Пути развития и обогащении русского языка
В этой статье речь пойдёт о том, как можно развивать и обогащать русский язык.Новости образования (архив)2017-08-202017-08-20zzyxelСтудИзба
Язык - это не застывшая сфера человеческого общения. Язык любой народности существующей изолированно, рано или поздно обречен на умирание, так как постепенно уменьшается количество людей носителей этого языка. Так же может кануть в небытие язык любого маленького этноса, живущего среди других более многочисленных народов, говорящих на едином языке. Значит, условием долгого успешного существования какого- либо языка является многочисленность его носителей. И развитие этого языка в разных направлениях. Например, по ссылке доступно огромное количество информации по сложноподчинённым предложениям русского языка.
Народы, контактирующие между собой, обязательно будут стремиться понять друг друга, в том числе через взаимопроникновение отдельных языковых понятий, словесных форм ,артикуляционных особенностей. Итак, главную роль в развитии и обогащении отдельно взятого языка играет внешняя среда.
Самым мощным внешним фактором, вызывающим языковые изменения, является возникновение человеческих контактов на разном уровне, развитие духовной и материальной культуры , науки и технике. Язык может подвергаться интеграции и дифференциации. Интеграция- это объединение различных речевых диалектов в один языковой коллектив. Тут возможны варианты: полная потеря одного языка и переход на другой, более совершенный. Так произошло со многими неславянскими народами, жившими на территории древней Руси. Так же может произойти слияние языков в новый язык. Например, современный английский возник в результате интеграции англосаксонских, древнегерманских диалектов и французского языка норманнских завоевателей. Интеграция языков связанна с развитием культурных, политических, экономических связей разных народов и предполагает смешение народов. Дифференциация языков - это структурное расхождение языков путем утраты общих элементов и приобретения собственной специфики. Например, древнеславянский язык распался на три родственных ветви: русский, белорусский, украинский.
При прямом заимствовании слова переходят из другого языка практически без изменений, сохраняя при этом звучание и смысловое значение ( «пальто», «парашют», «- от французского.). Происхождение слов и историю их внедрение в русский язык можно установить их различных этимологических словарей. Наиболее подробное издание: «Русский этимологический словарь « в четырёх томах М. Фасмера, изданный в 1964 – 1973 годах. Процесс развития лексики и расширение словарного языкового запаса зависит во многом от социально-экономических, политических и культурных событий происходящий в обществе. Язык реагирует на все изменения, совершающиеся в индивидуальном и общественном сознании. Важнейшее событие XX века, как то революция 1917 года, Великая Отечественная война, разоблачение культа личности И.В. Сталина, период застоя, перестройка 1980- 1990 годов,, наконец современный период жизни страны нашли отражение в русском языке. Масса новых слов, никогда не звучавших в России, быстро и бесповоротно вошли не только в разговорную, но и в литературную речь. Так белогвардеец, большевик, коммунизм, богоборец, фашизм, сталинизм, перестройка, плюрализм, автократия, путч, спонсор, менеджер и сотни других слов стали для русского человека привычными и понятными. Расширение научно-технического прогресса обогащает язык новыми терминами, которые сначала используются среди узких специалистов, а потом «выходят в народ», становятся неотъемлемой частью языка ( телевидение, диктор, космонавтика, компьютер, процессор, мобильность и т. д.). Очень много новых терминов появляется на основе слияния двух слов. Это так же вызвано внедрением технических новинок в жизнь ((бесшовный, гермошлем, термобельё, кардиостимулятор и д.р.). Наряду с новыми словами-неологизмами, возвращаются в речь некоторые историзмы, то есть слова, когда-то вышедшие из употребления, но под воздействием социальных факторов обретающие вторую жизнь. Например, слово «бард», обозначавшее у кельтов певца, в наши дни стало синонимом артиста, исполняющего песни собственного сочинения. В царской армии существовал чин младшего «прапорщик», отменённый после революции. Однако в 1970 годы прошлого века звание вернулось в армию, а слово – в речевой обиход, историческое звучание получают многие географические объекты, переименованные в годы Советской власти (Пречистинка, Остоженка, Санкт- Петербург, Екатеринбург и т.д.).
Но в то же время современный русский язык очень сильно деформируется. Это происходит путём вливания в язык уголовно-уличных жаргонизмов, за счёт расширения влияния интернета, когда компьютерный сленг прочно входит в разговорную речь. Наконец, в русскую речь вводится огромное количество иностранных неологизмов, очень часто необоснованных (месседж, фейк, тренд, клининг, файл, смайлик и т.д.). Такое движение лексических понятий говорит о том, что язык – это не застывшее социальное явление, а живой, растущий, постоянно меняющийся организм, его корни уходят в начало XIX века, к истокам русской литературы, ведь мы легко воспринимаем язык нашей классики. Поэтому понятие «современный русский язык» трактуется широко – как язык от времён А.С. Пушкина до наших дней.
Народы, контактирующие между собой, обязательно будут стремиться понять друг друга, в том числе через взаимопроникновение отдельных языковых понятий, словесных форм ,артикуляционных особенностей. Итак, главную роль в развитии и обогащении отдельно взятого языка играет внешняя среда.
Самым мощным внешним фактором, вызывающим языковые изменения, является возникновение человеческих контактов на разном уровне, развитие духовной и материальной культуры , науки и технике. Язык может подвергаться интеграции и дифференциации. Интеграция- это объединение различных речевых диалектов в один языковой коллектив. Тут возможны варианты: полная потеря одного языка и переход на другой, более совершенный. Так произошло со многими неславянскими народами, жившими на территории древней Руси. Так же может произойти слияние языков в новый язык. Например, современный английский возник в результате интеграции англосаксонских, древнегерманских диалектов и французского языка норманнских завоевателей. Интеграция языков связанна с развитием культурных, политических, экономических связей разных народов и предполагает смешение народов. Дифференциация языков - это структурное расхождение языков путем утраты общих элементов и приобретения собственной специфики. Например, древнеславянский язык распался на три родственных ветви: русский, белорусский, украинский.
При прямом заимствовании слова переходят из другого языка практически без изменений, сохраняя при этом звучание и смысловое значение ( «пальто», «парашют», «- от французского.). Происхождение слов и историю их внедрение в русский язык можно установить их различных этимологических словарей. Наиболее подробное издание: «Русский этимологический словарь « в четырёх томах М. Фасмера, изданный в 1964 – 1973 годах. Процесс развития лексики и расширение словарного языкового запаса зависит во многом от социально-экономических, политических и культурных событий происходящий в обществе. Язык реагирует на все изменения, совершающиеся в индивидуальном и общественном сознании. Важнейшее событие XX века, как то революция 1917 года, Великая Отечественная война, разоблачение культа личности И.В. Сталина, период застоя, перестройка 1980- 1990 годов,, наконец современный период жизни страны нашли отражение в русском языке. Масса новых слов, никогда не звучавших в России, быстро и бесповоротно вошли не только в разговорную, но и в литературную речь. Так белогвардеец, большевик, коммунизм, богоборец, фашизм, сталинизм, перестройка, плюрализм, автократия, путч, спонсор, менеджер и сотни других слов стали для русского человека привычными и понятными. Расширение научно-технического прогресса обогащает язык новыми терминами, которые сначала используются среди узких специалистов, а потом «выходят в народ», становятся неотъемлемой частью языка ( телевидение, диктор, космонавтика, компьютер, процессор, мобильность и т. д.). Очень много новых терминов появляется на основе слияния двух слов. Это так же вызвано внедрением технических новинок в жизнь ((бесшовный, гермошлем, термобельё, кардиостимулятор и д.р.). Наряду с новыми словами-неологизмами, возвращаются в речь некоторые историзмы, то есть слова, когда-то вышедшие из употребления, но под воздействием социальных факторов обретающие вторую жизнь. Например, слово «бард», обозначавшее у кельтов певца, в наши дни стало синонимом артиста, исполняющего песни собственного сочинения. В царской армии существовал чин младшего «прапорщик», отменённый после революции. Однако в 1970 годы прошлого века звание вернулось в армию, а слово – в речевой обиход, историческое звучание получают многие географические объекты, переименованные в годы Советской власти (Пречистинка, Остоженка, Санкт- Петербург, Екатеринбург и т.д.).
Но в то же время современный русский язык очень сильно деформируется. Это происходит путём вливания в язык уголовно-уличных жаргонизмов, за счёт расширения влияния интернета, когда компьютерный сленг прочно входит в разговорную речь. Наконец, в русскую речь вводится огромное количество иностранных неологизмов, очень часто необоснованных (месседж, фейк, тренд, клининг, файл, смайлик и т.д.). Такое движение лексических понятий говорит о том, что язык – это не застывшее социальное явление, а живой, растущий, постоянно меняющийся организм, его корни уходят в начало XIX века, к истокам русской литературы, ведь мы легко воспринимаем язык нашей классики. Поэтому понятие «современный русский язык» трактуется широко – как язык от времён А.С. Пушкина до наших дней.