И.Н. Кузнецов Рефераты, курсовые и дипломные работы, страница 54
Описание файла
PDF-файл из архива "И.Н. Кузнецов Рефераты, курсовые и дипломные работы", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "экономика" из , которые можно найти в файловом архиве . Не смотря на прямую связь этого архива с , его также можно найти и в других разделах. Архив можно найти в разделе "книги и методические указания", в предмете "экономика" в общих файлах.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 54 страницы из PDF
Область примечания.В области примечания приводят фамилии исполнителей работы, наименования организаций-соисполнителей ифамилии соисполнителей, сведения о наличии библиографического списка и др.6.2.9. На отчеты, оформленные как нумерованные части, составляют сводное библиографическое описание поп. 2.12.6.2.10. На отдельный том многотомного отчета о НИР,при необходимости, составляют библиографическое описание по п. 2.12.5.6.3.
Неопубликованные переводы.6.3.1. Объектом составления библиографического описания является неопубликованный перевод иностранныхизданий и документов, как опубликованных отдельно, так ипомещенных в книге или сериальном издании.6.3.2. Перечень областей и элементов библиографического описания неопубликованных переводов:Область заглавия и сведений об ответственности:Основное заглавие:; Сведения, относящиеся к заглавию/ Сведения об ответственности (п. 6.3.4)Область специфических сведений:Идентификационные номера перевода (п. 6.3.5)Область выходных данных:Место выполнения перевода, Дата выполнения переводаОбласть количественной характеристики:Объем: Иллюстрации+ Сопроводительный материалОбласть примечания;341Сведения об источнике перевода.6.3.3.
Источником библиографических сведений является титульный лист.6.3.4. Область заглавия и сведений об ответственностиОсновным заглавием является переведенное на русскийязык заглавие оригинала, в том числе заглавие тома, части, раздела и т.п.В сведениях, относящихся к заглавию, приводят данные, раскрывающие и поясняющие основное заглавие.В сведениях об ответственности приводят наименование организации, выполнившей перевод, и наименованиеотраслевого координационного центра — Центрального отраслевого органа НТИ (ЦООНТИ), если организация, выполнившая перевод, входит в ЦООНТИ. Между наименованиями организаций ставят точку с запятой. Приведение наименования одной из перечисленных организаций являетсяобязательным.6.3.5.
Область специфических сведений.В области приводят идентификационные номера перевода, номер, присвоенный организацией, выполнившей перевод, и номер, присвоенный ЦООНТИ. Между собой номера разделяются точкой с запятой. Приведение одного изперечисленных номеров является обязательным.6.3.6. Область выходных данных.В области приводят местонахождение организации,выполнившей перевод, и дату (число, месяц, год) выполнения перевода, например:М., 01.05.83.6.3.7. Область количественной характеристики Правилаприведения сведений в области — по п. 2.8.6.3.8.
Область примечанияВ области приводят сведения об источнике перевода, атакже другие примечания.6.3.8.1. Если переведена составная часть документа, всведениях об источнике перевода приводят: сокращенноеслово "Пер.", вид переведенного материала (статья, гла-342ва, часть и т.п.); фамилию автора (авторов) на языке оригинала; предлог "из", вид издания, из которого сделан перевод (книга, журнал и др.); библиографические сведения обиздании, из которого сделан перевод, в соответствии с требованиями, изложенными в разд. 2—4, например:Пер.
ст. V. Podehradsky из журн.: Prumvsl potravin. 1977. -- Vol. 28, № L — P. 3—5.Кроме фамилии автора (авторов), при необходимости,приводят заглавие переведенного материала на языке оригинала, например:Пер. ст. V. Podehradsky. Jakost v potravinarskemprumyslu из журн.: Prumysl potravin. * - 1977. — Vol. 28,№ 1. — P. 3—5.Библиографические сведения об источнике перевода,при необходимости, приводят по правилам, изложенным вразд. 7.6.3.8.2. Если переведен документ в целом, в сведенияхоб источнике перевода приводят: сокращенное слово "Пер.",вид переведенного материала (книга, отчет, доклад, материал фирмы и др.), библиографические сведения о переведенном документе в соответствии с правилами, изложенными в разд. 2—4, например:Пер.
кн.: Eckhouse R. H., Morris H. R. MinicomputerSystems. Organization, Programming and Application (PDF 11). -- 2d ed. -- New York, 1979. -- 491 p.6.4. Диссертации.6.4.1. Объектом составления библиографического описания является диссертация в целом (однотомная или многотомная).Библиографическое описание диссертаций, опубликованных в виде книг, составляют в соответствии с правилами, изложенными в разд. 2. Оно может быть составлено всоответствии с правилами, изложенными в данном разделе.Библиографическое описание диссертаций, опубликованных в виде составной части книги или сериального из343дания, составляют в соответствии с правилами, изложенными в разд.
