Автореферат (Речевые признаки наличия неискренности в высказываниях, передаваемых с помощью интернет телефонии skype), страница 6
Описание файла
Файл "Автореферат" внутри архива находится в папке "Речевые признаки наличия неискренности в высказываниях, передаваемых с помощью интернет телефонии skype". PDF-файл из архива "Речевые признаки наличия неискренности в высказываниях, передаваемых с помощью интернет телефонии skype", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГЛУ. Не смотря на прямую связь этого архива с МГЛУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 6 страницы из PDF
Это обусловлено желаниемговорящего сдержаться и не наговорить лишнего, что он имплицитновыражает различными способами перекрытия зоны рта. Также важно отметитьпараметры, свидетельствующие о грусти коммуниканта, находящегося всостоянии "неискренность" — слезы на глазах и опущенные вниз уголки губ.По мнению российского исследователя В.Знакова [Знаков 1999], русские людивоспринимают ложь и неискренность как морально-предосудительноеповедение. Таким образом, грусть из-за собственных высказываний, стыд имуки совести могут отражаться в поведении коммуниканта.Носителям американского варианта английского языка также присущеприкрывать зону рта, однако они делают это с помощью манипуляций с носом(прикосновения/потирания).
Подобные манипуляции позволяют скрыть отсобеседника довольную улыбку, презрительную усмешку, гневно сжатыегубы и др. Коммуникантам свойственно моргание и удивленно приподнятыеброви, что символизирует наивность, невинность и открытость. Такимобразом,носителиамериканскоговариантаанглийскогоязыкадемонстрируют попытки манипулирования как с помощью паравербальных,так и с помощью невербальных средств.Согласно полученным данным, коммуниканты обеих групп используютулыбку в качестве способа скрыть свои истинные эмоции. Важно отметить,что в большинстве случаев их улыбка не выглядит натянутой, так как параметр"морщинки вокруг глаз при улыбке" также был отмечен весьма часто дляобеих групп коммуникантов.
Следовательно, коммуниканты осознают то, чтобез участия глаз улыбка может показаться неестественной и "холодной",похожей на усмешку, что для них не выгодно, так как это может вызватьдополнительные вопросы и сомнения у собеседника.31Данные, полученные в результате перцептивно-слухового и перцептивнозрительного видов анализа, позволяют судить об эмоциональном состояниикоммуникантов, индикаторов феномена "неискренность" в их голосе иповедении и способах речевого воздействия, к которым они прибегают.
В товремя как для коммуникантов - носителей русского языка свойствененбыстрый темп речи, короткие паузы, звонкий голос и подавляемая грусть,носители американского варианта английского языка действуют болееспокойно и уверенно, прибегают к различным способам манипулирования —как голосом, так и с помощью невербальных параметров.В ходе лексико-семантического анализа на третьей стадии данного этапаисследования были рассмотрены и приведены в соответствие вербальныеиндикаторы феномена "неискренность"в речи коммуникантов. Данныйанализ позволил выявить другие средства, кроме высказываний с наличиемфеномена "неискренность", являющиеся средствами прямого, косвенного ипотенциального отказа на запрос о получении информации.Алгоритмпроведениялексико-семантическогоанализавключилпереработку аудиовизуального массива данных в текстовый вручнуюэкспертом, классификацию полученных отрезков речи, разделение их накластеры в соответствии с интенцией говорящего, степенью развернутостивысказываний и др.
Заключительным шагом являлось ранжированиекластеров по частоте встречаемости.Использованная методика позволяет получить, проанализировать ипроинтерпретировать большой объем данных с целью выявления тенденций визменениях в предмете исследования.Выводы1. Паравербальные"неискренность"ивербальныеиндикаторыфеномена(попытки прервать диалог, частые паузы,использование встречных вопросов и изменение просодических32характеристикречи)являютсяболеезаметнымивречикоммуникантов.2. Для устной речи носителей русского языка при реализациивысказываний, содержащих феномен "неискренность", характерныбыстрыйтемп,короткие паузы, звонкийтембрголоса искачкообразный, "изрезанный" мелодический рисунок.3.
Носители русского языка часто испытывают негативные эмоции(например, состаяние грусти, стыда и др.) при реализациивысказываний, содержащих феномен "неискренность", что находитсвое отражение в невербальных параметрах их поведения.4.
Носителям американского варианта английского языка приреализации высказываний, содержащих феномен "неискренность",свойственныразличныеспособыречевоговоздействияиманипулирования с помощью невербальных параметров.5. Большая часть отмеченных испытуемыми параметров речевогоповедения коммуникантов в состоянии "неискренность" являетсязоной средних значений.6. Высказываниякоммуникантовмужскогопола,содержащиефеномен "неискренность", включают больше приемов речевоговоздействия, в то время как речи представителей женского поласвойственно изменение паравербальных параметров речи.7. Приреализациивысказываний,содержащихфеномен"неискренность", женщинам свойственно прикрывать рот, в товремя как для мужчин характерны попытки прервать зрительныйконтакт.8. Испытуемые наиболее склонны замечать попытки прервать диалог,частые паузы, использование встречных вопросов и различныеизменения параметров речи коммуникантов, содержащей феномен"неискренность".339. Трансляция аудиовизуального материала с помощью Интернеттелефонии Skype имеет ряд преимуществ при построении моделиверификации высказываний.В Заключении приведены основные результаты.
Так, в рамкахдиссертационного исследования были проанализированы паравербальные,невербальные и вербальные индикаторы феномена "неискренность", а такжесредства речевого воздействия, что позволило составить перечень наиболеевоспринимаемых индикаторов феномена "неискренность", выявить наиболеечастые индикаторы феномена "неискренность" в речи и поведении носителейрусского языка и носителей американского варианта английского языка.Основные положения диссертации отражены в 8 публикациях автораобщим объемом 3,7 печатных листа.Статьи, опубликованные в изданиях, включенных в «Перечень ведущихрецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны бытьопубликованы основные научные результаты диссертаций на соисканиеученой степени доктора и кандидата наук»:Статьи в изданиях, индексируемых Web of Science1. Potapova R., Lykova, O. Verbal representation of lies in Russian and AngloAmerican cultures// Procedia - Social and Behavioral Sciences.
(231) – Elsevier,2016. – Pp. 114–118Статьи в изданиях, рекомендованных ВАК, и индексируемых РИНЦ:2. Лыкова, О.В. Акустические признаки наличия лжи в высказываниях//Прагматическое многословие. Вестник Московскогогосударственноголингвистического университета. Серия Языкознание. – М.: ИПК МГЛУ«Рема», 2016. – Вып. 15 (754).
(2016). – с. 144-152.343. Лыкова, О.В., Гордеев Д.И. Сравнительный анализ семантического поля"Обман" на материале русского и английского языков// Вестник Московскогогосударственного лингвистического университета. Вестник МГЛУ No 6 (797),2018г.4. Lykova O.V., Gordeev D.I. Paralinguistic indicators of lies in speech (on the basisof the Russian language)// Litera.
— 2018. - № 3. - С.269-2805. Lykova O.V. The Analysis of Gender-Specific Peculiarities of Insincerity //Litera. – 2019. – № 1. – С. 185 - 1916.ЛыковаО.В.неискренностивАвтоматическоеписьменныхопределениетекстах//основныхВестникмаркеровМосковскогогосударственного лингвистического университета. – в печати.Другие публикации по теме диссертации:Индексируемые РИНЦ:7. Лыкова, О.В. Просодические и акустические индикаторы лжи в голосе //Компьютерная лингвистика и вычислительные онтологии. Выпуск 1 (ТрудыXX Международной объединенной научной конференции «Интернет исовременное общество, IMS-2017, Санкт-Петербург, 21 - 23 июня 2017 г.Сборник научных статей). — СПб: Университет ИТМО, 2017. — с.182-189.8.
Лыкова О.В. Вербальное представление лжи в русской англо-американскойкультурах// В сборнике: Коммуникации в мультикультурном обществеМатериалыIМеждународнойнаучно-практическойконференции.Национальный исследовательский ядерный университет «МИФИ». – М.:НИЯУ МИФИ, 2016. – с. 58-61.35.