Автореферат (Лингвокультурные типажи «Горец highlander» (на материале произведений М.Ю. Лермонтова И.В. Скотта))
Описание файла
Файл "Автореферат" внутри архива находится в папке "Лингвокультурные типажи «Горец highlander» (на материале произведений М.Ю. Лермонтова И.В. Скотта)". PDF-файл из архива "Лингвокультурные типажи «Горец highlander» (на материале произведений М.Ю. Лермонтова И.В. Скотта)", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве РУДН. Не смотря на прямую связь этого архива с РУДН, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст из PDF
На правах рукописиНепомнящих Наталья МаксимовнаЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЕ ТИПАЖИ «ГОРЕЦ / HIGHLANDER»(НА МАТЕРИАЛЕ ПРОИЗВЕДЕНИЙ М.Ю. ЛЕРМОНТОВА И В. СКОТТА)Специальность: 10.02.20 – Сравнительно-историческое, типологическое исопоставительное языкознаниеАВТОРЕФЕРАТдиссертации на соискание учёной степеникандидата филологических наукМосква2017Работа выполнена на кафедре русского языка и межкультурной коммуникациифакультета гуманитарных и социальных наук Федерального государственногоавтономного образовательного учреждения высшего образования«Российский университет дружбы народов»Научный руководитель:доктор филологических наук (10.02.01), доцент Владимирова ТатьянаЕвгеньевна, профессор кафедры русского языка и межкультурной коммуникациифакультета гуманитарных и социальных наук РУДНОфициальные оппоненты:доктор филологических наук (10.02.19), профессор Маслова ВалентинаАвраамовна, профессор кафедры общего и русского языкознанияфилологического факультета УО «Витебский государственный университетимени П.М.
Машерова»доктор филологических наук (10.02.20), профессор Дмитриева ОльгаАлександровна, профессор кафедры русского языка как иностранногофакультета по обучению иностранных граждан ФГБОУ ВО «Волгоградскийгосударственный социально-педагогический университет»Ведущая организация:ФГБУН «Институт языкознания Российской академии наук»Защита состоится 21 декабря 2017 г. в 11:30 на заседании диссертационногосовета Д 212.203.12 при ФГАОУ ВО «Российский университет дружбы народов»по адресу: 117198, г.
Москва, ул. Миклухо-Маклая, д. 6, зал №1.С диссертацией можно ознакомиться в Учебно-информационном центре(Научной библиотеке) Российского университета дружбы народов.Объявление о защите и автореферат размещены на сайтах: www.rudn.ru иhttp://vak.ed.gov.ruАвтореферат разослан _________ 2017 г.Ученый секретарьдиссертационного совета Д 212.203.12кандидат филологических наук, доцентН.Ю. Нелюбова2ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫПоследние десятилетия XX века были отмечены возросшим вниманиемлингвистики к рассмотрению «человеческого фактора» в языке, а также кпроблемам взаимодействия языка и культуры, что повлекло за собой рождениецелого ряда дисциплин, возникших на стыке с лингвистикой.
Среди них, преждевсего, назовем лингвокультурологию (Н.Ф. Алефиренко, А. Вежбицкая,В.В. Воробьев, С.Г. Воркачев, Е.И. Зиновьева, В.И. Карасик, М.Л. Ковшова,В.В. Колесов, В.А. Маслова, В.П. Синячкин, Ю.С. Степанов, В.Н. Телия, С.Г. ТерМинасова, Г.В. Токарев, В.М. Шаклеин и др.), когнитивную лингвистику(В.З. Демьянков, Е.С. Кубрякова, В.А. Маслова З.Д. Попова, И.А.
Стернин,Г.В. Токарев и др.), этнопсихолингвистику (А.А. Залевская, В.В. Красных,А.А. Леонтьев,Ю.А. Сорокин,Е.Ф. Тарасов,Н.В. Уфимцеваидр.),лингвоперсонологию (Н.Д. Арутюнова, Т.Е. Владимирова, О.А. Дмитриева,Ю.Н. Караулов, В.И. Постовалова, И.В. Ружицкий и др.), социолингвистистику(В.И. Беликов, В.В. Виноградов, Т.М. Дридзе, Л.П. Крысин, Н.Б.
Мечковская,А.Д. Швейцер и др.) и этнолингвистику (Н.И. Толстой, С.М. Толстая,Т.А. Агапкина, Л.Н. Виноградова и др.).В настоящее время, наряду с разработанной методикой построения лексикосемантических полей, обладающих достаточной описательной силой, вниманиеисследователей сосредоточено на полях лингвокультурологических, где ядромявляется уже не лексема, а лингвокультурема, концепт, архетип, т.е. то, чтонаделено не только языковым, но и определённым культурным смыслом(В.В. Воробьев, В.Н.
Телия). Открылась перспектива описания целого рядапарадигмальных отношений между лексемами и такими концептуальнымипонятиями, как концепт и лингвокультурема.Изучение языка как культурного кода национальной языковой личностизакономерно привело к переносу внимания с концепта в традиционном егопонимании к анализу типизируемой личности. В опубликованных работахО.А. Дмитриевой (2007) и В.И. Карасика (2009) была представлена теориялингвокультурных типажей, которая активно развивается в настоящее время(см. работыЛ.Н. Бровиковой,В.В.
Деревянской,О.В. Лутовиновой,И.Г. Чеботарева, Е.А. Ярмаховой и др.).Исследовательскийинтерескразработаннойтеории,взаимодополнительность лингвокультурологического и концептного подходов, атакже отношение к художественному тексту как форме существования языка,культуры и собственно литературного творчества, определили интегративныйхарактернастоящегоисследования,котороепосвященоанализулингвокультурныхтипажей«ГОРЕЦ / HIGHLANDER»наматериалепроизведений русской и британской литератур.Таким образом, актуальность данной диссертационной работыопределяетсяполипарадигмальнойнаправленностьюнаизучение3лингвокультурных типажей кавказского и шотландского горцев на основесопоставительного анализа их лингвокультурологических полей, построенных сиспользованием лексикографических, этнокультурологических и собственнолитературных источников.Степень изученности проблемы.Обращение к теоретическому аспекту описания лингвокультурных типажейпотребовало изучения трудов отечественных и зарубежных лингвистов в областисравнительно-исторического, типологического и сопоставительного языкознания.В частности, представленное диссертационное исследование опиралось наработы, посвященные системным отношениям между языковыми элементами,систематизации лексики и семантических отношениях лексических групп(А.А.
Потебня,Ф. де Соссюр,иИ.А Бодуэн де Куртенэ,И.В. Арнольд,Ю.Н. Караулов, З.Д. Попова, Е.И. Селиверстова, И.А. Стернин и др.), концептам(С.Г. Воркачев, В.И. Карасик, Е.С. Кубрякова, В.А. Маслова, В.П. Синячкин и др.)и лингвокультурным типажам (О.А. Дмитриева, В.И. Карасик, О.В. Лутовинова идр.), теории лексико-семантического поля и полевому методу (Ю.Д. Апресян,А.Н. Бондарко, Л. Вайсгербер, В.Н.
Денисенко, Г. Ипсен, А.П. Комаров,В. Порциг, Й. Трир и др.), а также лингвокультурологическим полям(З.В. Беркетова, С.В. Богатырева, В.В. Воробьев, Н.Ю. Саяпина, С.К. Сапиева,Т.А. Тулина и др.).Вопубликованныхработахолексико-семантическихилингвокультурологических полях, поля лингвокультурных типажей «ГОРЕЦ» и«HIGHLANDER» еще не были представлены. Это позволяет рассматриватьсопоставительный анализ кавказского и шотландского горцев как ещё один шаг,направленный на развитие теории лингвокультурных типажей и расширениенаших представлений о русской и британской лингвокультурах.
В этой связиотметим, что русский и английский языки являются разноструктурными игенетически родственными языками, что позволяет a priori предположитьизначальную общность категоризации и концептуализации человека, его мира ибытия.Объектом исследования являются лингвокультурные типажи «ГОРЕЦ» втворчестве М.Ю. Лермонтова и «HIGHLANDER» в произведениях В. Скотта.Предмет исследования – построение лингвокультурологических полейрассматриваемых типажей «ГОРЕЦ / HIGHLANDER», их сопоставительныйанализ c целью выявления основных образно-перцептивных и ценностносмысловых ориентиров описываемых типажей.Цель работы – изучение лингвокультурных типажей «ГОРЕЦ /HIGHLANDER» на материале произведений М.Ю. Лермонтова и В. Скотта, атакже лексикографических и энциклопедических источников, включая анализсовременного состояния соответствующих концептов в сознании носителейрусской и британской лингвокультур.4Достижение поставленной цели потребовало решения ряда практическихзадач: изучить научную литературу для определения понятийного аппарата иобобщения имеющегося опыта исследования данной проблематики; определить методологию исследования и выработать подход к анализулингвокультурных типажей «ГОРЕЦ / HIGHLANDER»; проанализировать дефиниционные особенности лексем горец иhighlander в русской и британской языковых картинах мира; составить путем сплошной выборки картотеку лексем горец и highlanderв различных употреблениях и реализациях с целью определения ихсемантического, контекстуального и лингвокультурного потенциала; построить лексико-семантические поля рассматриваемых лексем; выявить отличительные особенности репрезентации лексем горец иhighlander в русской и британской лингвокультурах; уточнить содержание исходного термина «лингвокультурный типаж» впонятийной системе лингвоперсонологии; создатьпаспорталингвокультурныхтипажей«ГОРЕЦ /HIGHLANDER»; сформировать на основе произведений М.Ю.
Лермонтова и В. Скоттакорпус контекстов, относящихся к типажам «ГОРЕЦ / HIGHLANDER», с цельюпостроения их лингвокультурологических полей; построитьлингвокультурологическиеполятипажей«ГОРЕЦ / HIGHLANDER», проанализировать их через призму выявленныхрепрезентантов и выделить области пересечения данных полей; выявить актуальное состояние представлений о кавказских ишотландских горцах в сознании современных носителей русской и британскойлингвокультур.Материалом исследования послужили результаты сплошной выборки изтолковых словарей русского и английского языков, энциклопедий ихудожественных текстов. Среди них: 1) лексикографические источники,включающие словари и энциклопедии: Л.Г. Бабенко «Большой толковый словарьрусских существительных.
Идеографическое описание. Синонимы. Антонимы»(2005),Т.Ф. Ефремова«Новыйсловарьрусскогоязыка.Толковообразовательный» (2000), Е.С. Кубрякова «Краткий словарь когнитивныхтерминов» (1997), Л.П. Крысин «Толковый словарь иноязычных слов» (2008),С.И. Ожегов,Н.Ю. Шведова «Толковый словарь русского языка» (2006),А.Н. Чудинов «Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка»(1910), В.И. Чернышев «Словарь современного русского литературного языка»(1954), Д.Э.