Автореферат (Ситуативная герменевтика как историко-философский метод исследования восточных философских текстов), страница 11
Описание файла
Файл "Автореферат" внутри архива находится в папке "Ситуативная герменевтика как историко-философский метод исследования восточных философских текстов". PDF-файл из архива "Ситуативная герменевтика как историко-философский метод исследования восточных философских текстов", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "философия" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве РУДН. Не смотря на прямую связь этого архива с РУДН, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой докторскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени доктора философских наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 11 страницы из PDF
– 302 с.в журналах, входящих в перечень рецензируемых изданий ВАК РФ:4. Псху Р.В. Философский санскрит и трудности его перевода // Вопросыфилософии. – 2016. – №3. – C.80–89.5. Псху Р.В. Paradoxality as a method of understanding the divine meanings(based on the text of Niffary «Kitab al-mawaqif») // Вестник РУДН.
Серия«Философия». – 2015. – № 4. – С.68–70.6. Псху Р.В. Перевод мистической поэзии как историко-философскаяпроблема // Вестник РУДН. Серия «Философия». – 2015. – № 3. – С. 9–13.7. Псху Р.В. Историко-философский метод интерпретации концепцииБрахмана в ранней вишишта-адвайта-веданте // Вестник РУДН. Серия«Философия». – 2014. – № 1. – С.101–104.8. Псху Р.В., Данилова Н.Н. Философские тексты на немецком языке:трудности и радости перевода (на материале статьи Г. Оберхаммера«Место, где свершается Бог») // Вопросы философии.
– 2016. – № 11. –С. 186-191.519. Псху Р.В. Религиозно-философская герменевтика Г. Оберхаммера (наматериале «Шаранагатигадьи» Рамануджи) // Вестник РУДН. Серия«Философия». – 2016. – № 4. – С. 106–115.10.Псху Р.В., Крыштоп Л.Э. Развитие понятий «Субъект» и «Другой» вистории западной философии и их интерпретация у Г. Оберхаммера (наматериале статьи «Место, где свершается Бог») // Вопросы философии.– 2016.
– № 11. – С. 175–185.11.Псху Р.В. Экспликация одного известного, но не популярного факта //Вестник РУДН. Серия «Философия». – 2014. – № 1. – С. 137–142.12.Псху Р.В. Герхард Оберхаммер и его принципы изучения религиозныхтекстов вишишта-адвайта-веданты // Вестник РУДН. Серия «Философия». – 2012. – №4. – С. 106–117.13.
Псху Р.В. Философские тексты Ямуначарьи: трактат «Атмасиддхи» //Вестник РУДН. Серия «Философия». – 2012. – №3. – С. 172–180.14. Псху Р.В. Герхард Оберхаммер. Влияние традиционного вайшнавизмана вишишта-адвайта-веданту и Панчаратру // Историко-философскийежегодник-2010. – 2011. – С. 351–353.15.Псху Р.В.
Место «Шаранагатигадьи» в философском наследииРамануджи // Историко-философский ежегодник–2010. – 2011. – С.353–358.16. Псху Р.В. К постановке проблемы перевода арабоязычных текстовсуфийской традиции // Вопросы философии. – 2010. – №12. – С. 15–24.17. Псху Р.В. Языковая игра или индивидуальный язык? Дилеммавосприятия одного суфийского текста // Вестник Московскогоуниверситета, Серия 7. – 2010. – № 3. – С.
41–51.18. ПсхуР.В.Сравнительныйтекстологическийанализ«Гитартхасамграхи» Ямуначарьи и «Ведартхасамграхи» Рамануджи //Вестник Новосибирского государственного университета. Серия:Философия. – 2007. – № 2. – С. 146–150.5219. Псху Р.В. Значение комментария Ямуначарьи на «Бхагавадгиту» встановлении вишишта-адвайта-веданты // Вестник РУДН.
Серия«Философия». – 2007. – № 4. – С. 65–68.20. Псху Р.В. Опыт суфийского прочтения Корана на материале «Книги опредстояниях» (Китаб ал-Мавакиф» ан-Ниффари (X в.) // ВестникРУДН. Серия «Философия». – 2006. – №1 (11). – С. 209–215.21. Псху Р.В. «Ведартхасамграха» Рамануджи: полемика вишиштаадвайта-веданты с бхеда-абхеда-вадой // Вестник РУДН. Серия«Философия». – 2002. – №2 (12). С. 105–116.22.Псху Р.В. Некоторые проблемы исследования философии Рамануджи:историографический обзор // Вестник РУДН.
Серия «Философия». –2002. – № 3. С. 135–151.23. ПсхуР.В.Основныеположениявишишта-адвайта-ведантынаматериале «Ведартхасамграхи» Рамануджи. Вступ. статья, перев. икоммент. Р.В. Псху // Вестник РУДН. Серия «Философия». – 2000. – №1. С. 89–106.другие научные работы:24. Pskhu Ruzana. Poetic expression in Sufi language (based on al-Niffary's«Kitab al-Mawaqif») // Sharing Poetic Expressions: Beauty, Sublime, Mysticism in Islamic and Occidental Culture. 1-st edition.
– New Hampshire:Springer. Ed. A-T. Tymieniecka, – 2011. – C. 213–215.25. Pskhu Ruzana. Conceps of Nazar and Ru’yah in the works of al-Niffary //Romano-Arabica, VIII-XI, 2008–2011. – Bucharest. – 2011. – С. 191–19826.Псху Р.В. Герменевтические принципы вишишта-адвайта-веданты (наматериале «Ведартхасамграхи» Рамануджи // Всеволод Сергеевич Семенцов и российская индология. Сост. В.К.
Шохин. – М. –2008. – С.280–294.5327.Псху Р.В. Гуманистические идеалы суфизма: возможности одного парадокса // Ежегодник Арабские исследования. Междисциплинарныеисследования Арабского Востока. – М. – 2010. – С. 58–64.28.Псху Р.В. История изучения творческого наследия Ниффари: краткийобзор // Рассыпанное» и «собранное»: стратегии смыслового пространства в арабо-мусульманской культуре. – М. – 2015.29.Псху Р.В.
История философии в диалоге культур: наука, ремесло илиискусство? // Диалог цивилизаций и посткризисный мир. Сборник статей. – М. – 2010. – С. 200–202.30.Псху Р.В. К вопросу об онтологическом статусе богини Лакшми в философии ранневишнуитской веданты // Азиатские исследования. – М. –2010. – С. 170–188.31.Псху Р.В. Краткая история изучения творческого наследия анНиффари: откровения и открытия // Философия и ценности мусульманской культуры.
– М. – 2012. – С. 168–171.32.Псху Р.В. К уточнению термина «тождество в различии» // Исторические, философские, политические и юридические науки, культурологияи искусствоведение. Вопросы теории и практики. – Тамбов. – 2009. – С.81–84.33.Псху Р.В. Г. Оберхаммер и М. Растелли. «Взаимовлияния и взаимоотношения» вишишта-адвайты и Панчаратры // Философия религии.Альманах.
2010–2011. – М. – 2011. – С. 459–470.34.Псху Р.В. Образ моря в «Китаб ал-мавакиф» ан-Ниффари // Сагадеевские чтения. – М. – 2009. – С. 36–42.35.Псху Р.В. Понимание ан-Ниффари «взгляда» и «видения» в аспекте вопроса любви к Богу // Исламская философия и философское исламоведение: Перспективы развития. – М.
– 2012. – С. 112–120.36.Псху Р.В. Понятие «Избрание» в произведении «Китаб ал-Мавакиф» (квопросу становления суфийской терминологии) // Исторические, фило54софские, политические и юридические науки, культурология и искусствоведение. Вопросы теории и практики. – Тамбов. – 2008. – С. 61–63.37.Псху Р.В.
Представление о «ревнивом» Боге в тексте «Китаб алмавакиф» ан-Ниффари // Мир ислама: история, общество, культура. –М. – 2010. – С. 158–159.38.Псху Р.В. Природа дживатмана в философии ранней веданты // Материалы III-й Международной научной конференции: Восточные языки икультуры. – М. – 2010. – С. 350–352.39.Псху Р.В. Проблема уникальности человеческой души в философскойсистеме Ямуначарьи (на материале «Атмасиддхи») // Вестник РУДН.Серия «Философия». – 2010. – № 4.
– С. 30–38.40.Псху Р.В. Проблемы исследования творчества ан-Ниффари и способыосмысления его текстов // Рассыпанное и собранное: стратегии организации смыслового пространства в арабо-мусульманской культуре. – М.– 2015. – С. 315–325.41.Псху Р.В. Спиноза о понятии духовность и о путях духовного познания// Материалы международного научного симпозиума: Духовность, достоинство и свобода человека в современной России: философскоэтические, религиозные и культурологические аспекты, в 2-х частях. Ч.I. – Пермь.
–2009. – С. 202–205.42.Псху Р.В. «Стотра-ратна» Ямуначарьи: Поэзия vis-a-vis философия //Вестник РУДН. Серия «Философия». – 2014. – № 3. – С. 56–61.43.Псху Р.В. Философские тексты Ямуначарьи: основные идеи «Самвитсиддхи» // Asiatica: Труды по философии и культурам Востока. Вып.6.– СПб. – 2012. – С. 107–118.44.Псху Р.В. Философский анализ способа концептуализации суфийскогомировоззрения (на примере Ниффари): лексико-семантический аспект// Материалы V Российского философского конгресса: Наука. Философия.
Общество. Т.II. – Новосибирск. – 2009. – С. 99.5545.Псху Р.В. «Чатухшлоки» Ямуначарьи в традиции ранневишнуитскойведанты // Ежегодник Азиатские исследования. Кросскультурное взаимодействие в Азии: теория и практика. – М. – 2010. – С. 170–188.56Псху Рузана ВладимировнаСитуативная герменевтика как историко-философский методисследования восточных философских текстовДиссертация посвящена исследованию актуальных проблем философииперевода, на конкретном материале санскритских и арабских источниковразбираются вопросы, связанные с лингвистической спецификой санскрита иарабскогоязыка,философскиеикартиныоказываемоемира.этойспецификойАктуальностьвопросавоздействиенаинтерпретациивосточных философских текстов очевидна, поскольку сам жанр этих текстовпредполагаетопределеннуюметодологиюработысними.Историяактуализации данной темы, которая представляется замкнутым кругом,может быть кратко сформулирована следующим образом: постановкапроблемы перевода → проблема классификации текстов при переводе →выделение философских текстов как текстов, обладающих специфическойтерминологией и способом построения текстов, и потому требующихспециального подхода при переводе → восточные философские тексты иотражение в них языкового мышления → осмысление феномена перевода содного языка на другой в свете того, что философские тексты,развертывающиеспособымышлениявнаиболеечистомвиде,демонстрируют различия в этих способах, что связано с самим языком, накотором они написаны.57Ruzana V.
PskhuSituational Hermeneutics as a Historical and Philosophical Method of Investigation of the Oriental Philosophical TextsThe dissertation is devoted to research of the problem of translation, whichhas become a key theme of the contemporary philosophical investigations. In recent times many special issues of different philosophical journals and collectionsof articles dealing with the philosophical interpretations of translation in a wholeand problem of translation of philosophical texts in particular were published.The philosophical texts have specific character and it implies using of special methodology. This fact is evident if one tries to translate a non-European text(from Sanskrit, Arabic and so on).The history of this problem can be presented in the following chain: actualization of translation problem → problem of classification of texts under translation → identification of philosophical texts as special texts with special terminology and inner structure → translation of non-European philosophical texts and theirconnection with linguistic thinking → comprehension of the phenomenon of translation based on the understanding of methods of thinking.
Conventionally it is admitted that philosophical meanings have a universal character. But this assumptionhas some dangerous implications: а) not understanding of the original tradition, б)its falsification, в) its deleting.The main historic-philosophical problem of this investigation can be determined as a searching of a new scientific methodology of research of non-Europeanphilosophical texts. The author deals with the different philosophical texts writtenin Sanskrit and Arabic and demonstrates the common cases of misunderstanding ofthem and the possible ways of their resolving.58.