автореферат (Духовное наследие И.С.Тургенева в культуре русского зарубежья XX-XXI вв), страница 3
Описание файла
Файл "автореферат" внутри архива находится в папке "Духовное наследие И.С.Тургенева в культуре русского зарубежья XX-XXI вв". PDF-файл из архива "Духовное наследие И.С.Тургенева в культуре русского зарубежья XX-XXI вв", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "культурология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГИМО. Не смотря на прямую связь этого архива с МГИМО, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата культурологии.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 3 страницы из PDF
Социальные системы. Очерк общей теории / Н. Луман / Пер. с нем. И. Д. Газиева; под ред. Н. А.Головина. – СПб.: Наука, 2007. 648 c. С. 115; Пелипенко А. А., Яковенко И. Г. Культура как система. – М.:Языки русской культуры. 1998. 376 с. С. 12.9Смирнов, А. В. Сознание как смыслополагание / А. В. Смирнов // Философский журнал. 2014. № 1 (12). С.35– 57.10Какследствие,межкультурнаякоммуникацияможетбытьрассмотрена в нескольких аспектах. Прежде всего, это коммуникация,происходящаямеждуэмигрантами–носителямиакцентированной«русскости» и представителями «принимающей» культуры.
Здесь имеетсяполедляразвитияпроцессовкультурнойконфронтации,иногдаперерастающей в социальную и даже (при определенных условиях) вполитическую.Следует, однако, отметить, что в силу вынужденного характераэмиграцияпервойволныреализовывалапротестныйполитическийпотенциал главным образом по отношению к политическому строюсоветской России, раскрывая следующий тип межкультурной коммуникации– заочную полемику с представителями революционной идеологии исоциалистического строя.
Переосмысление тургеневского наследия спозиции собственного опыта беженства, с позиции людей, на своей судьбеиспытавших «результаты» литературы, призывавшей к богоборчеству игражданскому неповиновению, привело к тому, что «либеральный»,«мудрый»,«умеренный»И. С. Тургеневприобрелвглазахмногихисследователей (особенно историков – П. Н. Милюкова, М.
М. Карповича)особую ценность и значимость как человек, потенциально способныйпримирить Европу и большевистскую Россию, стать «учителем жизни» длярусской эмиграции. Таким образом, межкультурная коммуникация как формаадаптации,азатемиответственнойинтеграцииэмигрантовв«принимающую» культуру может стать мостом к налаживанию культурныхконтактов между различными странами и народами. Дискуссия о ролилитературы в жизни русской эмиграции и о месте русского писателяэмигранта на чужбине, развернувшаяся в связи с осмыслением творческогонаследия И.С. Тургенева, имела широкий общественный резонанс, в томчисле, в силу системной разработки указанных вопросов.Практическаязначимостьработы.Материалыивыводыисследования могут быть использованы в курсах по истории и теории11культуры и межкультурной коммуникации, спецкурсах «Духовное наследиеИ. С.
Тургенева в культуре русского зарубежья ХХ–ХХI вв.» и «“Русскийевропеец” И. С. Тургенев в оценках русской эмиграции», способствоватьуглублению теоретических представлений о культуре русского зарубежья,конкретных путях сохранения культурного наследия и организационныхформах работы с культурным наследием России за рубежом.Хронологическиерамкидиссертационногоисследованияопределены XX–XXI вв.Основные положения, выносимые на защиту:1. Духовное наследие И.С. Тургенева было востребовано русскимиэмигрантами-гуманитариями первой и последующих «волн» в силунепреходящей актуальности проблем, которые ставил и анализировалписатель в своей жизни и творчестве.2. Сопоставление подходов представителей русской эмиграции кинтерпретации опыта «русского европейца» И.
С. Тургенева по сохранениюнациональной идентичности подтвердило определяющую роль творческойдеятельности на национальном языке для поддержания жизнеспособностирусской культуры за рубежом.3. Значительный вклад в сохранение русской идентичности вевропейском инокультурном окружениивнесло стремление деятелейкультуры к творческому осмыслению концепта «малой родины». Образытургеневских мест нашли в этой связи развитие в сочинениях русскихписателей-эмигрантов первой волны, определив их включенность вформирование единого русского культурного пространства России ирусского зарубежья.4. Разнообразие организационных форм трансляции духовногонаследия И.
С. Тургенева в культуре русского зарубежья XX–XXI вв.(тургеневскиеобщества,библиотеки,музеи)демонстрируетналичиеинтереса к этому наследию не только со стороны потомков эмигрантов, но исо стороны представителей европейской культуры.125. Деятельность центров изучения тургеневского наследия позволяетсовершенствовать различные направления «народной дипломатии», чтоспособствует укреплению доверия и взаимопонимания между гражданамиразличных государств и представителями различных культур.Степень достоверности и научная апробация работы. Отдельныеположения и выводы диссертационной работы обсуждались в рамках«Тургеневских чтений» (г.
Орел, 15 июня 2015 г.); «Тургеневских чтений» (г.Орел,16июня2016г.);Международнойнаучнойконференции«Тургеневские чтения – 2016» (г. Москва, 10 ноября 2016 г.); «круглогостола» Международной научно-практической конференции «И. С. Тургенев всовременном мире: чтение и прочтение, сохранение и изучение наследияписателя» (г. Москва, 17 ноября 2017 г); торжественного заседанияТургеневского общества Германии в г.
Баден-Бадене, посвященного 25летию его создания (г. Баден-Баден, Германия, 19 мая 2017 г.).На основе данной диссертационной работы в настоящее времяформируется выставка «И. С. Тургенев и русское зарубежье XX–XXI вв.» вДоме русского зарубежья им. Александра Солженицына; разрабатываютсяпланы совместных мероприятий Тургеневских центров России, Франции,Германии, Бельгии в связи с предстоящим в 2018 г. празднованием 200-летияИ.
С. Тургенева.Материалы диссертационного исследования нашли отражение встатьях, в том числе опубликованных в ведущих рецензируемых научныхизданиях ВАК (общий объем публикаций – 1,8 п. л.).Текст диссертации обсужден на заседании кафедры философии им.А.Ф. Шишкина МГИМО МИД России и рекомендован к защите.Структура работыДиссертационная работа состоит из Введения, трех Глав, ЗаключенияиСпискалитературы,содержащего241позициюисточников, из которых на иностранных языках – 41.исследованийи13II.
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫВо Введении обоснована актуальность темы, выявлена степень еёразработанности,определеныобъектипредмет,целиизадачи,методологические и теоретические основы, научная новизна, научнотеоретическая и практическая значимость диссертационного исследования.В первой главе «Структура духовного наследия И. С. Тургенева иего функции в культуре русского зарубежья XX-XXI вв.» определенынаиболее значимые сегменты этого наследия, выявлены пути его сохраненияи осмысления в культуре русского зарубежья XX-XXI вв.
Сочиненияписателя представлены как существенная часть культуры русской эмиграции,инструмент сбережения русского языка за пределами России. Жизнь итворчество«русскогопоказательныйпримеревропейца»И. С.«культурногоТургеневапосольства»раскрытыяркойкаксамобытнойличности, оставившей след в культурном самосознании Европы.Параграф 1.1. «Духовное наследие И. С. Тургенева как частькультурного наследия русского зарубежья XX-XXI вв.» посвященвыделениюдеятельностиосновныххарактеристикписателя, привлекавшихтворческойиобщественнойвнимание русскихэмигрантовпоследующих периодов.
К духовному наследию писателя относятся, преждевсего, его художественные сочинения и переписка; а также конкретныеформыобщественнойикультурнойдеятельности(обоснованиеипопуляризация либеральных убеждений; поддержка и популяризациярусской культуры за рубежом), опыт личной творческой жизни в условияхинокультурногоокружения(содержательнаякоммуникацияспредставителями европейской культуры на фоне устойчивого сохранениянациональной идентичности). Как известно, писатель почти тридцать пятьлетпровелзапределамиОтечества,неслучайноегонаследиевоспринимается многими исследователями как общеевропейское.
При этом,однако, его сочинения сохранили неповторимое национально-культурноесвоеобразие.14Представители русской эмиграции первой волны, считавшие себянаследникамииохранителямивеликойнациональнойкультуры,воспринимали тургеневское духовное наследие как неотъемлемую часть этойкультуры. Уже с первых лет существования за пределами России в крупныхцентрах русского зарубежья – Берлине, Риге, Белграде, Париже и другихгородах–эмигрантскимииздательствамипубликовалисьотдельныепроизведения И.
С. Тургенева и собрания сочинений писателя на русскомязыке. Особое явление в этом ряду – издание в Женеве и Нью-Йорке силамиОтдела помощи военнопленным Y.M.C.A. (Юношеской христианскойассоциации)произведенийИ. С. Тургенева«впомощьрусскимвоеннопленным». Таким образом, например, были изданы «Запискиохотника» с пометой «Для исключительного пользования военнопленных».Параграф1.2.«ЕвропеизмИ. С.Тургеневакакпримеркультурного посольства России в Европе» посвящен анализу личностиИ. С.
Тургенева в трактовках Д. С. Мережковского, П. Н. Милюкова, Б. К.Зайцева и Г. В. Флоровского как примера личностной и творческойадаптации к условиям инокультурного окружения. Обращаясь к темеевропеизмаИ. С. Тургенева,писателирусскойэмиграциипроводилипараллели с собственными судьбами, определяя таким образом свое место вобщеевропейском культурном пространстве. 100-летие со дня рождения И. С.Тургенева в 1918 г., выпавшее на годовщину революции 1917 г., и 50-летиесо дня смерти писателя, отмечавшееся в 1933 г., еще более усилили интересрусской интеллигенции к тургеневской теме, что нашло отражение в рядеработ деятелей культуры, созданных в этот период за пределами Отечества.Следует отметить, что еще до Исхода русской эмиграции, послепервой русской революции 1905 г., русская творческая интеллигенцияпочувствовала грядущие перемены в стране, которые воспринимались в тотпериод как «приближение» к либеральной Европе.
Так, в статье «Тургенев»,озвученной в выступлении на Тургеневском вечере 19 февраля 1909 г., азатем опубликованной в газете «Речь» № 51 от 22 февраля 1909 г.,15Д. С. Мережковский сформулировал отличие И. С. Тургенева от «великихсоздателей и разрушителей» – Л. Н. Толстого и Ф. М. Достоевского: И. С.Тургенев – «гений меры», гений европейской культуры. Основныеположения блестящего эссе Д. С. Мережковского о И. С. Тургеневе былиразвиты другими русскими гуманитариями уже в эмиграции.В 1933 г., когда русская эмиграция отмечала 50-летие со дня кончиныИ. С.
Тургенева, в газете «Последние новости» № 4547 ее главный редакторП. Н. Милюковопубликовалпостроеннуюавторомстатьюна«Русскийевропеец»,противопоставлениинамеренноИ. С. ТургеневаЛ. Н. Толстому и Ф. М. Достоевскому. С точки зрения П. Н. Милюкова,европеизм И. С. Тургенева – выражение особой сложности его культурноготипа,особойдуховнойдобровольноедлительноекультурности»Европы.утонченности,пребываниеДлякотораявиопределилаокруженииП. Н. Милюковаего«атмосферыочевидналинияпреемственности, протянувшаяся от А.