Укажите соответствие: unrest (n)
Выберите один ответ:
- проход
- доверие
- прочность
- беспокойство, нестабильность
Укажите соответствие: unrest (n)
Выберите один ответ:
Choose the best translation for the underlined word or word combination: "I'm going to go for a drive," he said to his wife. "I'll be back in an hour or two."
Выберите один ответ:
Верны ли соответствия?А) increase – стремлениеВ) increase - снижение
Выберите один ответ:
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: The Czech Bible appeared between 1579-93.
Выберите один ответ:
Верны ли соответствия?А) permission – плотностьВ) permission - разрешение
Выберите один ответ:
Укажите соответствие: to enable
Выберите один ответ:
Укажите частеречную принадлежность подчеркнутого слова: It involves a judgement that Smith ought to be working, and that the doctor is not going to aid him in avoiding this responsibility
Выберите один ответ:
Choose the best translation for the underlined word or word combination: "I'm going to go for a drive," he said to his wife. "I'll be back in an hour or two."
Выберите один ответ:
Choose the best translation for the underlined word or word combination: "All right," his wife said brightly, as though he were doing her a favor.
Выберите один ответ:
Укажите соответствие: embassy
Выберите один ответ:
The underlined word in the sentence should be translated as: Rain tapped against the glass.
Выберите один ответ:
В зависимости от формы речи различают два основных вида перевода:
Выберите один ответ:
К многозначным словам относится слово "party"
Выберите один ответ:
Choose the best translation for the underlined word or word combination. "That picture you have in the window, that still life. Who is it by?"
Выберите один ответ:
Choose the best translation for the underlined word or word combination: "Excuse me, sir," he said, "but is my face familiar to you by any chance?"
Выберите один ответ:
Укажите в предложении функцию подчеркнутого слова: In 1442 a wolf was tried in Zurich.
Выберите один ответ:
Укажите соответствие: appointment
Выберите один ответ:
Указанный стилистический прием Rude am I in my speech. является:
Выберите один ответ:
Choose the best translation for the underlined word or word combination: "Is luck money, mother?" he asked, rather timidly. "No, Paul. Not quite. It's what causes you to have money."' "Oh!" said Paul vaguely. "I thought when Uncle Oscar said filthy lucker, it meant money.
Выберите один ответ:
The underlined word in the sentence should be translated as: “What it was like?” Peter asked with curiosity.
Выберите один ответ:
The underlined word in the sentence should be translated as: Американцы достаточно легко вступают в контакт, установление контакта чаще всего сводится к кратким формулам: обращение или приветствие + имя.
Выберите один ответ:
The underlined word in the sentence should be translated as: “Did I?” Francis accepted his brother’s knowledge without questions, and for a little the two lay silent in bed facing each other, the same green eyes, the same nose tilting at the tip, the same firm lips parted, and the same premature modeling of the chin.
Выберите один ответ:
Верны ли соответствия?А) excitement – должностьВ) excitement – восхищение, восторг
Выберите один ответ:
Перевод с точки зрения лингвистической теории это:
Выберите один ответ:
The underlined word in the sentence should be translated as: “I can’t remember,” Francis said, and his eyes turned with relief to the silver of day, as he allowed the fragmentary memories to fade.
Выберите один ответ:
Укажите частеречную принадлежность подчеркнутого слова: At the same time he falls in love with the cloakroom attendant of a drug-store round the corner, a platinum-blonde, ravishingly beautiful, who sings a little better than Galli Curci and Deanna Durbin rolled into one and, in secret, has the greatest histrionic talent of the century.
Выберите один ответ:
Укажите частеречную принадлежность подчеркнутого слова: The Russian-language tourist brochure produced by Essex County Council for Soviet seamen who come ashore at Tilbury has had to be rewritten.
Выберите один ответ:
Указанный стилистический прием Have you just said something?является:
Выберите один ответ:
The underlined word in the sentence should be translated as: Американское вербальное поведение в коммуникативных сферах распадается на общение со знакомыми, общение с незнакомыми, общение с друзьями, между мужчинами и женщинами.
Выберите один ответ:
Choose the best translation for the underlined word or word combination. "That picture you have in the window, that still life. Who is it by?"
Выберите один ответ:
Верны ли соответствия?А) flexible – гибкийВ) investigation – расследование
Выберите один ответ:
К многозначным словам относится слово "thing"
Выберите один ответ:
Указанный стилистический прием Some people go to priests; others to poetry; I to my friends. является:
Выберите один ответ:
Укажите частеречную принадлежность подчеркнутого слова: The doctor may say, ‘Yes, you ought to have a few days off,’ and then add a diagnostic tag, such as stress or overwork.
Выберите один ответ:
The underlined word in the sentence should be translated as: Эти черты американского характера влияют на коммуникативное поведение американцев.
Выберите один ответ:
Укажите в предложении функцию подчеркнутого слова: Still, the defendants failed to appear.
Выберите один ответ:
Choose the best translation for the underlined word or word combination: "What's the horse's name?" "He doesn't have a name," said the boy.
Выберите один ответ:
Верны ли соответствия? А) independent – независимый В) predictable - предсказуемый
Выберите один ответ:
Choose the best translation for the underlined word or word combination: "All right," his wife said brightly, as though he were doing her a favor.
Выберите один ответ:
Choose the best translation for the underlined word or word combination: "Aren't you growing too big for a rocking-horse? You're not a very little boy any longer, you know," said his mother.
Выберите один ответ:
Укажите соответствие: apparently
Выберите один ответ:
The underlined word in the sentence should be translated as: To Peter Morton the whole room seemed suddenly to darken, and he had an impression of a great bird swooping.
Выберите один ответ:
Проблемами перевода с одного данного языка на другой данный язык занимается:
Выберите один ответ:
Укажите в предложении функцию подчеркнутого слова: . The costumes are re-created as accurately as possible.
Выберите один ответ:
The underlined word in the sentence should be translated as: Американцы организованны, пунктуальны, обязательны и исполнительны, поэтому предпочитают детально планировать свое время.
Выберите один ответ:
The underlined word in the sentence should be translated as: “I dreamed that I was dead”, Francis said.
Выберите один ответ:
The underlined word in the sentence should be translated as: Peter’s heart began to beat fast, not with pleasure now but with uneasiness.
Выберите один ответ:
The underlined word in the sentence should be translated as: Peter’s heart began to beat fast, not with pleasure now but with uneasiness.
Выберите один ответ:
Верны ли соответствия?А) research – исследованиеВ) research – решение проблемы
Выберите один ответ:
Укажите частеречную принадлежность подчеркнутого слова: Sleep is not a necessary result of excessive fatigue.
Выберите один ответ:
The underlined word in the sentence should be translated as: Through the window he could see a bare bough dropping across a frame of silver.
Выберите один ответ:
Глагол "should" в английском языке смысловой
Выберите один ответ:
The underlined word in the sentence should be translated as: “What it was like?” Peter asked with curiosity.
Выберите один ответ:
Верны ли соответствия?А) mercy – положениеВ) mercy - снисхождение
Выберите один ответ:
Укажите соответствие: slick
Выберите один ответ:
Choose the best translation for the underlined word or word combination: "Aren't you growing too big for a rocking-horse? You're not a very little boy any longer, you know," said his mother.
Выберите один ответ:
Указанный стилистический прием I will either go to the party or study up or watch TV or sleep. является:
Выберите один ответ:
The underlined word in the sentence should be translated as: Rain tapped against the glass.
Выберите один ответ:
The underlined word in the sentence should be translated as: Американцы реагируют на слова собеседника достаточно эмоционально, радость или возбуждение демонстрируются с готовностью.
Выберите один ответ:
The underlined word in the sentence should be translated as: To Peter Morton the whole room seemed suddenly to darken, and he had an impression of a great bird swooping.
Выберите один ответ:
Укажите соответствие: applicant
Выберите один ответ:
Указанный стилистический прием The suffering was sweet! является:
Выберите один ответ:
Choose the best translation for the underlined word or word combination: "Excuse me, sir," he said, "but is my face familiar to you by any chance?"
Выберите один ответ:
The underlined word in the sentence should be translated as: Wherever possible, offer two translations.
Выберите один ответ:
Укажите частеречную принадлежность подчеркнутого слова: And then he got up and said: ‘And the only reason for making honey is so as I can eat it.” So he began to climb the tree.
Выберите один ответ:
Укажите соответствие: staff
Выберите один ответ:
“teenager – тинэйджер”. В этом примере единицей перевода выступает:
Выберите один ответ:
“Birds of a feather flock together – Рыбак рыбака видит издалека”. В этом примере единицей перевода выступает:
Выберите один ответ:
Основной единицей перевода выступает:
Выберите один ответ:
Укажите частеречную принадлежность подчеркнутого слова: Tiredness and fatigue are not by any means synonymous. We may feel tired and sleepy without being unduly fatigued, and we may be excessively fatigued without being in any way sleepy.
Выберите один ответ:
The underlined word in the sentence should be translated as: Американцы считают правильным открыто выражать свое мнение, критиковать конструктивно, не обижая при этом собеседника.
Выберите один ответ:
Верны ли соответствия?А) cheap – дешевыйВ) ridiculous - простой
Выберите один ответ:
Choose the best translation for the underlined word or word combination. "Because we're the poor members of the family," said the mother. "But why are we, mother?" "Well-I suppose," she said slowly and bitterly, "it's because your father had no luck." The boy was silent for some time.
Выберите один ответ:
"For" - грамматический омоним
Выберите один ответ:
Укажите частеречную принадлежность подчеркнутого слова: He buys seven huge motor cars and three private planes and is bitter and pained; he builds a magnificent and ostentatious palace and gets gloomier and gloomier; and when the woman he has loved without hope for fifteen years at last falls in love with him, he breaks down completely and groans and moans desperately for three days.
Выберите один ответ:
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: The report says the sparrow population has fallen most dramatically in London.
Выберите один ответ:
Укажите соответствие: to be subject to
Выберите один ответ:
Проблемами перевода текстов разных типов и жанров занимается:
Выберите один ответ:
“I saw him at the theatre. – Я видел его в театре”. На каком уровне эквивалентности выполнен данный перевод?
Выберите один ответ:
Наречие всегда переводится наречием
Выберите один ответ:
Choose the best translation for the under lined word or word combination: He didn't often leave the house for more than the few minutes it took him to go to the post office or to a store, but spent his time hanging around, doing odd jobs-Mr. Fix-it, his wife called him-and also, though not nearly enough of it, painting-which he made his living from.
Выберите один ответ:
The underlined word in the sentence should be translated as: Культура США считается вербальной - американцы предпочитают вербально реагировать на то, что слышат.
Выберите один ответ:
В предложении «The editors have aimed the book at both engineers and lay readers, though I think the latter would find some of it a little heavy going». Выделенное слово употреблено в значении
Выберите один ответ:
Верны ли соответствия?А) editor – посолВ) editor - представитель
Выберите один ответ:
Верны ли соответствия?А) artificial – артикуляционныйВ) artificial – искусственный
Выберите один ответ:
Укажите частеречную принадлежность подчеркнутого слова: After a last-minute scandal with the world-famous prima donna she saves the first night of her lover’s show in the presence of an audience of six million people by singing Gounod’s slightly adapted song.
Выберите один ответ:
Choose the best translation for the underlined word or word combination "Mother," said the boy Paul one day, "why don't we keep a car of our own? Why do we always use uncle's, or else a taxi?" "Because we're the poor members of the family," said the mother.
Выберите один ответ:
"One" - лексический омоним
Выберите один ответ:
The underlined word in the sentence should be translated as: В профессиональных сообществах табуирована критика профессиональных навыков конкурентов.
Выберите один ответ:
Верны ли соответствия?А) to repeat – повторятьВ) grateful - благодарный
Выберите один ответ:
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: Social behaviour is a matter of output and input.
Выберите один ответ:
The underlined word in the sentence should be translated as: “You are having a bad dream”, Peter said with confidence.
Выберите один ответ:
The underlined word in the sentence should be translated as: “Did I?” Francis accepted his brother’s knowledge without questions, and for a little the two lay silent in bed facing each other, the same green eyes, the same nose tilting at the tip, the same firm lips parted, and the same premature modeling of the chin.
Выберите один ответ:
Верны ли соответствия?А) embassy – посолВ) embassy - руководство
Выберите один ответ:
Укажите частеречную принадлежность подчеркнутого слова: Tiredness and fatigue are not by any means synonymous. We may feel tired and sleepy without being unduly fatigued, and we may be excessively fatigued without being in any way sleepy.
Выберите один ответ:
Укажите соответствие: appalling
Выберите один ответ:
При переводе имен собственных, терминов, географических названий, названий дней недели обычно применяются:
Выберите один ответ:
Верны ли соответствия? А) to flatter – льстить В) to improve - устанавливать
Выберите один ответ:
The underlined word in the sentence should be translated as: “You are having a bad dream”, Peter said with confidence.
Выберите один или несколько ответов: тебе плохо это плохая идея тебе снится кошмар это плохо
Choose the best translation for the underlined word or word combination: "I'm going to go for a drive," he said to his wife. "I'll be back in an hour or two."
Выберите один ответ: