Диссертация (Реализация принципа наилучшего обеспечения интересов ребенка в международном праве), страница 8
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Реализация принципа наилучшего обеспечения интересов ребенка в международном праве". PDF-файл из архива "Реализация принципа наилучшего обеспечения интересов ребенка в международном праве", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "юриспруденция" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве РУДН. Не смотря на прямую связь этого архива с РУДН, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой докторскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени доктора юридических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 8 страницы из PDF
Согласно этому пункту Конвенции 1989 г. у детей появляется право нато, чтобы его наилучшие интересы оценивались и принимались во внимание вкачестве первоочередного соображения при принятии относительно него решенийна государственном или частном уровнях. При этом крайне важны два элемента:«первоочередное внимание» и «наилучшее обеспечение интересов ребенка».Более того, данная Конвенция этим не ограничивается; она содержит ссылку напринцип наилучшего обеспечения интересов ребенка в различных контекстах:ст. 9(разлучение(родительскиесродителями);обязанности);ст. 20ст.
10(воссоединение(лишениесемейногосемьи);ст. 18окруженияиальтернативный уход); ст. 21 (усыновление); ст. 37 (с) (отделение от взрослых вслучае лишения свободы); ст. 40 п. 2 (b, iii) (процессуальные гарантии, включаяприсутствие родителей на судебном разбирательстве по уголовным делам вотношении детей-правонарушителей).Принцип наилучшего обеспечения интересов ребенка зафиксирован также вобоих факультативных протоколах к Конвенции о правах ребенка 1989 г.: впреамбуле и ст. 8 Факультативного протокола, касающегося торговли детьми,детскойпроституцииидетскойпорнографииивпреамбуле,ст.
2–3Факультативного протокола, касающегося процедуры сообщений 2011 г.54Комитет по правам ребенка, осуществляющий международный контроль завыполнением государствами – участниками Конвенции о правах ребенка 1989 г.,отметил, что «п. 1 ст. 3 Конвенции, содержит один из четырех общих принципов53Конвенция ООН о правах ребенка 1989 г.
// Основные международные договоры по правам человека.Нью-Йорк и Женева: Организация Объединенных Наций, 2014. С. 131–161.54Факультативный протокол к Конвенции, касающийся процедуры сообщений 2011 г. // Основныемеждународные договоры по правам человека. Нью-Йорк и Женева: Организация Объединенных Наций.2014. С. 187–201.39Конвенции о правах ребенка55, регулирующих толкование и реализацию всех правребенка». Этот Комитет применяет «принцип наилучшего обеспечения интересовребенка «в качестве развивающейся концепции», которая требует проведенияоценки сообразно конкретному контексту»56 – об этом говорят обобщающие актыКомитета, принимаемые в форме замечаний общего порядка.Безусловно, отдельного исследования заслуживает изучение взаимосвязипринципа наилучшего обеспечения интересов ребенка с другими тремя общимипринципами Конвенции.
Однако здесь ограничимся лишь констатацией того, чтотри остальных общих принципа должны реализовываться с учетом принципанаилучшего обеспечения интересов ребенка. Комитет по правам ребенка взамечании общего порядка № 12 отмечает неразрывную взаимосвязь междуположениями пункта 1 ст. 3 и ст. 12 Конвенции: «Эти две статьи дополняют другдруга: первая нацелена на обеспечение наилучших интересов ребенка, а втораяопределяет порядок заслушивания мнений ребенка или детей и их отражения влюбых вопросах, затрагивающих ребенка, включая оценку его наилучшихинтересов». Вместе с тем Комитет особо отмечает, что «пункт 1 ст.
3 не можеткорректно применяться при несоблюдении требований ст. 12. В свою очередь, ст.55К другим таким общим принципам Конвенции о правах ребенка 1989 г. относятся: право нанедискриминацию (ст. 2), право на жизнь, выживание и здоровое развитие (ст. 6), право бытьзаслушанным (ст. 12).56Комитет ООН по правам ребенка.
Замечание общего порядка № 14 о праве ребенка на уделениепервоочередного внимания наилучшему обеспечению его интересов 2013 г. (пункт 1 статьи 3)[Электронный ресурс]. Режим доступа: https://tbinternet.ohchr.org/_layouts/treatybodyexternal/Download.aspx?symbolno=CRC%2fC%2fGC%2f14&Lang=ru или http://rud.exdat.com/docs/index-827435.html (датаобращения: 10 декабря 2018 г.); Комитет ООН по правам ребенка. Замечание общего порядка № 5 обобщих мерах по осуществлению Конвенции о правах ребенка 2003 г. (пункт 12) [Электронный ресурс].Режимдоступа:http://tbinternet.ohchr.org/_layouts/treatybodyexternal/TBSearch.aspx?Lang=ru&Treaty-ID=5&DocTypeID=11 (дата обращения: 10 декабря 2018 г.); Комитет ООН по правам ребенка. Замечаниеобщего порядка № 12 о праве ребенка быть заслушанным 2009 г.
(пункт 2) [Электронный ресурс].Режимдоступа:http://tbinternet.ohchr.org/_layouts/treatybodyexternal/TBSearch.aspx?Lang=ru&Treaty-ID=5&DocTypeID=11 (дата обращения: 10 декабря 2018 г.).403 подкрепляет функциональный характер ст. 1, повышая определяющую рольдетей при вынесении любых затрагивающих их жизнь решений»57.В правоприменительной практике на универсальном уровне принципнаилучшего обеспечения прав ребенка был применен в 2014 г.
Тогда КомитетООН по правам ребенка рассмотрел жалобу, в которой истец А.Х.А. (AbdulHamid Aziz, гражданин Ганы, родился 24 июля 1994 г.), представленныйадвокатом Альбером Паресом Касановой из адвокатской конторы «Collectiu Iuris»и ассоциации «Associació Noves Vies», утверждал, что он является жертвойнарушения государством-участником (Гана) его прав по ст. 3 (принципнаилучшего обеспечения интересов ребенка) в сочетании со ст. 18 (2) и 20 (1) и пост. 8, 20, 27 и 29 Конвенции. В своем заявлении А.Х.А.
изложил факты вследующем виде. После прибытия в Испанию он был представлен полицией какнесопровождаемый несовершеннолетний. 24 октября 2010 г. Главное управлениепо защите детей и подростков Испании начало разбирательство на предметпризнания, что автор жалобы оказался покинутым и нуждается в защите состороны государственных властей.
Однако медицинские обследования показали,что ему было по крайней мере 19 лет. Соответственно, 16 ноября 2010 г. авторбыл информирован Главным управлением, что он не имеет права нагосударственную защиту, ибо он, как было установлено, является взрослым.Автор оспорил решение Главного управления в барселонском суде первойинстанции № 18. Он утверждал, что является несовершеннолетним, а датой егорождения является 24 июля 1994 г., как указано в его свидетельстве о рождении ив паспорте, выданном консульством Ганы в Мадриде 21 декабря 2010 г., и что темсамым он имеет право на государственную защиту.
22 июля 2011 г. суд отклонилего ходатайство. Автор подал апелляцию на решение суда № 18. 5 октября 2011 г.барселонский Провинциальный суд отклонил апелляцию автора. 5 октября 2012 г.57Комитет ООН по правам ребенка. Замечание общего порядка № 12 о праве ребенка быть заслушанным2009г.(пункт 2)[Электронныйресурс].Режимдоступа:layouts/treatybodyexternal/TBSearch.aspx?Lang=ru&TreatyID=5&DocTypeID=11декабря 2018 г.).http://tbinternet.ohchr.org/_(датаобращения:1041он подал еще и кассационную жалобу в Верховный суд.
17 сентября 2013 г.Верховный суд признал такую жалобу неприемлемой.Суть жалобы: автор утверждал, что государство-участник нарушило егоправа по ст. 3 в сочетании со ст. 18 (2) и 20 (1) и по ст. 8, 20, 27 и 29 Конвенции оправах ребенка. Автор жаловался, что власти произвольно отказались признатьего несовершеннолетним и проигнорировали дату рождения, указанную у него впаспорте, хотя они никогда не оспаривали действительность этого документа.Медицинские обследования, проведенные властями с целью установить еговозраст, и не проводились опытным врачом, и не востребовали соответствующуютехнологию и тесты для оценки возраста58.
Кроме того, автор доказывал, чтомедицинские тесты с целью определить возраст человека должны проводитьсятолько в том случае, когда у человека нет документации, указывающей его/еедату рождения. Решение властей государства-участника лишило автора егоправомочий на государственную защиту в качестве несовершеннолетнего,причинив ему продолжающийся вред.Рассматривая вопрос о приемлемости жалобы в соответствии с правилом 20его Правил процедуры в рамках Факультативного протокола, касающегосяпроцедуры сообщений, Комитет по правам ребенка принял к сведениюследующие утверждения автора: 16 ноября 2010 г. Главное управление по защитедетей и подростков заключило, что он не является несовершеннолетним, иинформировало его, что он не имеет права на защиту в качестве ребенка;впоследствии все судебные апелляции против этого решения были отклонены; и17 сентября 2013 г.
Верховный суд признал неприемлемой его кассационнуюжалобу.Комитет отметил, что все факты, упомянутые в сообщении, включаясудебное решение по последней инстанции, произошли до 14 апреля 2014 г. − до58Автор жалобы ссылался на документ Детского фонда Организации Объединенных Наций оположении несовершеннолетних в Испании: “Ni ilegales ni invisibles. Realidad jurídica y social de losmenoresextranjerosenEspaña(2009)”[Электронныйресурс].Режимдоступа:https://www.unicef.es/publicacion/ni-ilegales-ni-invisibles-realidad-juridica-y-social-de-los-menores-extranjeros-en (дата обращения: 10 декабря 2018 г.).42даты вступления в силу Факультативного протокола для государства-участника.Соответственно, Комитет заключил, что, согласно статье 7 (g) Факультативногопротокола, рассмотрение настоящего сообщения возбраняется ему rationetemporis.