Диссертация (Прагматико-аргументативные функции отрицания в пословицах (на материале французского языка)), страница 5

PDF-файл Диссертация (Прагматико-аргументативные функции отрицания в пословицах (на материале французского языка)), страница 5 Филология (55349): Диссертация - Аспирантура и докторантураДиссертация (Прагматико-аргументативные функции отрицания в пословицах (на материале французского языка)) - PDF, страница 5 (55349) - СтудИзба2020-01-12СтудИзба

Описание файла

Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Прагматико-аргументативные функции отрицания в пословицах (на материале французского языка)". PDF-файл из архива "Прагматико-аргументативные функции отрицания в пословицах (на материале французского языка)", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МПГУ. Не смотря на прямую связь этого архива с МПГУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.

Просмотр PDF-файла онлайн

Текст 5 страницы из PDF

Пословица, напротив,охарактеризована как коротенькая притча, суждение, приговор, поучение,обидняк с приложением к делу, понятный и принятый всеми [Даль, 1998, c. 14].В.М. Мокиенко высказывает схожее мнение, согласно которому отличиепословицы от поговорки выражается в законченности мысли: «Поговоркавыражает понятие, а пословица – суждение, которое чаще всего имеетназидательный характер и выражается образно» [Мокиенко, 2005, c.

22].Г.Л. Пермяковсчитаетосновнымидляразграничениятерминов«пословица» и «поговорка» критерии замкнутости-открытости структуры играмматической завершенности. По мнению лингвиста, поговорка выраженанезамкнутым предложением, пополняемым из речевого контекста.

Пословица жевыражена замкнутым предложением, состоящим из одних постоянных членов.В отдельную категорию Г.Л. Пермяковым выделяются и побасёнки,выражаемые сверхфразовыми единствами. Отличие афоризма от пословицы ипоговорки с точки зрения Г.Л. Пермякова обусловлено прямым значением28[Пермяков, 1988, c. 18].Рядисследователейотличительнойчертой(А.А. Потебня,пословицыВ.П. Аникинидр.)важнойсчитают образность, понимаемуюкакдвуплановое восприятие пословицы и её прототипа [Кунин, 1986, с.159] или какодновременное видение двух картин (А.Л.

Коралова, В.Г. Гак ) [Гак, 1966, с 101].Так, А.А. Потебня различал «образ мыслей» человека, отраженный в словах,выражениях и фразах, и «замещение образом целого ряда мыслей». В отличие отбасен и поэтических произведений, образ пословицы замещает целый ряд мыслейв более краткой форме [Потебня, 1976, с. 519, 523].Согласно определению в Большой советской энциклопедии (далее – БСЭ),пословица является кратким, ритмически организованным, устойчивым в речи,образным изречением народа, обладающим способностью к многозначномуупотреблению по принципу аналогии. На примере суждения Лес рубят – щепкилетят показано, что интерес представляет не прямой смысл данного суждения, авозможностьего применения к аналогичным ситуациям. При этом предметвысказывания рассматривается в свете общепризнанной истины, выраженнойпословицей6 .

Следовательно, под образностью в данном случае подразумеваетсяне характер самого суждения, а многоначность его употребления, возникающаяпри применении по аналогии.В Лингвистическом энциклопедическом словаре (далее – ЛЭС) выделяютсяследующие признаки пословицы:- соотнесенностьссуждением(заисключениемпословицспобудительным смыслом);- наличие ритмической организации;- назидательность;- наличие буквального и переносного смысла;- вариантность7Таким образом, в отечественной паремиологии выделяются следующие67URL: https://dic.academic.ru/dic.nsf/bse/122943/ПословицаURL: https://les.academic.ru/899/Пословица29основные понятийные признаки пословицы:-раздельнооформленность (сверхсловность);-устойчивость;-воспроизводимость;-общепризнанность;-назидательный характер;-наличие буквального и переносного значения;-грамматическая завершенность и замкнутость структуры;-тождественность суждению или умозаключению;-аргументативный потенциал8В ЛЭС поговорка выступает как изречение, отличающееся от пословицыналичием только буквального плана.

Отмечено, что в фольклористике поговоркупонимают как образный оборот, не составляющий цельного предложения иотождествляют тем самым поговорку с фразеологической единицей9 [ЛЭС, 1990].Таким образом, возможно выделение следующих понятийных признаковпоговорки:-раздельнооформленность (сверхсловность);-отсутсвие прямого значения;-грамматическая незавершенность.-открытость структуры (возможность пополнения из контекста);В научной лингвистической литературе используется и термин паремия.Согласно определению Г.Л. Пермякова, к коммуникативным единицам этого родаотносятся: народные изречения, выраженные предложениями (пословицы,поговорки, приметы), а также короткие цепочки предложений, представляющиеэлементарнуюсценкуилипростейшийдиалог(побасёнки,загадкиит.д.) [Пермяков, 1988, c.

80]. Таким образом, паремия выступает в качествегиперонима10 по отношению к понятиям пословицы и поговорки.8Согласно приводимому ранее определению В.И. Даля, пословица - обидняк с применением к делу.URL: https://les.academic.ru/873/Поговорка10Под гиперонимом в данном исследовании понимается слово с более широким значением (объемом понятия) поотношению к слову с менее широким значением [Комлев Н.Г., 1995]930Л.Б. Савенкова полагает, что паремии являются замкнутыми устойчивыми вязыке и воспроизводимыми в речи анонимными изречениями, пригодными дляупотребления в дидактических целях [Савенкова, 2002, c.

67].Подводя итог, отметим, что комплекс признаков понятия «паремия»включает в свой состав все признаки гипонимов «пословица» и «поговорка», атакже иных устойчивых поликомпонентных сочетаний, таких как примета,побасёнка и загадка.Таким образом, в отечественной лингвистике именно под терминомпаремия подразумеваются большинство вышеупомянутых категорий устойчивыхвоспроизводимых коммуникативных образных единиц языка (пословицы,поговорки, приметы, загадки и т.д.).Отразим в виде схемы гиперо-гипонемические отношения отечественныхтерминов,обозначающихраздельнооформленныеустойчивыеобщеупотребительные назидательные единицы языка (см.

Рис 3):ПаремияпословицапоговоркасентенциямаксимаафоризмкрылатоевыражениеРис. 3. Виды паремийСледовательно, подтверждается тот факт, что наиболее близким по смыслук французскому термину «proverbe» является отечественный термин «паремия».К «dicton», помимо «поговорки», можно отнести и единицы, выделяемые вотечественной лингвистике в отдельные категории («приметы» и «поверья»).Во французских словарях библеизмы часто приводятся в разделах«proverbes sur la religion» или «sentences de bible». Термин «bibléisme» приклассификации употребляется редко.Фактически нет отдельного термина для обозначения «поговорок»,посколькумногие из них встречаются и в разделе «proverbе», и в разделе31«dicton».

Если в отечественной лингвистике проводится разграничение междуэтими терминами, исходя из семантических и структурных особенностей, то вофранцузском языке данный вопрос остаётся открытым.В связи с несоответствием терминологии в русской и французскойлингвистике, весьма сложным представляется отбор материала для практическогоисследования. Поэтому при отборе материала исследования из французскогопаремиологическоговключенияфондаследуетучитыватьвозможностьпереходаивстречающихся в разделе «proverbe» афоризмов и библеизмов вразряд пословиц (при условии утраты авторства).Приведенные примеры показывают, что среди сходных лингвистическихтерминов французского языка прослеживается менее чёткая дифференциация,чем в отечественной лингвистике. Именно этот факт объясняет классификацию вразделе «proverbe» единиц, большинство из которых в русской лингвистикеобозначается отдельным термином и приводятся в рамках иных категорий.

Врусском языке термин «proverbe» соответствует «пословично-поговорочномуизречению». Но, согласно исследованному лексикографическому материалу,наблюдается наибольшее сходство данного термина с отечественным термином«паремия».1.2. Пословица как единица языка и речиВсе вышеприведённые этапы развития учения о пословицах и понимания ихкак объекта французской лингвистике свидетельствуют, прежде всего, омногоаспектности данного типа изречений. Определение места пословицы вязыке является одной из актуальных задач современной отечественнойпаремиологии. В настоящий момент не существует единой точки зрения по этомувопросу.Можноисследователями:выделитьпятьосновныхположений,выдвигаемых321) пословицы являются единицами надъязыковой семиотической категориии отличны от единиц языка (Черкасский М.А.);2) пословицы являются коммуникативными фразеологическими единицами(далее – КФЕ) , входящими в состав языковых единиц (Кунин А.В., Соколова Г.

Г.,Чернышева И.И.);3) пословицы являются паремиологическими единицами, входящими всостав языковых единиц (Пермяков Г.Л.);4) пословицы являются фразеологизмами со структурой предложения,имеют в своем значении идею всеобщности, характеризуются относительнойдискурсивной самостоятельностью [Добровольский, Баранов, 2008, с. 67] и, такимобразом, входят в состав языковых единиц (Телия В.Н., Добровольский Д.О.,Баранов А.В.);5) пословицы являются одновременно единицами языка и единицами речи(Григорян А.Г., Сидоркова Г.Д.).М.А. Черкасский полагал, что пословицы, в связи с несоответствием планавыражения плану содержания, наряду с другими паремиями, обладающимисвойствами клишированности, афористичности и сентенциозности, относятся кединицам надъязыкового семиотического яруса, отличного от языкового инеязыкового ярусов [Черкасский, 1978, с. 35].Другая точка зрения заключается в том, что пословицы являютсякоммуникативными фразеологическими единицами (далее – КФЕ), т.е.

Свежие статьи
Популярно сейчас
Как Вы думаете, сколько людей до Вас делали точно такое же задание? 99% студентов выполняют точно такие же задания, как и их предшественники год назад. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
5209
Авторов
на СтудИзбе
430
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее