Автореферат (Представления о денежных отношениях в пословицах (на материале русского, латышского, литовского, немецкого и английского языков))

PDF-файл Автореферат (Представления о денежных отношениях в пословицах (на материале русского, латышского, литовского, немецкого и английского языков)) Филология (52295): Диссертация - Аспирантура и докторантураАвтореферат (Представления о денежных отношениях в пословицах (на материале русского, латышского, литовского, немецкого и английского языков)) - PDF (2019-09-14СтудИзба

Описание файла

Файл "Автореферат" внутри архива находится в папке "Представления о денежных отношениях в пословицах (на материале русского, латышского, литовского, немецкого и английского языков)". PDF-файл из архива "Представления о денежных отношениях в пословицах (на материале русского, латышского, литовского, немецкого и английского языков)", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве РУДН. Не смотря на прямую связь этого архива с РУДН, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.

Просмотр PDF-файла онлайн

Текст из PDF

На правах рукописиБредис Михаил АлексеевичПРЕДСТАВЛЕНИЯ О ДЕНЕЖНЫХ ОТНОШЕНИЯХ В ПОСЛОВИЦАХ(НА МАТЕРИАЛЕ РУССКОГО, ЛАТЫШСКОГО, ЛИТОВСКОГО,НЕМЕЦКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ)Специальность 10.02.20 – Сравнительно-историческое, типологическое исопоставительное языкознаниеАВТОРЕФЕРАТдиссертации на соискание ученой степеникандидата филологических наукМосква2017Работа выполнена на кафедре иностранных языков филологическогофакультета Федерального государственного автономного образовательногоучреждения высшего образования«Российский университет дружбы народов»Научный руководитель:доктор филологических наук (10.02.01) Ломакина Ольга Валентиновна,доцент кафедры иностранных языков филологического факультета РУДНОфициальные оппоненты:доктор филологических наук (10.02.01), доцент СеливерстоваЕлена Ивановна,заведующая кафедрой русского языка для гуманитарных и естественныхфакультетов ФГБОУ ВО «Санкт-Петербургский государственныйуниверситет»доктор филологических наук (10.02.01, 10.02.20), профессор ХайруллинаРаиса Ханифовна,профессор кафедры русского языка ФГБОУ ВПО «Башкирскийгосударственный педагогический университет им.

М. Акмуллы»Ведущая организация:ФГАОУ ВО «Казанский (Приволжский) федеральный университет»Защита состоится 10 ноября 2017 г. в 13.00 на заседании диссертационногосовета Д 212.203.12 при ФГАОУ ВО «Российский университет дружбынародов» по адресу: 117198, г. Москва, ул. Миклухо-Маклая, д. 6, зал №1.С диссертацией можно ознакомиться в Учебно-информационном центре(Научной библиотеке) Российского университета дружбы народов.Объявление о защите и автореферат размещены на сайтах: www.rudn.ru иhttp://vak.ed.gov.ruАвтореферат разослан 10 октября 2017 г.Ученый секретарьдиссертационного совета Д 212.203.12кандидат филологических наук, доцент2Н.Ю.

НелюбоваОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫВ круг актуальных вопросов современной лингвистики входитизучение роли и места человека в языке, благодаря чему она получает статусантропоцентрической лингвистики. Лингвокультурология, изучающая языккак явление культуры, исходит из антропоцентрической парадигмы вязыкознании, анализирующей видение мира через национальные языки.Триада человек – язык – культура рассматривается в руслелингвокультурологического подхода, что позволяет выявить национальное /интернациональное благодаря рассмотрению языковых единиц разныхязыков.Интерес лингвистов к фразеологии в целом и к паремиологии вчастности усиливается в эпоху глобализации – к. XX – н.

XXI века, когдавопросы изучения и сохранения особенностей национальных культурприобретают растущее значение. Люди всегда ощущают своюпринадлежность к определённому этносу, который вырабатываетсобственные ценности и принципы отношения к миру посредством родногоязыка. Именно эта принадлежность, творчески преобразованная сознанием ипропущенная через призму ценностной и эмоционально-чувственной сферы,воплощённая в знаковых формах родного языка, представляет собойязыковой менталитет1.

Согласимся с точкой зрения Т.Б. Радбиля:антропоцентрическая лингвистика должна стать основой изучениянационального менталитета, производной от которого является языковаякартина мира (ЯКМ). ЯКМ, отражая когнитивные, культурные и социальныехарактеристики народа – носителя языка, а также географические условияего проживания (Е.В. Иванова), зависит от системы ценностей в обществе иобусловлена социально-культурными изменениями в нём. Именно ценностиуправляют построением видения мира через сообщество носителей языка иопределяют культурную и общественную тождественность носителя языка(Е.

Бартминьский).Одной из составных частей ЯКМ является паремиологическая картинамира (ПКМ), которая отражает на своём уровне информацию, полученнуюкак результат социокультурного опыта, а также стереотипные представлениянарода о мире. Сравнительно-сопоставительный анализ паремий разныхнародов в настоящее время неслучайно привлекает внимание многихисследователей в России и за рубежом: паремии представляют собоймногочисленные мельчайшие фрагменты огромной мозаики, составляющейкартину мира в понимании целого народа, и играют важную роль длялингвокультурной коммуникации представителей различных народов. Помнению Е.В. Ивановой, «яркость проявления народного менталитета в1Радбиль Т.Б.

Основы изучения языкового менталитета: учеб. пособие / Т.Б. Радбиль. – 3-е изд. – М.:Флинта: Наука, 2013. – С.6.3пословицах и возможность реконструировать законченные картины мираделают интересным их сопоставительное изучение»2. Хотя понятиеаксиологической картины мира является спорным, мы придерживаемся точкизрения о том, что именно ценности в значительной степени формируютвидение мира, ПКМ, в свою очередь, представляет собой аксиологическуюмодель мира, сформированную конкретной лингвокультурой. В паремияхсфокусированы ценностные основания межличностного речевого общения(Т.Е.

Владимирова).Паремии как фрагменты ЯКМ, являясь воплощением языковогоменталитета, репрезентуют национальные варианты общечеловеческихценностей, которые могут рассматриваться с лингвокультурологическойточки зрения. Этот анализ общечеловеческих ценностей представляетинтерес для знакомства с языковым сознанием народа. По мнению В.П.Синячкина, в основе философского определения ценности лежит мысль отом, что физические объекты приобретают ту или иную ценность врезультате помещения их в социальные отношения людей, вследствие чегоони получают специфическое социальное определение, проявляющее ихкачества с точки зрения социума.

Согласно постулатам культурологии,общечеловеческие ценности характеризуют совокупность идеалов,принципов, нравственных норм, прав, имеющих приоритетное значение вжизни людей, независимо от их социального положения, национальности,вероисповедания, образования, возраста, пола и т. п. При этом иерархиибазовых общечеловеческих ценностей в разных культурах различны.Паремии являются амбивалентными, поскольку сами ценности посвоей природе амбивалентны, а паремии можно считать непосредственнымих отражением.

К категории важных экономических (материальноутилитарных) ценностей относится такая ценность, как богатство. В своюочередь, главным мерилом материального богатства в течение многихстолетий являются деньги, которые также относятся к экономическимценностям. Ввиду важности и универсальности этих ценностей, денежныеотражения находят своё выражение в довольно большом количестве паремийразных народов. Согласно Е.В.

Ничипорчик, понятие деньги входит в числодесяти доминантных ценностных понятий в паремиях, по частотностизанимая в русских пословицах седьмое место, а в немецких – пятое3.Выбор пословиц русского, латышского (с особым выделениемлатгальских паремий), литовского, немецкого и английского языковопределяется тем фактом, что они принадлежат трём языковым группаминдоевропейской семьи языков: славянской, балтийской и германской.Выбор именно этих языков определяется тем, что названные народы имеютразличную степень родства, что объясняет разнообразие пословичных2Иванова, Е.В.

Мир в английских и русских пословицах: Учеб. пособие / Е.В. Иванова. – СПб.: Филол. факт Санкт-Петерб. гос. ун-та, 2006. – С. 50.3Ничипорчик, Е.В. Отражение ценностных ориентаций в паремиях / Е.В. Ничипорчик. – Гомель: ГГУ им Ф.Скорины, 2015. – С.28.4параллелей, и различные исторические судьбы. Кроме того, на протяженииистории существования между этими народами в разные периодысуществовали политические, хозяйственные и бытовые связи, чтообуславливает наличие различного количества контактных пословичныхпараллелей.Актуальность исследования обусловлена важной ролью понятия«деньги» и связанных с ними отношений в системе человеческих ценностей,а также тем, что лингвокультурологический анализ пословиц проводится врамках современной научной парадигмы, предполагающей тесноевзаимодействие языка и культуры. Исследование исходит из того факта, чтозафиксированные в словарях паремии в основном имеют довольно долгуюисторию, иногда в течение столетий, а потому отражают важные длякультуры рассматриваемых народов знания и опыт, а также сохранившиесячерты национального менталитета.

Сопоставительный анализ пословицрассматриваемыхязыковпозволяетопределитьзакономерности,характерные для системы паремий каждого из них, выявить общие чертыпаремиологического слоя европейских языков. Кроме того, актуальностьисследования связана с необходимостью изучения паремиологическогофонда рассматриваемых языков и расширения информации о ПКМ,возможностью толкования пословичных значений, поскольку словарипословиц в основном не содержат культурологических комментариев, атакже со сложностью выявления оценочных характеристик.Объектом исследования выступают особенности представления оденьгах и денежных отношениях, семантика и культурная информация,содержащиеся в пословицах ряда языков индоевропейской группы, имеющихразличную степень родства, в сопоставлении их друг с другом.Предметом исследования являются пословицы, отражающиесемантику денежных отношений и представленные в лексикографическихизданиях.Цель работы состоит в дополнении посредством сопоставительногоанализа фрагмента паремиологической картины мира, касающегосяпредставления о денежных отношениях, определении сходных илиразличных характеристик русских, латышских, латгальских, литовских,немецких и английских пословиц, национального и интернационального впословицах, выявлении культурных символов, понятий и культурныхуниверсалий, связанных с представлением о ценности «деньги» врассматриваемых лингвокультурах.Достижение цели обеспечивается последовательным выполнением рядазадач:1.Выделить основные характеристики языковой и паремиологическойкартины мира.2.Охарактеризовать понятие ценности в лингвокультурологии, показав,что паремии отражают систему ценностей отдельного народа.53.Рассмотрев основные подходы к определению пословиц вотечественной и европейской паремиологии, традиции русской, балтийской,немецкой и английской паремиологии, представить теоретические основысопоставления пословичного фонда различных лингвокультур.4.Провести сопоставительный анализ паремий, связанных спредставлениями о денежных отношениях в разных лингвокультурах,показав возможные семантические корреляции с учётом аксиологическойсоставляющей.5.Доказать важность лингвокультурологического комментария дляпонимания пословиц, отражающих представления о денежных отношениях, вт.ч.

Свежие статьи
Популярно сейчас
Зачем заказывать выполнение своего задания, если оно уже было выполнено много много раз? Его можно просто купить или даже скачать бесплатно на СтудИзбе. Найдите нужный учебный материал у нас!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
5288
Авторов
на СтудИзбе
417
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее