Диссертация (Передача информации в игровых командных видах спорта в английском и русском языках (на материале лексики футбола, американского футбола и регби)), страница 38

PDF-файл Диссертация (Передача информации в игровых командных видах спорта в английском и русском языках (на материале лексики футбола, американского футбола и регби)), страница 38 Филология (56143): Диссертация - Аспирантура и докторантураДиссертация (Передача информации в игровых командных видах спорта в английском и русском языках (на материале лексики футбола, американского футбола и2020-03-25СтудИзба

Описание файла

Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Передача информации в игровых командных видах спорта в английском и русском языках (на материале лексики футбола, американского футбола и регби)". PDF-файл из архива "Передача информации в игровых командных видах спорта в английском и русском языках (на материале лексики футбола, американского футбола и регби)", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГПУ. Не смотря на прямую связь этого архива с МГПУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.

Просмотр PDF-файла онлайн

Текст 38 страницы из PDF

Offside trap – искусственный офсайд231. On the side line – игрок, который готов в любой момент выйти на поле вкачестве игрока-замены232. One-touch football – игра в одно касание. Стиль футбола, при котором мячпереходит от одного игрока к другому с использованием лишь одного касания233. One-two – стенка. Пас одного игрока второму, который затем сразу жевозвращает мяч первому234.

Out of bounds – аут; когда мяч покидает пределы поля вместе сфутболистом, то используется иной термин235. Outside defender – фланговый защитник236. Outside forward – крайний нападающий237. Overhead kick – удар через себя в падении238. Overlap – перекрытие239. Overload – перегрузка240. Own goal – автогол, гол в свои ворота241. Pancake – термин, обозначающий силовой прием/блокировку, при которойпострадавший игрок долгое время не может подняться с поля. В русском языкепоявился эквивалент данного выражения «раскатать/сделать из кого-толепешку242.

Pass – пас243. Pass protection – блокирование фланговыми игроками атакующей командыигроков защиты, чтобы квотербек мог определиться с возможными вариантамипередачи вперед244. Penalise – штрафовать/наказывать245. Penalty area – штрафная площадка205246. Penalty shoot-out – серия пенальти247. Penalty spot – отметка одиннадцатиметрового удара248. Personal foul – персональный фол; грубое нарушение правил, карающеесяпятнадцатью ярдами штрафа, обычно такое нарушение фиксируется при удареигрока другой команды, подножке или захвате за маску249.

Pistol formation – построение команды, когда квотербек стоит сразу зацентром, а игрок, который будет совершать попытку занести мяч в зачетнуюзону, стоит сразу за квотербеком250. Pitch – поле251. Place kick – попытка удара по мячу ногой в сторону ворот в надеждереализовать ее и заработать результативные баллы252. Play action – финт, обманное движение квотербека, который имитируетпередачу мяча, чтобы запутать обороняющуюся команды253. Playing Area – игровое пространство254. Playmaker – плеймейкер, распасовщик255.

Post/goalpost – штанга ворот256. Prop – столб257. Pulling –фланговый игрок, который не блокирует игрока атакующейкоманды, а опускается глубже в оборону, чтобы остановить другого игрокакоманды соперника258. Punch away – вынос мяча вратарем259. Punt – один из вариантов розыгрыша мяча. При таком розыгрыше удар помячу ногой производится не с земли, а непосредственно с рук260. Punt – удар с рук261. Put in – ввод мяча262. Put the ball in play – ввести мяч в игру263. Quarter – игровой отрезок в 15 минут264. Quarterback – квотербек (КвБ); один из самых основных игроков нападениякоманды206265. Quarterdefense – оборонительное построение, при котором большоеколичество игроков переходят в глухую оборону266.

Receiver – ресивер267. Red card – красная карточка (удаление с поля)268. Referee – судья (главный судья)269. Rematch – матч-реванш270. Replay – повтор (игрового момента)271. Restart – рестарт/повторное начало272. Return match – ответная игра273. Returner – ретернер, игрок команды, который должен поймать мяч ипостараться пронести его вперед как можно дальше274. Reverse – вариант комбинации во время атаки, при которой игрок с мячомбежит в направлении одной боковой линии, а затем резко передает мячпартнеру по команде, который бежит в противоположном направлении275. Ruck – рак276.

Running play – игра на вынос. Команда, проводящая атаку, продвигает мячвперед комбинациями, которые проходят без передачи мяча вперед277. Sack – ситуация, при которой необходимо повалить игрока с мячом наземлю, что предоставляется крайне трудной задачей из-за того, что игрокаэтого амплуа постоянно защищают самые физически подготовленные игрокисоперника278. Safety – спасение.

Захват игрока атакующей команды в зачетной зоне, когдасовсем близок был набор результативных баллов командой соперника279. Scissors kick – удар «ножницы»280. Score – счет281. Screen pass – короткая передача мяча вперед на ресивера, перед которымрасполагаются сразу несколько игроков обороняющейся команды282. Scrimmage – линия атаки/скримедж283.

Scrum – драка за мяч/схватка (сокр. от scrimmage)207284. Scrum-five – «пятиметровая схватка»285. Sending-off – удаление с поля286. Set piece – этап схватки287. Shield punt – один из вариантов комбинации, при котором игроки защитывыстраиваются на линии схватки в количестве семи футболистов288.

Shin guard – щиток для голени289. Shirt – футболка290. Shoeing – подбивка291. Short pass – короткая передача292. Shorts – трусы293. Sin bin – «скамейка» удаленных в регби294. Six yard box – вратарская площадка295. Skipper/team captain – капитан296. Slide tackling – подкат297. Snap – передача мяча от центрального игрока назад квотербеку, которыйсразу после этого будет производить розыгрыш мяча298.

Sneak – в ситуациях, когда команде остается пройти очень малое расстояниедо тачдауна, квотербек, получив мяч, может сразу совершить прыжок вместе сним299. Spare man – свободный защитник300. Special team – те игроки, которые выходят на поле лишь в тех случаях, прикоторых производится удар по мячу ногой301. Special teams – это игроки выходящие на игровое поле в моментывыбивания мяча ногами. В русском языке есть эквивалент, пришедший изхоккейной терминологии – спецбригада302.

Squad – состав команды303. Squib kick – скользящий удар. При таком ударе мяч летит очень низко,постоянно отскакивая от земли. Данный вариант розыгрыша мяча позволяет208атакующей команде, потеряв мяч, быстро перейти к оборонительнымдействиям, не позволив сопернику провести быструю атаку304. Starting eleven – стартовый состав команды305. Static passing – нединамический пас306. Strong safety – сильный сейфти (СС)307. Stuff – вариант блокировки игрока, при котором защитник заваливает игрокас мячом до того, как тот пересечет линию розыгрыша308. Substitute – запасной игрок (кто выходит на поле не с самого начала матча)309.

Substitution – замена310. Suspension – дисквалификация311. Sweeper –чистильщик (защитник, выдвинутый немного вперед); либеро312. Switch – смена направления313. Table – турнирная таблица314. Tackle – жесткая остановка игрока, бегущего с мячом к зачетной зоне315. Tailback –тейлбек (ТБ); данная позиция требует умения хорошо играть как ватаке, так и в обороне316. Teamwork – игра в пас317. Test match – тестовый поединок318. T-formation – классическая схема игры при атакующих действиях.

Зацентром располагается квотербеком, а следом за ним находятся 3 игрока,способных сразу побежать с мячом к зачетной зоне противника319. The away-goal rule – правило гостевого гола320. The first touch let one down – мяч был плохо обработан. Означает плохуюобработку мяча первым касанием, что сказалось на потере времени или дажеперехвате321. The long-ball game – игра забросами. Обычно неодобрительный стиль игры,при котором команда предпочитает играть забросами в штрафную площадь внадежде на удачные действия своего нападающего, после которых станетвозможным забить гол209322.

They got stuck in – они борются до последнего. Команда, чьи футболистыпоказывают огромную решительность бороться по ходу всего матча323. They hit the woodwork – они попали в перекладину/штангу. Выражениеозначает, что после удара мяч попал в стойку ворот и, к сожалению, не залетелв ворота324. Throw-in – вбрасывание мяча из-за боковой линии325. Tight-end – тайт-энд (ТЭ)326. Tighthead prop – правый столб327.

Time-wasting – затяжка времени328. Timing – все игровое время поединка329. TMO – видео-судья (Television Match Official). TMO – это судья, который неприсутствует на поле, но за помощью к которому в спорных эпизодахобращается главный судья игры330. To bang the ball right in the mixer! – делать заброс мяча. Крик игрокакоманды своему товарищу, чтобы он сделал длинную передачу в штрафнуюплощадь в надежде на своего нападающего, который может побороться за негои забить гол331. To be a prolific goal scorer – быть нападающим, который забивает многоголов.

Игрок, обычно нападающий, который забивает множество голов332. To be behind – отставать по очкам333. To be dangerous on the counter-attack – быть опасным при контратаках.Данное выражение относится к команде, которая может быстро переключатьсяот обороны к атаке и забивать голы таким образом334.

To be quick off ones line – хорошо играть на линии. Вратарь, которыйпринимает быстрые и верные решения, например, покидая пределы ворот,чтобы предотвратить получение мяча игроком атакующей команды335. To be strong in the air – хорошо играть на «втором этаже»/в игре головой.Команда, где играет много игроков, отлично борющихся на “втором этаже”;так как они сильны в верховой борьбе, команда может играть через забросы210мяча и забить множество голов, не пропустив при этом самой при данномстиле игры336. To bring down – сбивать соперника с ног337. To concede – пропускать338. To dive – симулировать нарушение правил339. To get a lot of pace – иметь большую скорость340.

To get a sweet left foot – обладать отличным ударом левой ногой. Относитсяк футболисту-правше, который хорошо действует и левой ногой, что оченьсильно ценится в футболе341. To have a big physical presence – быть хорошо физически подготовленным.Команда, которая пропагандирует силовой футбол342. To keep possession – владеть мячом. Возможность контролировать мяч ипредотвращать попытки соперника отобрать его; противоположно потере мяча343. To kick – ударить ногой/пнуть344. To kick/to shoot – ударить по мячу345. To make a howler – допустить ляп/«поймать бабочку» (о вратаре).

Означает,что вратарь допустил серьезную ошибку, которая, вероятно, привела кпропущенному мячу346. To make a nuisance of oneself – заставлять ошибаться. Относится кфутболисту, обычно нападающему или атакующему полузащитнику, которыйвел ожесточенную борьбу с защитниками, давил и вынудил их допуститьошибки347. To penalise – штрафовать/наказывать348. To pull off a great save – совершить прекрасный сейв/спасение. Относится кочень красивому акробатическому движению вратаря, который отразил удар вствор ворот349. To put all eleven men behind the ball – играть всей командой в обороне.Команда, все игроки которой не заинтересованы в том, чтобы забивать голы350. To put the ball in the back of the net – забить гол211351.

To run the defence ragged – замучить оборону. Относится к нападающему,который осложнил работу защитникам и заставил их выглядеть любителями352. To score a goal against one’s own team – забивать гол в свои ворота353. To send the goalkeeper the wrong way – обмануть вратаря. Момент, когдаигрок вынуждает вратаря прыгнуть за мячом в один угол ворот, когда мячследует в другой; это выражение часто используется во время пенальти354. To shoot – стрелять/в футболе – ударять355.

Свежие статьи
Популярно сейчас
Как Вы думаете, сколько людей до Вас делали точно такое же задание? 99% студентов выполняют точно такие же задания, как и их предшественники год назад. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
5259
Авторов
на СтудИзбе
421
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее