Ответ на вопрос №879739: The underlined word in the sentence should be translated as: Peter’s heart began to beat fast, not with pleasure now but with uneasiness. Выберите один ответ: не от радости странно не приятно (а…) неприятно The underlined word in the sentence should be translated as: Peter’s - Ответ на вопрос №879739The underlined word in the sentence should be translated as: Peter’s - Ответ на вопрос №879739
2025-07-112025-07-11СтудИзба
The underlined word in the sentence should be translated as: Peter’s - Ответ на вопрос №879739
Новинка
-47%
Вопрос
The underlined word in the sentence should be translated as: Peter’s heart began to beat fast, not with pleasure now but with uneasiness.
Выберите один ответ:
- не от радости
- странно
- не приятно (а…)
- неприятно
Ответ
Этот вопрос в коллекциях
Новинка
-14%

Хочешь зарабатывать на СтудИзбе больше 10к рублей в месяц? Научу бесплатно!
Начать зарабатывать
Начать зарабатывать