Котельников И., Чеботаев П. LaTeX2e по-русски (Котельников И., Чеботаев П. LaTeX2e по-русски.pdf), страница 5
Описание файла
PDF-файл из архива "Котельников И., Чеботаев П. LaTeX2e по-русски.pdf", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "компьютерный практикум по специальности" из 11 семестр (3 семестр магистратуры), которые можно найти в файловом архиве МГУ им. Ломоносова. Не смотря на прямую связь этого архива с МГУ им. Ломоносова, его также можно найти и в других разделах. .
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 5 страницы из PDF
1.1. Пример печатного документа(1)20Глава 1. Пособие для начинающихПрограмма pdflatex на выходе создаст файл first.pdf. Его можно просмотреть на экране или напечатать при помощи программы Adobe Reader, бесплатнораспространяемой компанией Adobe, или при помощи другой широко известнойпрограммы GSview. Эти программы поставляются отдельно от системы LATEX.При печати на бумагу PDF-документ имеет столь же высокое качество, как иDVI-документ, но его проще пересылать по электронной почте или экспонироватьв интернете, поскольку программы Adobe Reader и GSview могут встраиватьсяв наиболее распространённые Web обозреватели.Здесь уместно спросить, а стоило ли тогда вообще упоминать про файлы dvi икомпилятор latex, если pdf и pdflatex имеют столь неоспоримое преимущество.Действительно, оснований для этого остаётся всё меньше и меньше.
Последнеесерьёзное препятствие для повсеместного перехода от latex к pdflatex исчезлов конце 2001 года, когда Владимир Волович распространил PostScript-версиюрусских шрифтов для LATEX’а. Шрифты , технология которых быларазработана Д. Кнутом специально для TEX’а, малопригодны для использованияс программой pdflatex, так как их можно внедрить в документы PDF только спотерей качества.
Подробнее мы затронем эту тему в главе 16, а теперь перейдёмк анализу входного файла в нашем примере.В преамбуле first.tex имеются пять команд в строках 6–12, но лишь первыетри из них необходимо располагать именно в преамбуле. Команды \title (заголовок), \author (автор) и \date (дата) могут находиться после \begin{document},но до команды \maketitle, которая собственно и печатает заголовок, фамилиюавтора и дату.Команды\usepackage[cp1251]{inputenc}\usepackage[russian]{babel}\usepackage{indentfirst}достойны более подробного обсуждения. Если \documentclass определяет основную структуру печатного документа, то команда \usepackage вносит в неё дополнения и изменения, порой очень значительные.
Команда \usepackage загружаетпакет. Пакет — это служебный текстовый файл с расширением sty. В данномслучае загружаются файлы inputenc.sty, babel.sty и indentfirst.sty.Пакет inputenc используется для объявления (ещё говорят: для декларирования) кодировки исходного текста. LATEX способен компилировать входные файлы,подготовленные на самых разных компьютерных платформах, и, соответственно,имеющие самые разные кодировки. Кодировка — это порядок следования букв в«компьютерном алфавите». В этом «алфавите» гораздо больше букв, чем в обычном.
В частности, строчные и прописные буквы имеют разные коды. Цифры изнаки препинания также считаются частью компьютерного алфавита. Прибавьтек этому буквы из других языков, ведь современные компьютеры — полиглоты. Внашем примере объявлена кодировка cp1251.
Это означает, что текст во входномфайле записан в кодировке, используемой русскими версиями операционной системы Windows. Для старых текстов, подготовленных в Microsoft DOS, следовало1.4. Буквы и символы21бы указать кодировку cp866. Если текст получен из компьютера, работающегопод управлением операционной системы Unix, то скорее всего нужно выбратькодировку koi8-ru.Главная задача пакета babel — включить алгоритм переноса русских слов. Онтакже заменяет русскими эквивалентами все английские слова, которые компилятор автоматически вставляет в печатный документ. Например, слово «Chapter»перед началом главы заменяется на слово «Глава». То, что пакет babel долженвключить настройки именно русского языка, указывает опция russian в необязательном аргументе команды \usepackage. В многоязычных документах нужноперечислить все используемые языки. Например, в научных статьях на русскомязыке, как правило, ещё используют английский язык в качестве вспомогательного:\usepackage[english,russian]{babel}По ходу изложения мы обсудим множество проблем, связанных с русификациейLATEX’а.
С первой из таких проблем Читатель встретится в разделе 1.5.Пакет indentfirst делает отступ в начале первого абзаца после заголовка документа или заголовка раздела, как того требует отечественная издательскаякультура. В документах на других языках отступ в начале первого абзаца частоне делают и пакет indentfirst не загружают.Имеется множество стандартных пакетов, входящих в минимальный комплект поставки системы LATEX, и ещё больше разного рода «самоделок». Стандартными являются inputenc и babel, а также пакеты graphics и graphicx (для импортирования графических изображений), color (для работы с цветом), longtable(для набора многостраничных таблиц) и многие другие.
Краткая характеристикастандартных пакетов дана в разделе 3.3.1.4.Буквы и символыБольшинство команд LATEX’а описывают логические структуры. Входной файлсодержит структуры совершенно различных размеров — от отдельной буквы дотекста документа в целом. Начнём с букв.LATEX распознаёт строчные и прописные буквы, десять цифр от 0 до 9 и шестнадцать знаков препинания:.,:;?"‘’()[]-/*@причём ‘ и ’ используются в качестве левой и правой кавычек. Символ " в некоторых случаях печатается в виде двойных правых кавычек, но не имеет левогоаналога, поэтому вряд ли его стоит использовать, поскольку двойные кавычкиможно набрать, удвоив одинарные.Пять символов:+=|<>22Глава 1.
Пособие для начинающихприменяются в таблицах и математических формулах, хотя + и = допускаютсятакже и в обычном тексте.Ещё десять символов:\#$%&{}_^~зарезервированы для служебного пользования. Как получить эти символы в печатном документе, рассказано в главе 4.Помимо перечисленных имеются ещё невидимые символы, а именно: пробели признак конца строки, которые вводятся в файл соответственно при нажатииклавиш Space (пробел) и Enter (ввод).
Эти и некоторые другие невидимыесимволы (например, табулятор) интерпретируются LATEX’ом совершенно одинаково. Поэтому мы также будем называть их пробелами и при необходимостиизображать символом ␣. Число следующих подряд пробелов несущественно: стопробелов интерпретируются как один, если только они не составляют пустуюстроку. Пустой является строка, в которой кроме признака конца строки могутбыть только другие пробелы. Пустая строка метит конец абзаца.Служебный символ \ (обратный слеш) имеет особое значение в LATEX’е.
С негоначинаются команды. Большинство команд, начинаясь с обратного слеша, состоят из одной или более букв. Считывая входной файл, компилятор знает, чтодошёл до конца такой команды, если встретил символ, не являющийся буквой:цифру, знак препинания, служебный символ, пробел или конец строки. Чащевсего такая команда заканчивается пробелом. Поэтому компилятор игнорируетвсе пробелы, следующие за ней.Ну вот и всё, что можно рассказать про буквы и символы. Правда, мы неперечислили символы, которые являются ещё и буквами. «Не велика беда,— скажет Читатель.— Это и так ясно: a, b, c, .
. . x, y, z; а, б, в, . . . э, ю, я». Скажет — ибудет не прав. Дело в том, что LATEX разделяет все символы на несколько категорий. Так вот: русским буквам присвоена категория так называемых активныхсимволов. Проще говоря, русские буквы являются командами. Между прочим,это означает, что русские буквы нельзя использовать в именах других команд.Такая ситуация существовала не всегда, но мы условились не обсуждать альтернативные проекты, если они того не заслуживают5 . Мы вернёмся к обсуждениюэтого вопроса в разделе 2.1. «Права» русских и латинских букв можно уравнять, используя механизм TCX, описанный в разделе 16.5.2, хотя ценой такогоравенства будет потеря совместимости со стандартной версией системы LATEX.1.4.1.Знакомимся с клавиатуройВсе вышеперечисленные символы нетрудно отыскать на клавиатуре персональных компьютеров.
Исторически существовало несколько способов размещенияВ недавно вышедшем третьем издании книги С. М. Львовского [16] описывается его собственная русификация, не совместимая со стандартной версией системы LATEX, распространяемойчерез CTAN. Выбирая нестандартную версию, Читатель может столкнуться с непредвиденными проблемами, в том числе с невозможностью расширения набора используемых шрифтов.51.4. Буквы и символы23русских букв на клавиатуре. В наши дни преобладает раскладка, максимальноприближенная к клавиатуре печатной машинки. На старых клавиатурах не всебуквы русского алфавита соответствуют их изображению на экране дисплея.
Нопользователи таких компьютеров заведомо знают, как справиться с этой проблемой. Каждому символу на экране дисплея соответствует код, т. е. порядковыйномер в кодовой таблице (странице) операционной системы, установленной накомпьютере. В MS DOS использовалась так называемая альтернативная кодировка, которая по классификации корпорации Microsoft соответствовала кодовой странице 866.