7.6.4.2. Перечень областей и элементов библиографического описания диссертации.Заголовок описания:Область заглавия и сведений об ответственности:Основное заглавие:: Сведения, относящиеся к заглавию (п. 6.4.5.1)/Сведения об ответственности (п. 6.4.5.2)Область специфических сведений:Дата защиты; Дата утверждения; Номер государственной регистрацииОбласть выходных данных:Место написания диссертации, Дата написания диссертацииОбласть количественной характеристики:Объем: Иллюстрации+ Сопроводительный материалОбласть примечания.6.4.3. Источником библиографических сведений является диссертация в целом. Дополнительным источником сведений является учетная карта диссертации.6.4.4.
Заголовок описания.В заголовке описания имя автора диссертации приводят по п. 2.4.6.4.5 Область заглавия и сведений об ответственности.Основное заглавие приводят по п. 2.5.3.6.4.5.1. В сведениях, относящихся к заглавию, приводятсведения о том, что данная работа представлена в качестве диссертации, а также сведения об ученой степени, насоискание которой представлена диссертация.
Сведения приводят в сокращенном виде, например:Дис... канд. пед. наук. Дис... д-ра техн. наукДалее через двоеточие указывают шифр номенклатуры специальностей научных работников. Сведения о том,344что данная работа является диссертацией, обязательны,остальные сведения факультативны.6.4.5.2.
Сведения об ответственности приводят по п. 2.5.6.Если заголовок описания не употребляется, сведения обавторе диссертации являются обязательными.6.4.6. Область специфических сведений.Дату защиты и дату утверждения приводят по форме:Защищена 09.11.82. Утв. 11.05.83.Номер государственной регистрации диссертации приводят так, как он указан в учетной карте диссертации, например: 04820016743. Все элементы области специфических сведений факультативны.6.4.7. В качестве даты написания диссертации приводятгод ее написания, указанный на титульном листе.6.4.8. В области примечания указывают язык текста поп.
1.6. а также сведения о наличии библиографическогосписка и другие сведения.6.4.9. Области и элементы библиографического описания многотомной диссертации приводят в соответствии с п.2.12; 6.4.5—6.4.8.7. БИБЛИОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ СОСТАВНОЙЧАСТИ ДОКУМЕНТА7.1. Основные положения.7.1.1. Объектом составления библиографического описания является составная часть документа, для идентификации и поиска которой необходимы сведения о документе,в котором она помещена.
К составным частям документовотносятся:самостоятельное произведение (статья или иной материал);часть произведения (глава, раздел, параграф и т.п.),имеющая самостоятельное заглавие.7.1.2. На составную часть издания составляют аналитическое библиографическое описание.Сведения о главах (разделах, параграфах и т.п.), неимеющих самостоятельного заглавия, а также о фрагмен345та, не выделенных из текста документа, приводят в примечании к библиографическому описанию документа в целом(п. 2.10.6). При необходимости приводят в примечании также сведения о главах, разделах, параграфах и других составных частях документа с указанием имен их авторов,заглавий и соответствующих страниц.7.1.3.
В аналитическом описании применяют сокращения слов и словосочетаний по п. 1.8. В сведениях о документе, в котором помещена составная часть, сокращают такжеслова в основных заглавиях сериальных изданий и типовыхосновных заглавиях разовых (непериодических) документов,например: Собр.
соч., Избр. соч., Избр. тр., Тез. докл. на науч,теорет. конф. и т.п.7.2. Источники библиографических сведений Источниками сведений для аналитического описания пользуютсяв соответствии с п. 1.2 и соответствующими пунктами вразд, 2—6.7.3. Структура аналитического библиографического описания.7.3.1. В аналитическом описании сначала приводят сведения о составной части, а затем — сведения о документе,в котором она помещена.
После сведений о документе приводят примечания, относящиеся к составной части, а потом — к документу в целом.7.3.2. Области и элементы, содержащие сведения о составной части и о документе, в котором она помещена, приводят в установленной для данного вида документов последовательности (разд. 1—6) с учетом требований, установленных в настоящем разделе.Схема аналитического библиографического описанияСведения о составной части документа II. Сведения одокументе, в котором помещена составная часть. — Примечания.Перед сведениями о документе, в котором помещенасоставная часть, применяют знак две косые черты с пробелом в один знак до и после знака.346Знак две косые черты допускается не указывать, еслисведения о документе, в котором помещена составная часть,выделяют шрифтом или приводят с новой строки.Перед примечаниями ставят точку и тире.В сведениях о документе, в котором помещена составная часть, точку и тире, при необходимости, заменяют точкой, например:Бирюлин В.