригады несет руководитель работ.Работы по устранению возникших неисправностей, смазыванию узлов напутевых машинах должны производиться только после их полной остановки иостановки силового привода.Запрещается оставлять машину, отдельные механизмы или оборудование сработающим двигателем.Численность работников, перевозимых на путевых машинах, не должнапревышать нормы, установленной инструкциями по их эксплуатации.Запрещается перевозка лиц, не имеющих отношения к работе, на путевыхмашинах.При работе на двух- и многопутных участках руководитель работ илисигналист обязан обеспечить своевременное оповещение монтеров пути ибригаду машины о приближении поезда по соседнему пути[7].При следовании путевых машин своим ходом или в составе поезда рабочиеорганы должны быть приведены в транспортное положение и надежнозакреплены.Во время работы путевых машин руководителю работ и обслуживающейбригаде запрещается находиться на соседнем пути и на междупутье.
При плохойвидимости для связи руководителя работ с машинистом локомотива,работающего с путевой машиной, должен быть выставлен сигналист.В случае крайней необходимости нахождения на междупутье руководителяработ или бригады, обслуживающей путевую машину (ремонт, настройка),должен быть выделен сигналист для оповещения о приближении поезда поправильному и неправильному направлениям.Все операции при работе путевых машин должны производиться по 3104команде руководителя работ. Машинист путевой машины перед выполнениемоперации должен подать установленный звуковой сигнал.При работе путевых машин по очистке и вырезке балласта необходимособлюдать следующие требования:при зарядке и разрядке рабочих очистительных органов с центробежнойсеткой и выгребным рабочим органом поднятая электромагнитами путеваярешетка должна закрепляться на предохранительных захватах, при этом недопускается нахождение работников на расстоянии менее 2 м от поднимаемогоили опускаемого краном подрезного ножа и выгребного устройства;во время работы путевых машин не допускается нахождение работников нарасстоянии менее 5 м впереди или сзади щебнеочистительного устройства сцентробежным способом очистки и менее 3 м с выгребным рабочим органом,при этом запрещается нахождение людей со стороны выброса засорителей иближе 3 м от планировщиков и выбросных транспортеров;до пропуска поезда по соседнему пути работа путевой машины должнабыть прекращена, а рабочие органы со стороны междупутья убраны в пределыгабарита подвижного состава[7].При работе электробалластеров, балластораспределительных иземлеуборочных машин необходимо соблюдать следующие требования:при дозировке балласта электробалластером, планировке иперераспределении свежеотсыпанного балласта руководитель работ долженследить, чтобы работники находились на расстоянии не менее 5 м от крайнегорельса;электробалластер должен иметь переходной фартук ипромежуточные цепи барьера, соединяющего переход с одной фермы на другую;при работе путевого струга не допускается нахождение людейвпереди и сзади крыла ближе 10 м;при работе путевого струга на электрифицированных участкахнапряжение в контактной сети должно быть снято;при работе машин не допускается нахождение работников нанерабочих органах машины и на расстоянии менее 2 м от них; 3припередвиженииземлеуборочноймашинывпределахстанции105поворотный транспортер должен быть закреплен в продольном положении[7].При работе путеукладочных кранов, машин для укладки стрелочныхпереводов, рельсоукладчиков необходимо соблюдать следующие требования:при укладке новых звеньев пути и снятии старых, а также припереворачивании их находиться под звеном и сбоку от него не допускается, приэтом работники обслуживающей бригады в это время должны находитьсявпереди или сзади поднятого звена на расстоянии не менее 2 м;при стыковании звена необходимо удерживать его направляющейштангой за головки рельсов на расстоянии не ближе 40 см от стыка, при этомноги монтеров пути должны находиться за пределами шпал[7].Запрещается:производить работы впереди, считая по направлению движенияголовной части разборочного поезда и сзади головной части укладочного поездана расстоянии ближе 25 м;находиться на поднимаемом или опускаемом звене или блокестрелочного перевода;находиться между погруженными пакетами звеньев при ихтранспортировании и передвижении;находиться на расстоянии менее 10 м от тягового стального канаталебедки при перетяжке пакетов звеньев;направлять руками стальной канат лебедки передвижения пакетовпри намотке его на барабан[7].На время пропуска поезда по соседнему пути все работы по укладке иразборке пути и передвижению пакетов звеньев должны быть прекращены иобеспечен габарит для безопасного пропуска поезда.При следовании путеукладочного (путеразборочного) поезда к месту работыи обратно пакеты звеньев на платформах должны быть надежно закрепленыспециальными устройствами.Работники, входящие в состав бригады, обслуживающей путеукладочныекраны, должны быть обеспечены защитными касками.Съемные грузозахватные приспособления (траверсы, клещи и стропы),применяемые при укладке рельсовых плетей и погрузке (выгрузке) рельсовдолжны быть освидетельствованы по Правилам Госгортехнадзора заводом- 3106изготовителем и подвергаться периодическим осмотрам их владельцами вследующие сроки:грузоподъемные траверсы — через каждые 6 месяцев;грузозахватные клещи — 1 раз в месяц;стальные канатные стропы — через каждые 10 дней[7].При зарядке устройств для замены рельсовых плетей на время зарядки подподнятые плети должны укладываться страховочные шпальные выкладки.Снимать прилипшие к подошве рельсов прокладки следует скребками сдлинной ручкой.Передняя дверь рельсоукладчика во время его работы должна быть закрыта,пользование ею в это время запрещается, а подвесная лестница должна бытьснята.Лицам, обслуживающим состав, во время погрузки и выгрузки балластазапрещается:находиться внутри кузова вагона;пролезать через открытые люки в кузов;производить регулировку механизмов и находиться в зоне поднятияи опускания дозаторов при включенном воздухе;находиться в зоне работы экскаватора или под приемнымбункером[7].Перед заполнением воздухом рабочей магистрали необходимо убедиться вотсутствии людей внутри хоппер-дозаторов, а также на расстоянии 1 м отразгрузочно-дозировочных механизмов.Включение воздуха в рабочую магистраль допускается только послеоповещения работающих, команда о включении воздуха отдается руководителемработы.Выделенному для включения воздуха работнику, запрещается отходить отразобщительных кранов в период подключения питания.Перед рассоединением рукавов тормозной или рабочей магистрали следуетобязательно закрыть концевые краны.При пропуске поезда по соседнему пути работа по выгрузке балласта изхоппер-дозатора должна быть прекращена, а бригаде, обслуживающей состав,необходимо сойти на обочину или подняться на площадки вагонов.















