Автореферат (Речевые признаки наличия неискренности в высказываниях, передаваемых с помощью интернет телефонии skype), страница 5
Описание файла
Файл "Автореферат" внутри архива находится в папке "Речевые признаки наличия неискренности в высказываниях, передаваемых с помощью интернет телефонии skype". PDF-файл из архива "Речевые признаки наличия неискренности в высказываниях, передаваемых с помощью интернет телефонии skype", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГЛУ. Не смотря на прямую связь этого архива с МГЛУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 5 страницы из PDF
Каждый из фрагментов являетсяотрывкомизрусского/американскогохудожественногофильмаилителесериала. Для исследования гендерных различий при реализациивысказываний, содержащих феномен "неискренность", в базу данных быловключено равное количество фрагментов речи женщин и мужчин, то есть 50фрагментов речи женщин и 50 фрагментов речи мужчин для каждого изязыков. Для анализа были отобраны лишь те фрагменты, в которыхдлительностьреализациивысказываний,содержащихфеномен"неискренность", варьировалась от 2 до 5 сек., большие или меньшие повремени высказывания не рассматривались.
Все отобранные фрагментыпредставляют собой отрезки речи коммуникантов, характеризующиесяналичием феномена "неискренность", на русском языке и на американскомварианте английского языка. Феномен "неискренность" речи коммуникантовв данных фрагментах точно установлен, он становится очевидным в ходе26развития сюжета кинопродукта, то есть в выборку не включены фрагменты,до/во время/после просмотра которых представляется невозможным суверенностью судить об искренности коммуникантов.Отбор экспериментального материала включал несколько этапов.
Напервом этапе был сформирован корпусаудиовизуальных материалов,состоящий из 10 фильмов и 10 сериалов на двух анализируемых языках.Предпочтительными жанрами при отборе материала являлись драма, триллери детектив, так как в подобных кинопродуктах наиболее часто встречаютсявысказывания,содержащиефеномен"неискренность".Общаяпродолжительность корпуса составила 310 часов 46 минут. Однако, в связи сдальнейшим расширением перечня требований к видеофрагментам, корпусбыл сокращен до 222 часа 36 минут.В перцептивно-слуховом и перцептивно-зрительном видах анализаприняли участие 42 человека (11 мужчин и 31 женщина). УчастникамиэкспериментальногоисследованияявлялисьбакалаврыимагистрыМосковского Государственного Лингвистического Университета в возрасте18-24 лет, обучающиеся по гуманитарным направлениям подготовки.
Приотборе испытуемых учитывались определенные требования.Методика перцептивно-слухового, перцептивно-зрительного и лексикосемантического видов анализа основана на работах основателя научнойшколы фундаментального и прикладного речеведения Р.К. Потаповой[Потапова 1987, 1997, 2003, 2005, 2006, 2010, 2012, 2016, 2018; Потапова,Потапов 2004, 2006, 2012, 2015; Potapova, Potapov 2017, 2018]. Методикапроведения перцептивно-слухового анализа была также применена вдиссертационномисследованииЛ.Комаловой[Комалова,2016]подруководством Р.Потаповой.Данныйкомплексныйанализзаключаетсявпроведениисерииперцептивно-слуховых и перцептивно-зрительных экспериментов путем27трансляции аутентичного многоязыкового материала с помощью Интернеттелефонии Skype и с привлечением групп испытуемых-аудиторов, а такжепроведение лексико-семантического анализа отрезков речи коммуникантов,характеризующейся наличием феномена "неискренность".Проведение серии перцептивно-слуховых и перцептивно-зрительныхэкспериментов проходило в лабораторных условиях с помощью трансляцииаудиовизуального материала с помощью Интернет-телефонии Skype.Трансляция аудиовизуального материала с помощью Интернет-телефонииSkype является моделью речепередачи, максимально приближенной креальным условиям.
При повседневном общении коммуниканты не всегдаимеют полный доступ к тщательному рассмотрению всех движений мышцлица, одновременно с интерпретацией голоса и вербальных компонентов.Такие ограничения могут быть обусловлены правилами приличия, принятойманерой общения, этикетом, требованиями религии и др. Следовательно, прианализе речи партнера по коммуникации они редко могут рассматривать еголицо вплотную или записывать динамику изменений его голоса.
Общениюпрактически всегда препятствуют объективные (например, плохая телефоннаясвязь) и субъективные (например, незнание собеседником специальнойтерминологии) помехи в канале связи, или "барьеры коммуникации", а такжеконтекст коммуникации (обстановка, ситуация общения) [Басов 2013: 123,Бутовская 2004]. В связи с этим нами было принято решение внести ванализируемую модель подобные помехи, которые будут в незначительнойстепени мешать как перцептивно-зрительному, так и перцептивно-слуховомуанализу, что было достигнуто с помощью использования Интернет-телефонииSkype ввиду ограничений транслируемых звукового и визуального материала.На первой и второй стадиях данного этапа исследования (перцептивнослуховой и перцептивно-зрительный анализ) испытуемым предлагалосьответить на вопросы специальных анкет, представленных в виде электронныхтаблиц формата Excel, разработанных Р.Потаповой и включающих оценку по28исследуемым параметрам речи и мимики говорящих коммуникантов в ходепросмотра видеофрагментов, транслируемых с помощью Интернет-телефонииSkype.
Большая часть вопросов предполагала знак "1", если анализируемыйпараметр присутствовал в видеофрагменте, и отсутствие знака в случаеотсутствия данного параметра. Однако встречалисьвопросы, требующиеболее развернутого ответа и соответствующих примечаний.Суммарный объем анализируемых ячеек анкеты для каждого извидеофрагментов всеми испытуемыми составил 915 600 ячеек (42испытуемых*200 видеофрагментов*109вариантов ответа на 24 вопросаанкет).
Полученный объем анализируемых ячеек исключает возможностьпроведения вычислений вручную, поэтому все вычисления, а такжеранжирование признаков по частоте встречаемости, были проведены спомощью специально написанной программы. Программа была написана наязыке программирования Python версии 3.6. Для работы с анкетами в форматеMicrosoft Excel использовалась библиотека OpenPyxl. Были использованыбиблиотеки Pandas и Numpy для работы с табличными данными.
БиблиотекаPandas позволяет осуществлять легкую агрегацию данных по различнымстолбцам и ячейкам. Визуализация выполнялась при помощи библиотекmatplotlib и seaborn. В ходе написания программы пришлось столкнуться сразличнымитрудностями,вызванныминеоднородностьюформатазаполнения анкет испытуемыми.
Важно отметить, что была проведена ручнаяперепроверка некоторых случайных данных, полученных с помощьюпрограммных средств, доказывающая их надежность.Большаячастьпараметров,отмеченныхиспытуемымивходеперцептивно-слухового анализа, представляют собой средние значениявысоты голоса, тембра, темпа речи и др., что является вполне ожидаемым, таккак людям свойственно стараться произносить высказывания, содержащиефеномен "неискренность", спокойным и уверенным голосом. Именно данноесвойство делает верификацию высказываний в речи непростой задачей.29Быстрый темп речи и изрезанный, скачкообразный мелодический рисунокприсущи большинству коммуникантов. Это может быть обусловленопсихофизическимнапряжением,страхомразоблаченияидругиминегативными эмоциями, которые находят свое отражение в голосекоммуникантов.
Однако существуют некоторые различия по параметрам речисреди носителей русского языка и американского варианта английского языка.Речи коммуникантов - носителей русского языка характерно произнесениевысказываний, содержащих феномен "неискренность", звонким голосом и скороткимипаузами,чтопозволяетпредположить,чтосостояниенеискренности является сложным для данной группы коммуникантов, онииспытывают дискомфорт, который становится невозможно скрыть, чтоотражается на тембре их голоса.Для речи носителей американского варианта английского языкасвойственны такие изменения параметров речи, как изменения громкости исилы голоса.
Коммуниканты пытаются "играть" своим голосом, привлекаютвнимание партнеров по коммуникации к определенным семантическимединицам, манипулируют собеседниками и вводят их в заблуждение. Понашим наблюдениям, данная практика часто является успешной, так как людисклонны обращать внимание на ударные слова и синтагмы и обдумывать их, вто время как истинно важная информация умалчивается или произноситсяневыразительным тоном.Однако, следует учесть, что большинство отмеченных параметров дляречи обеих групп коммуникантов лежит в зоне средних значений оценочнойшкалы,следовательно,задачавыявленияиндикаторовфеномена"неискренность" в голосе является сложной и часто невыполнимой длясобеседников, которые не имеют опыта верификации или не склонны искатьподвоха в речи собеседника.Данные, полученные в ходе перцептивно-зрительного анализа, такжеразличны для носителей русского языка и носителей американского варианта30английского языка.Для первой группы коммуникантов свойственнопоявление индикаторовфеномена "неискренность" в области рта:прикусывание губ и прикрытие рта рукой.