PEV-Инструкции (1031916)
Текст из файла
Einbau und Inbetriebnahmenur von qualifiziertem Fachpersonal,gemäß Bedienungsanleitung.BedienungsanleitungOperating instructionsDruckschalterTyp PEV-1/4-B(-OD)Typ PEV-1/4-SC-ODPressure switchType PEV-1/4-B(-OD)Type PEV-1/4-SC-ODFitting and commissioning to becarried out by qualified personnelonly in accordance with the operatinginstructions.Es bedeuten/Symbols:WarnungWarning, CautionHinweisNoteZubehörAccessories9808b386 354RecyclingRecyclingD/GB 1PEV-1/4-...Bedienteile und Anschlüsse1Schutzkappe abnehmbar 1Sichtfenster für Druckeinstellungsanzeige 2(nur bei PEV-1/4-SC-OD)Einstellschraube für Schaltpunkt 3Einstellbolzen für Hysterese (Schutz- 4kappe abnehmen; nur bei PEV-1/4-B-OD)Elektrischer Anschluß 5Durchgangsbohrungen zur Befestigung 6Pneumatischer Anschluß 7Elektrisches Schaltergehäuse 8(lackgesicherte Schrauben nicht lösen)Removable protective capInspection window for pressuresetting display (only with PEV-1/4-SC-OD)Adjusting screw for switching pointAdjusting bolt for hysteresis (removeprotective cap; only with PEV-1/4-B-OD)Electrical connectionThrough holes for fasteningCompressed air connectionElectric switch housing (Do not loosenthe screws secured by paint)1PEV-1/4-B-ODOperating parts andconnectionsPEV-1/4-SC-OD543262371456788Bild 1/Fig.
19808bD/GB 223LF-...LR-...Funktion und AnwendungFunction and applicationDer Druckschalter PEV-... öffnet oderschließt einen elektrischen Stromkreisbeim Erreichen eines einstellbarenDruckwertes (Wechsler). Durch das Ansteigen des Drucks wird eine Membranbewegt.
Die Auslenkung hängt von derDruckkraft und der einstellbaren Federvorspannung ab. Bei einer definiertenAuslenkung der Membran wird ein Mikroschalter betätigt, der die elektrischenKontakte schließt bzw. öffnet.The pressure switch PEV-... interrupts orcloses an electrical circuit when a presetpressure value is reached (changeovercontact function). As the pressure rises,this causes a diaphragm to move.
Thedeflection of the diaphragm depends onthe pressure force and the adjustable initial spring tension. At a defined deflection of the diaphragm, a microswitch isactuated and closes the electrical contacts.Der PEV-... wird bestimmungsgemäßeingesetzt zur Erzeugung von Überwachungssignalen für Steuerungen.The PEV-... is designed for generatingmonitoring signals for control systems.Voraussetzungen für denProdukteinsatzSafety conditionsAllgemeine, stets zu beachtende Hinweise für den ordnungsgemäßen und sicheren Einsatz des Produkts:These general conditions for the correctand safe use of the product must be observed at all times:• Halten Sie die angegebenenGrenzwerte ein z.B. für Drücke,Kräfte, Momente, Massen, Temperaturen.• Please observe the limits for pressures, forces, torque values, masses,speeds, temperatures and electricalvoltages.Bild 2/Fig.
29808bD/GB 3PEV-1/4-...CBild 3/Fig. 3%mbar• Sorgen Sie für ordnungsgemäß aufbereitete Druckluft.• Please ensure that there is a supplyof correctly-prepared compressed air.• Berücksichtigen Sie die vorherrschenden Umgebungsbedingungen.• Please make allowance for the prevailing environmental conditions.• Beachten Sie die Vorschriften der Berufsgenossenschaft, des TechnischenÜberwachungsvereins oder entsprechende nationale Bestimmungen.• Please comply with national and local safety laws and regulations.• Entfernen Sie alle Transportvorkehrungen wie Schutzwachs, Folien,Kartonagen.• Remove all packaging such asprotective wax, foils and cardboard.Die Entsorgung der einzelnen Werkstoffe in Recycling-Sammelbehälterist möglich.9808bThe individual materials can be disposed of in recycling containers.• Berücksichtigen Sie die Warnungenund Hinweise- am Produkt- in dieser Bedienungsanleitung.• Please observe any warnings and instructions given- on the product- in these operating instructions.• Verwenden Sie das Produkt imOriginalzustand ohne jeglicheeigenmächtige Veränderung.• Unauthorised product modification isnot permissible.D/GB 44EinbauFittingmechanischMechanical• Drehen Sie Schrauben zur Befestigung (M5) in die Durchgangsbohrungen 6.• Screw the M5 fastening screws intothe through holes 6.pneumatischPneumatic• Verschlauchen Sie den PEV-...
mitdem Druckluftanschluß G 1/4(Anziehdrehmoment: max. 20 Nm).• Connect the PEV-... to the compressed air connection G 1/4 (tightening torque max. 20 Nm).elektrischElectrical• Entscheiden Sie sich für eine derfolgenden Winkeldosen:• Choose one of the following angledsockets:Winkeldosea) MSSDC-4PProduktstatusZubehör (MSSD-C-4P imLieferumfang des PEV-1/4-B)ZusatzfunktionKabelart-4-adrig(Ø 6-8 mm)b) PEV-1/4WD-...a) MSSDC-4PProductstatusAccessory (MSSD-C-4P included in delivery of PEV-1/4-B)Zustandsanzeigeüber LEDsSpecialfunction5-adrig(Ø 8-10 mm)CabletypeBild 4In beiden Fällen ist ein Kabel (z.B.4 x 0,5 mm2 / 5 x 0 ,5 mm2) selbstzu montieren (siehe DIN 43 650).9808bAngledsocket--b) PEV-1/4WD-...LEDs forStatus display4-core5-core(Ø 6-8 mm) (Ø 8-10 mm)Fig.
4In both cases, you should fit a cable(e.g. 4 x 0.5 mm2 / 5 x 0.5 mm2)according to DIN 43 650.D/GB 5PEV-1/4-...• Stellen Sie sicher, daß das Kabel folgendermaßen verlegt ist:- quetschfrei- knickfrei- dehnungsfrei• Ensure that the cable is laid so thatit is- not crushed- not kinked- free of straina) Verkabelung mit WinkeldoseMSSD-C-4P:a) Wiring with angled socketMSSD-C-4P:• Verkabeln Sie die Winkeldose nachfolgendem Anschlußbild:• Wire the angled socket according tothe table below.Bild 5/Fig.5MSSD-C-4P141223Bild 7/Fig. 79808b3Pin-Nr.AnschlüssePin no.Connections1Schaltspannung:0...250 V AC0...125 V DC1Rating voltage:0...250 V AC0...125 V DC2Öffner Ausgang2N.C. contact3Schließer Ausgang3N.O. contact4Erdung4EarthBild 6Fig.
6D/GB 6(A)b) Verkabelung mit WinkeldosePEV-1/4-WD-...:1. Drehen Sie die Befestigungsschraube(A) am Kopfende der Winkeldoseganz heraus (gut verwahren).b) Wiring with angled socketPEV-1/4-WD-...:1. Unscrew completely the fasteningscrew (A) at the head of the angledsocket (keep in safe place).2. Demontieren Sie die gelösteAnschlußplatte (B).2. Remove the loosened connectorplate (B).3. Verkabeln Sie die Winkeldose PEV-1/4WD-...
nach folgendem Anschlußbild:3. Wire the angled socket PEV-1/4-WD-...according to the table below.(B)Bild 8/Fig.8PEV-1/4-WD-...Typ21Pin-Nr.5231PEV-1/4-WD- PEV-1/4-WDLED 24LED 230Anschlüsse31Bild 10/Fig. 101PEV-1/4-WDLED 230150...230 V ACVoltage rating:15...30 V DC2Öffner Ausgang23Schließer Ausgang3N.O. contact40 V40 V5Erdung5Earth150...230 V ACN.C.
contact4Bild 99808bPEV-1/4-WDLED 24Pin No. ConnectionsSchaltbare Spannung:15...30 V DC2TypeFig. 94. Schieben Sie die Winkeldose auf denDruckschalter PEV-... (Verdrehsicherung berücksichtigen).4. Push the angled socket onto thepressure switch PEV-... (ensure thatcontacts fit correctly).5. Drehen Sie die Befestigungsschraube(A) ein.5. Insert and tighten the fasteningscrew (A).D/GB 7PEV-1/4-...5PEV-1/4-B(-OD)43InbetriebnahmeCommissioning• Beachten Sie, daß die Einstellschraube 3 nur beim Drehen im Gegenuhrzeigersinn einen Anschlag hat.• Please note that the adjusting screw3 has a stop only when turned in ananti-clockwise direction.Zur Schaltpunkteinstellung des PEV1/4-B(-OD):1.
Entfernen Sie die Schutzkappe 1.Setting the switching point of PEV-1/4B(-OD):1. Remove the protective cap 1.2. Drehen Sie die Einstellelementewie folgt (Grundstellung):- Einstellschraube 3 im Gegenuhrzeigersinn- Einstellbolzen 4 im Uhrzeigersinn[SW11]bis zum Anschlag.2. Turn the adjusting elements as follows(basic setting):- Turn adjusting screw 3anti-clockwise- Turn adjusting bolt 4clock-wise [A/F11]as far as possible.Bild 11/Fig. 11Legende zu Bild 12:Schaltverhalten eines DruckschaltersHy10PuPoPoberer Schaltdruck:unterer Schaltdruck:Hysterese: po: pu: HyKey to Fig. 12:Switching reaction of a pressure switchupper switching pressurelower switching pressurehysteresis: po: pu: HyBild 12/Fig. 129808bD/GB 83.
Prüfen Sie das Ausgangssignal amPEV-... wie folgt:PEV-1/4-WD-...MSSD-C-4P245314Bild 13/Fig. 139808b123. Test the output signal on the PEV-...as follows:mit WinkeldosePEV-1/4-WD-...mit WinkeldoseMSSD-C-4PWith angled socketPEV-1/4-WD-...With angled socketMSSD-C-4PBestromen der elektrischen Anschlüsse 1 und 4 mit derSchaltspannung.Verkabeln der elektrischen Anschlüsse1 und 2 mit einemDurchgangsprüfer.Apply the switchingvoltage to connections 1 and 4.Wire the electricalconnections 1 and2 with a continuitytester.34.
Belüften Sie den PEV-... mit demgewünschten unteren Schaltdruck(z.B. 6 bar).Dazu ist ein Kontrollmanometererforderlich.Die Anzeige ist wie folgt:4. Apply the desired lower switchingpressure to the PEV-... (e.g. 6 bar).A checking manometer is required forthis.The display is as follows:Winkeldose PEV-WDWinkeldose MSSDangled socket PEV-WDangled socket MSSDDie gelbe LEDleuchtetDurchgangsprüfersetzt zurückThe yellow LED willlight upContinuity testeris resetD/GB 9PEV-1/4-...35. Drehen Sie die Einstellschraube 3 imUhrzeigersinn soweit bis der PEV-...schaltet (unterer Schaltdruckerreicht).Die Anzeige ändert sich wie folgt:5. Turn the adjusting screw 3 in a clockwise direction until the PEV-...switches (lower switching pointreached).The display changes as follows:Winkeldose PEV-WDWinkeldose MSSDangled socket PEV-WD angled socket MSSDDie grüne LEDleuchtetDurchgangsprüferreagiertThe green LED willlight upContinuity testerreactsBild 14/Fig.
14Zur Hystereseeinstellung:6. Beaufschlagen Sie den PEV-... mitdem oberen Schaltdruck po(unterer Schaltdruck pu plusgewünschte Hysterese Hy [siehehierzu Diagramm in Bild 15]).Die Anzeige bleibt unverändert.Setting the hysteresis6. Apply the upper switching point poto the PEV-...(lower swithing point pu plus desiredhysteresis Hy [see diagramm inFig. 15]).The display does not change.Bild 15/Fig.
Характеристики
Тип файла PDF
PDF-формат наиболее широко используется для просмотра любого типа файлов на любом устройстве. В него можно сохранить документ, таблицы, презентацию, текст, чертежи, вычисления, графики и всё остальное, что можно показать на экране любого устройства. Именно его лучше всего использовать для печати.
Например, если Вам нужно распечатать чертёж из автокада, Вы сохраните чертёж на флешку, но будет ли автокад в пункте печати? А если будет, то нужная версия с нужными библиотеками? Именно для этого и нужен формат PDF - в нём точно будет показано верно вне зависимости от того, в какой программе создали PDF-файл и есть ли нужная программа для его просмотра.















