Автореферат (Особенности образования ономастических реалий-неологизмов в контексте медийного (TV) дискурса (на материале английского, французского и русского языков))
Описание файла
Файл "Автореферат" внутри архива находится в папке "Особенности образования ономастических реалий-неологизмов в контексте медийного (TV) дискурса (на материале английского, французского и русского языков)". PDF-файл из архива "Особенности образования ономастических реалий-неологизмов в контексте медийного (TV) дискурса (на материале английского, французского и русского языков)", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГОУ. Не смотря на прямую связь этого архива с МГОУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст из PDF
На правах рукописиБугрышева Екатерина СергеевнаОсобенности образования ономастических реалий-неологизмов вконтексте медийного (TV) дискурса(на материале английского, французского и русского яыков)Специальность 10.02.20 –Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительноеязыкознаниеАвтореферат диссертации на соискание учёной степени кандидатафилологических наукМытищи – 20202Работа выполнена в Государственном образовательном учреждениивысшего образования Московской области Московском государственномобластном университете на кафедре романской филологии факультетаромано-германских языков Института лингвистики и межкультурнойкоммуникацииНаучный руководитель: доктор филологических наук, доцент СкуратовИгорь ВладимировичОфициальные оппоненты:Фененко Наталья Александровна, доктор филологических наук, доцент,Воронежский государственный университет, кафедра французскойфилологии, профессорКравчук Юлия Сергеевна, кандидат филологических наук, Московскийгосударственный институт международных отношений (университет)Министерства иностранных дел Российской Федерации, кафедраанглийского языка № 4, доцентВедущая организация: Федеральное государственное бюджетноеобразовательноеучреждениевысшегообразования«Курскийгосударственный университет»Защита состоится «17» апреля 2020 г.
в 11 ч. 30 м.на заседании диссертационного совета Д.212.155.04 по филологическимнаукам на базе Государственного образовательного учреждения высшегообразования Московской области Московского государственногообластного университета по адресу: 105005, Москва, Переведеновскийпереулок, д. 5С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке и на сайтеГосударственного образовательного учреждения высшего образованияМосковской области Московского государственного областногоуниверситета: http://mgou.ruАвтореферат разослан «__» ______________ 20__ г.Ученый секретарьдиссертационного совета Д 212.155.04кандидат филологических наук, доцентЮ.А.
Евграфова3Общая характеристика работыРеферируемая диссертация посвящена системному анализуособенностей образования ономастических реалий-неологизмов,употребляющихсявтелевизионныхдискурсаханглийского,французского и русского языков.Тот факт, что неологизмы появляются как среди имённарицательных, так и собственных, а также то, что оним-неологизмможет обладать специфичностью для культуры определённой страны(группы стран), объясняет существование лексических единиц, которыесоединяют в себе свойства имён собственных, реалий и неологизмов.Актуальностьнастоящейработыобусловленанеразработанностьюрядавопросов,связанныхстеснымвзаимодействием вышеупомянутых категорий лексики, и научныминтересом к ним.Настоящее исследование опирается на разработки отечественныхи зарубежных учёных, внёсших вклад в изучение неологизмов, реалий,онимов, словообразования, теорий текста и дискурса.Неологизмам и вопросам словообразования посвящены трудытаких учёных, как А.В.
Ившин [Ившин, 2013], В.В. Лопатин [Лопатин,1973], И.А. Цыбова [Цыбова, 2015], В.Г. Гак [Гак, 2010], Г.С. Чинчлей[Чинчлей, 1991], И.Г. Жирова [Жирова, 2014], Г.В. Овчинникова[Овчинникова, 2009], И.С. Улуханов [Улуханов, 2004], О.И. Максименко[Максименко, 2014], Н.Г. Епифанцева [Епифанцева, Сахарова, 2015],А.А.
Балута [Балута, Епифанцева, 2016], Н.З. Котелова [Котелова, 1983],И.В. Скуратов [Скуратов, 2011, 2014, 2015, 2017], Л.А. Телегин[Телегин, 1992, 2018], Л.П. Рыжова [Рыжова, 2012], М.Н. Левченко[Левченко, 2015], Н.А. Катагощина [Катагощина, 2012], Э.А. Сорокина[Сорокина, 1984], Е.В. Сенько [Сенько, 2017], Л.В. Рацибурская[Рацибурская,2016],И.Г. Щербакова[Щербакова,2008],И.Ю. Чернышова [Чернышова, 2011], Д. Корбэн [Сorbin, 1987],A.
Дарместетер [Darmesteter, 1874], Ж. Дюбуа, [Dubois, 1962],Л. Депекер [Depecker, 2001], Ж. Прюво, Ж.-Ф. Саблеролль [Pruvost,Sablayrolles, 2003; Sablayrolles, 1996].Имена собственные рассматриваются в работах таких языковедов,как А.А. Реформатский [Реформатский, 1963], А.В. Суперанская[Суперанская, 1973, 1984, 1986], В.А.
Никонов [Никонов, 1974],Г.В. Овчинникова [Овчинникова, 2009], И.Г. Жирова [Жирова, 2010],И.И. Валуйцева [Валуйцева, 2014], Л.К. Свиридова [Свиридова, 2014,2017], Л.П. Рыжова [Рыжова, 2012], Н.В. Подольская [Подольская,1978], О.Н. Трубачёв [Трубачёв, 1994], Р.Ю. Намитокова [Намитокова,1993], Т.В. Евсюкова [Евсюкова, 2017], В.А. Ражина [Ражина, 2007],4О.С. Фоменко [Фоменко, 2009], В. Ташицкий [Ташицкий, 1961],Дж.О.
Батлер [Butler, 2013], А.Х. Дэвит [Davyth, 2003], O. Фелекан,[Felecan, Bughesiu, 2013].Реалии изучаются в трудах следующих учёных: Г.Д. Томахин[Томахин, 1997], Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров [Верещагин,Костомаров, 2005], Л.С. Бархударов [Бархударов, 1975], С.
Влахов иС. Флорин [Влахов, Флорин, 2012], Б.И. Репин [Репин, 1970],В.В. Ощепкова [Ощепкова, 2014], Г.Т. Хухуни [Хухуни, Смыслов, 2011],[Хухуни, Пугина, 2010], Н.А. Фененко [Фененко, 2001], М.В. Зырянова[Зырянова, 2011], М.Л. Вайсбурд [Вайсбурд, 1972], В.С. Кудряшов[Кудряшов, 1989], М. Lederer [Lederer, 1994].Теории текста и дискурса получают своё развитие в работахследующих исследователей: Е.С. Кубрякова, Л.В.
Цурикова [Кубрякова,Цурикова, 2008], А.А. Кибрик, В.А. Плунгян [Кибрик, Плунгян, 1997],И.Г. Кошевая [Кошевая, 2017], И.П. Сусов [Сусов, 1990], Е.Л. Туницкая[Туницкая, 2010], Н.А. Крувко [Крувко, 2010], М.В. Йоргенсен,Л.Дж. Филлипс [Йоргенсен, Филлипс, 2008], Э. Бенвенист [Бенвенист,1974], A. Бэлл, П. Гарет [Bell, Garret, 1998], Н. Фэркло [Fairclough, 1989,2003], М. Фуко [Foucault, 1972].Данное исследование также основывается на трудах такихлингвистов, как Ф. де Соссюр [Соссюр, 1998], И.И.
Валуйцева,Г.Т. Хухуни [Валуйцева, Хухуни, 2012, 2016], М.Н. Левченко [Левченко,2016], А.Е. Гусева [Гусева, 2008], О.И. Максименко, М.В. Беляков[Беляков, Максименко, 2017], Е.Л. Кузьменко [Кузьменко, 2016],Л.И. Борисова [Борисова, 2016], О.П.
Крюкова [Крюкова, 2017],А.А. Лебедева [Лебедева, 2014], Ю.С. Кравчук [Кравчук, 2018],Ж. Дарбельне [Darbelnet, 1981].Объектомисследованияявляютсяхарактеристикиономастических реалий-неологизмов, общее количество которыхсоставило 1766 лингвистических единиц. Из них 583 лингвистическиеединицы принадлежат французскому языку, 585 – английскому и 598 –русскому.Предмет изыскания состоит в выявлении специфики созданияономастических реалий-неологизмов в английском, французском ирусском языках в современных условиях межкультурной имежъязыковой коммуникации.Материалом исследования послужили ономастические реалиинеологизмы из программ франко-, англо- и русскоязычного телевидения:«50 минут внутри», «Пункт назначения – Франкофония», «Гостьстудии», «Тележурнал технических новинок», «200 миллионовкритиков», «Киоск», «Акустика», «Развитие планеты», «Доброе утро,бизнес»; «Большие вопросы», «Шоу о культуре», «Клик», «Умный вквадрате», «Ньюснайт», новостные и развлекательные передачи на5русском языке, интервью со знаменитыми людьми современности,британские документальные фильмы серии «Business Boomers»,вышедшие на каналах TV5Monde, TF1, BFM Business, BBC1, BBCWorld, BBC2, NYC, «Первый», «РБК», «Россия» в период с 2005 по 2017гг.Неологический характер рассматриваемых ономастическихреалий-неологизмов подтверждается тем фактом, что все они (покрайней мере, в указанном значении) появились не раньше 1990 г.Выбранные лингвистические единицы не зарегистрированы толковымии ономастическими словарями современного французского, английскогои русского языков [Larousse: энциклопедия и бесплатные словарионлайн, Электронный ресурс; Малый Робер имён собственных, 2011;Малый Робер: алфавитный и ассоциативный словарь, 2014; Онлайнсловарь английского языка Лонгман, Электронный ресурс; Словарь итезаурус Макмиллан: бесплатный онлайн словарь английского языка.2009–2020, Электронный русурс; Большой толковый словарь русскогоязыка, 2000; Толковый словарь русского языка конца XX в.
Языковыеизменения, 1998; Толковый словарь современного русского языка.Языковые изменения конца ХХ в.: более 7000 слов и устойчивыхсочетаний, 2005; Ушаков, 2008–2017, Электронный ресурс].Гипотеза диссертационной работы заключается в следующем:1) несмотря на то, что ономастические реалии-неологизмырассматриваютсянаматериаленеблизкородственных(западноевропейских и славянских) языков, в особенностях ихобразования присутствует определённое сходство;2) продолжает распространяться на европейские и славянскиеязыки влияние английского языка, проявляющееся как во внешнемисточнике обогащения заимствующего языка, так и во внутреннем(образованиеономастическихреалий-неологизмовизужесуществующих слов, но по англоязычным словообразовательныммоделям, например, N+N);3) телевизионный дискурс, получивший в последнее времяраспространение, может считаться значимым в развитии языка;4)ономастическиереалии-неологизмы,принадлежащиетеледискурсу, имеют существенное значение для эволюции языка,которому они принадлежат.Цель настоящей работы – выявить особенности образованияономастических реалий-неологизмов во французском, английском ирусском телевизионных дискурсах в их сопоставлении.Поставленной цели подчинено решение следующих задач:1) изучить существующие подходы к определению неологизма,реалии и онима, выбрать наиболее релевантные для данногоисследования подходы и синтезировать их для уточнения значения6ономастической реалии-неологизма;2) с теоретических позиций изучить понятие и структуру средствмассовой информации, соотношение медиа- и телевизионногодискурсов как части и целого;3) изучить влияние теледискурса на язык и речеупотребление;4) составить семантическую классификацию отобранныхономастических реалий-неологизмов;5)описатьрольономастическихреалий-неологизмовтелевизионного дискурса в преобразовании английского, французского ирусского языков;6) выявить, сравнить и сопоставить (количественно и качественно)способы образования, характерные для английских, французских ирусских ономастических реалий-неологизмов, употребляющихся всовременном теледискурсе;7) обозначить пути влияния глобализации (всемирнойэкономической, культурной и политической интеграции) на образованиеономастических реалий-неологизмов, сравнить и сопоставить их наматериале указанных языков.Методологическую базу работы составили сравнительносопоставительныйметод,анализсловарныхдефиниций,лингвостатистические подсчёты, опрос.Теоретической базой проведённого исследования послужилиследующие положения, основанные на анализе трудов отечественных изарубежных специалистов:1.