Популярные услуги

Главная » Лекции » История » Источниковедение » Неправильный перевод

Неправильный перевод

2021-03-09СтудИзба

В современных условиях появление неправильного перевода может возникнуть из-за особенностей национального языка, специфических поговорок и словесных конструкций. Известен случай, когда переводчик-синхронист в ООН неправильно понял выступавшего советского представителя, использовавшего в своей речи русскую поговорку: «А воз и ныне там». Переводчик, решив, что речь идет о Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), перевел: «А Всемирная организация здравоохранения не принимает никаких шагов в данном направлении». Возник скандал, который удалось погасить только после разъяснения смысла высказывания представителя СССР[1].

Без знания терминологии того периода, когда был создан источник, невозможно правильно понять содержание его информации и образные приемы ее передачи. В Волынской летописи есть рассказ о том, как полки князя Владимира, позаимствованные у него князем Кондратом на время борьбы с князем Болеславом, осадили в 1281 г. город Гостинец: «сташа около города, аки борове велицеи». С сарказмом В.О. Ключевский припоминал, как «один историк, недолго думая, решился написать: «Стали около города, как большие свиньи». Поправляя незадачливого переводчика, В.О. Ключевский указывал ему, что «борове» - это темный еловый лес и в таком переводе смысл фразы становится «не только понятен, но и поэтичен»[2].  

В текстах летописей, актовых и законодательных документов существует очень много лексических форм, которые требуют терминологического разъяснения.

Например, «пожилое» - плата за пользование двором; «повоз» - подводная повинность; «боярское дело» - барщина; «четверть» - пахотный участок, засеваемый четвертью ржи и размером примерно в 0,5 десятины  и т. п.

Выражение «отцелуется» означало в тексте Соборного уложения 1649 г. «принесение присяги» (можно вспомнить слово «целовальник»).

Летописное словосочетание – «копья ся не снимают» - подразумевало, что воинские подразделения должны оставаться на боевых постах.

Соблюдение принципа историзма остается важнейшим при лексико-терминологическом анализе. Этот принцип предполагает, что термины необходимо «объяснять условиями, в которых они создавались», что надо учитывать изменение их содержания «в связи с развитием самой исторической действительности». Кроме того, необходимо «строго отделять объективное содержание того или иного термина от его возможных субъективных искажений в источниках», а также при переводе их на современный язык исследователем или публикатором[3].

Незнание особенностей исторической лексики неоднократно приводило к ошибкам в публикациях и исследованиях.

Например, в первом издании «Слова о полку Игореве» слово «шеломя» - холм было передано с прописной буквы, так как его восприняли за название села: «О русская земля! Уже за Шеломянемъ еси…» В последующих изданиях также встречались курьезные переводы отдельных мест. Так, широко известное место в плаче Ярославны: «На Дунаи Ярославны глас слышит: полечу зегзицею незнаемь, рано кьчеть: полечу, рече, зегзицею по Дунаеви…» - традиционно передавалось словами: «На Дунае слышен голос Ярославны, кукушкою в безвестии рано (она) кукует: «Полечу, - сказала, кукушкою по Дунаю…»[4]

Рекомендуемые материалы

Однако наблюдательный зоолог Н.В. Шарлемань обратил внимание славистов и историков, что кукушки вдоль рек не летают.

Кроме того, известно, что на юге, близ р. Десна, у населения до сих пор сохранилось слово «гигичка» или «зiгiчка», которым обозначают «чайку»[5].

В соответствии с этими открытиями в современных изданиях «Слова о полку Игореве» слово «зегзица» переводится как «чайка»[6].   

Язык – это живой организм, он очень живо реагирует на изменение материальной, политической и социокультурной обстановки. Как средство общения, а в исторических текстах – средство передачи информации, язык способен эволюционировать под влиянием исторического процесса и прогресса. Отмирают устаревшие слова, появляются новые лексические и грамматические формы.

В связи с исчезновением каких-либо реалий из языка уходят слова-историзмы.

Например, некоторые слова со временем перестали появляться в исторических документах, так как вышли из обихода обозначаемые ими понятия: гридин – воин, мечник – оруженосец. В Древнейшей Правде и в «законе Русском» упоминалось понятие «челядин», что означало совершенно бесправного раба. «Такое содержание вкладывалось в термин роба и автором берестяной грамоты XI в. Но поскольку рабский труд не стал основой производства, термин челядь постепенно утрачивает первоначальное значение и сливается с понятием люди в качестве обозначения всего зависимого населения. В XII  в. слово челядин встречается лишь как анахронизм. Из широкого понятия челядь выделились два новых: закуп и обельный, или полный холоп»[7].

С конца XVII – начала XVIII в. из русских документов «пропало» слово «чекан» и заменилось на слово «штемпель», так как вместо ручной чеканки монет теперь использовалась чеканка в монетных станах. Вошло в употребление слово «монета» как одно из значений старого слова «деньги» - слитки металла определенной формы, веса, пробы и достоинства.   

Развитие языка привело к вытеснению слов-архаизмов, которые делятся на лексические и семантические архаизмы.

 Лексические архаизмы – слова, устаревшие в целом и исчезнувшие.

Например: «подружие», означавшее в Остромировом евангелии 1056 – 1057 гг. слово «жена»; «гудец» - песенник, музыкант – слово, упоминавшееся в Волынской летописи и в «Стоглаве»; «онъде» - «там» - в Лаврентьевской летописи; «желя» - «скорбь», «плач», «терзание» - в Ипатьевской летописи.

Исчезло из языка выражение «быть в ответе», что значило в старину «быть в посольстве». До XIX в. в текстах встречалось слово «пользовать» в современном языке замененное словом «лечить». Из современного языка исчезло слово «толмач», которое до начала XVI в. постоянно использовалось в значении «переводчик».

Смысл слов, вышедших из употребления, часто забывался. Поэтому переписчики или редакторы пытались найти ему аналог в современном им языке. Так, было утеряно значение слова «коць» - часть княжеской одежды в редакциях «Жития князя Михаила Черниговского». «В поздних списках и редакциях появилось вместо него вполне понятные редакторам, хотя в большинстве и неверные в данном случае, слова «мечь», «гривна злата», «венец», «конец», «бармы» и т.п.»[8]

Семантические архаизмы – слова, которые сохранились в языке, но употребляются в современном языке в ином значении.

Например, в русском языке сохранилось слово «муж», оставшееся со времен Русской Правды. Им теперь определяется семейный статус человека. Однако в Киевской Руси оно обозначало княжеского дружинника и свободного человека[9]. В литературных произведениях XIX в. слово «муж» иногда использовалось как синоним слова «мужчина».

Приведем яркий пример неправильного перевода семантического архаизма. В языке XIX – XX вв. сохранилось слово «заложить» в значении – отдать что-либо в качестве залога под какую-то ссуду. Однако в XIV – XV вв. оно имело другой смысл. Не учитывая этого обстоятельства, один историк, комментируя 43 статью Псковской судной грамоты об арендаторе рыбного участка, который «заложил весну» , дал такое объяснение: «арендатор заложил своему хозяину свою часть весеннего урожая». В.О. Ключевский в своем курсе лекций по источниковедению, поправляя незадачливого историка, иронически призывал студентов: «Потрудитесь в русском сельском хозяйстве отыскать весенний урожай, который и в XV в., несомненно, не существовал»[10]. И далее он разъяснял: в Псковской судной грамоте слово «заложить» происходило от слова «запереложить», т.е. отказаться от эксплуатации данного рыбного участка в течение ближайшей весны.

При лексико-терминологическом изучении текстов следует иметь в виду, что в течение длительного времени отдельные слова могли постепенно менять свое значение. Например, с Х в. известно слово «погост», которое со времен княгини Ольги использовалось как обозначение места сбора дани. По словам Б.А. Рыбакова, погост представлял собой микроскопический феодальный организм, внедренный в гущу крестьянских «вервей». Погост был «некоей крепостцей, острожком со своим постоянным гарнизоном. Люди, жившие в погосте, должны были быть не только слугами, но и воинами»[11]. В языке ХIX в. слово «погост» ассоциировалось с административно-территориальным комплексом: церковь – село - погост (кладбище). В современном языке значение слова «погост» сузилось и сохраняется лишь как архаичная форма для обозначения места захоронения людей (кладбища).

Приведем и другой пример. Слово «соха» до XIV в. использовалась как синоним слов «сук», «кол», «палка». От этого значения образовалось слово «посох». Однако с XIV в. «сохой» стали называть новое орудие пахоты – двузубое рало, а позднее к этому добавилось еще и название единицы площади налогового обложения (от этого – «посоха» - «посошное войско»). 

В древнем и современном русском языке многие слова имели несколько значений. Слово «буй» могло использоваться в значении «смелый», «сильный», «дерзкий», а также – «несмышленый», «глупый».

«Слово «дьнь» употреблялось одновременно в значении день (в противоположность ночи), сутки, пора, время пути, дневная работа и даже просто работа…»[12]

Слово «раб», обозначавшее социальный статус (холоп), могло использоваться в смысле подчиненного или зависимого положения человека в обществе, как уничижение своей личности перед выше стоящим начальником в каком-либо письменном прошении. При датировании документов необходимо иметь в виду, что Екатерина II запретила использование слова «раб» в подобном значении.     



[1] См.: Степанов С. Психологические подсказки на каждый день. - М., 2003. С. 278.

[2] Ключевский В.О. Источники русской истории. Т. VII. C. 12.

[3] См.: Иванов Г.М. Исторический источник и историческое познание. - Томск, 1973. С. 150.

[4] Орлов А.С. Слово о полку Игореве. - М., 1946. Изд. 2-е. С. 85.

[5] См.: Шарлемань Н.В. Заметки натуралиста к «Слову о полку Игореве» // Труды Отдела древнерусской литературы Института русской литературы. - М. - Л., 1951. Т. VIII. С. 54, 57. 

[6] См.: Памятники литературы Древней Руси. XII в./ Перевод О.В.Творогова. - М., 1980. С. 386.

Рекомендуем посмотреть лекцию "4 - Структура и свойства биологических мембран".

[7] Пронштейн А.П. Методика исторического источниковедения. С. 156.

[8] Пронштейн А.П., Данилевский И.Н. Вопросы теории и методики исторического источниковедения. С. 87.

[9] См.: Тихомиров М.Н. Пособие для изучения Русской Правды. - М., 1953. С. 75 – 83, 87, 94.

[10] Ключевский В.О. Источники русской истории. Т. VII. C. 12.

[11] Рыбаков Б.А. Киевская Русь и русские княжества XII – XIII вв. М., 1982. С 365.

[12] Пронштейн А.П. Методика исторического источниковедения. С 91 – 92.

Свежие статьи
Популярно сейчас
Зачем заказывать выполнение своего задания, если оно уже было выполнено много много раз? Его можно просто купить или даже скачать бесплатно на СтудИзбе. Найдите нужный учебный материал у нас!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Нашёл ошибку?
Или хочешь предложить что-то улучшить на этой странице? Напиши об этом и получи бонус!
Бонус рассчитывается индивидуально в каждом случае и может быть в виде баллов или бесплатной услуги от студизбы.
Предложить исправление
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
5138
Авторов
на СтудИзбе
442
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее