Диссертация (Взаимосвязь ценностно-смысловой направленности и адаптивности личности вьетнамских студентов), страница 8
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Взаимосвязь ценностно-смысловой направленности и адаптивности личности вьетнамских студентов". PDF-файл из архива "Взаимосвязь ценностно-смысловой направленности и адаптивности личности вьетнамских студентов", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "психология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве РУДН. Не смотря на прямую связь этого архива с РУДН, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата психологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 8 страницы из PDF
Кроме того, обнаружено, чтоиностранные студенты обладают высокими показателями гармонических43переменных динамического компонента уверенности и продуктивного,динамического,эмоциональногокомпонентовобщительности,соотносящихся положительно с адаптированностью студентов на уровняхсоциального самочувствия (самопринятия и интернальности) и активногоприспособления к внешнему окружению (принятия других). В тоже времястудентам свойственно дезадаптирующая связь агармонических переменныхинструментально-стилевого компонента уверенности и общительности(аэнергичности, астеничности, операциональных и личностных трудностей) споказателями адаптированности на уровнях социального самочувствия(эмоционального комфорта), внешней активности (доминирования) ивнутриличностной согласованности с внешним окружением (адаптивности).Сравнительныйанализпозволяетвыявить специфику процессасоциально-психологической адаптации иностранных студентов.
Так, длястудентов первого курса характерен процесс «вхождения» в новоесоциокультурноепространство,связиинструментально-динамическихкомпонентов уверенности и общительности, высокие агармоническиепризнаки,комплексноеснижениеадаптированности;длястудентовмотивированнаяспецификабольшинствавторогокурсауверенностии–показателейагармоническиобщительности,свидетельствующая о наступлении «переломного» момента в адаптации; длястудентов третьего курса – проявление качественных изменений в сторонунаибольшей сбалансированности психологических структур уверенности иобщительности [Волк М.И., Акимова А.Р., 2010; Акимова А.Р., Волк М.И.,2011].А.Алиайдарайприизученииособенностейадаптивностикинокультурной среде албанских студентов выявлено наличие у респондентоввысокой выраженности таких переменных, как ностальгия, отчужденность иадаптивность, что говорит о наличии у молодых людей чувства ностальгии итоскипороднымиблизким,предпочтения44общениясосвоимисоотечественниками.
Албанские студенты демонстрируют положительнуюадаптивность при общении с людьми разных культур и при преодоленииразличных трудностей, формирующихся под влиянием новых условийжизни.Среднейстепенивыраженности«достигли»показателиобщительности, эмоциональности и уверенности: языковой барьер вобщении обуславливает формирование неуверенности в себе, что, в своюочередь, содействует возникновению чувств беспокойства и тревоги.Исследование показывает, что эмоциональные трудности связаны скоммуникативными барьерами, уверенностью и длительностью проживанияв инокультурной среде. Недостаточное владение русским языком инепродолжительное время пребывания в России – причина отчужденности,подавленного, депрессивного настроения, выраженного чувства тревоги инеуверенности в себе, отсутствия дружеских связей среди русскогонаселения [Алиайдарай А., 2010].В исследовании А.
Алиайдарай, А. Косталес особенностей процессаадаптации албанских и латиноамериканских студентов к инокультурнойсреде проведено ранжирование компонентов адаптивности и обнаружено,что в обеих группах студентов первое место занимает компонент«адаптация», второе – «ностальгия», третье – «отчужденность», четвертое –«коммуникативность» и «эмоциональность», пятое – «уверенность». Однакоспецифика проявления адаптивности албанских и латиноамериканскихстудентов проявлена только по показателю «уверенность» (имеютсястатистически значимые различия между группами респондентов; значениепоказателя выше у албанцев).Кроме того, были выделены различия в тенденциях развитиявнутренних связей и динамики процесса адаптации.
Албанцам присущакорреляциямеждудлительностьюпроживаниявРоссиии«эмоциональностью», отсутствующая во второй группе. Это позволяетсделать вывод о том, что время проживания в другой культуре соизмеримо с45выраженностью чувства раздражительности, досады и нервозности. В группелатиноамериканцевимеются«коммуникативность»,связи«ностальгия»междуипеременными«отчужденность»,«эмоциональность». Таким образом, имея в сравнении с албанскимистудентамименеевыраженныеностальгиюиотчужденность,латиноамериканцы стремятся выстраивать отношения и адаптироваться винокультурной среде.
Ключевое отличие процесса адаптации албанских илатиноамериканских студентов состоит в том, что албанцы лучшеадаптируются к новым условиям, несмотря на высокую ностальгию иотчужденность [Алиайдарай А., Косталес А., 2011].В исследовании Х.
Томаса и И. Ящук, проводившими анализспецификиадаптивностииобщительностималайскихикарибскихстудентов, обучающихся на английском и русском языках, найденысущественные различия в процессе адаптации. У малайцев процессмежкультурной адаптации менее успешен, в связи с наличием большегоколичестваадаптационныхбарьеров.Средитаковых–наличиекоммуникативных и эмоциональных трудностей, неуверенности, тоски поРодине.
В отличие от них карибские студенты более адаптивны: у них менеевыражены коммуникативные трудности, более низкая тревожность иотчужденность. В качестве основного фактора, объясняющего различия вадаптированности, авторы рассматривают отсутствие у карибских студентовязыкового барьера: знание языка помогает им более уверенно вести себя илегче налаживать контакты с российским населением [Томас Х., Ящук И.,2010].В свою очередь, А.В.
Шептура, исследовавшая коррекцию исаморегуляцию уверенности африканских, латиноамериканских и китайскихстудентов в контексте адаптивности, отмечает, что у африканских студентовнаблюдаются трудности в установочно-целевом и когнитивным компонентахмотивационно-смысловойподсистемы;46динамическом,эмоциональном,регуляторном и рефлексивно-оценочном компонентах инструментальностилевой подсистемы.
У латиноамериканских студентов коррекции требуютмотивационный(эгоцентричность)икогнитивныйкомпонентымотивационно-смысловой подсистемы; динамический, эмоциональный ирегуляторный (экстернальность) компоненты инструментальной-стилевойподсистемы. У китайских студентов коррекции требуют мотивационный(альтруистичность), когнитивный и продуктивный компоненты. Невзирая нато, что выявлены отличия, общим для всех групп респондентов являетсяналичие сложностейс проявлениемуверенногоповедения.Так,уиностранных студентов не сложено точного, однозначного и ясногопонимания уверенности как свойства личности (когнитивный компонент),онислабовладеют(динамическийумениямикомпонент)иинавыкамиуверенного(регуляторныйповедениякомпонент),имеютоперациональные и личностные трудности в процессе реализации уверенногоповедения(рефлексивно-оценочныйкомпонент),сопровождающиесянегативными эмоциями – тревогой, беспокойством, раздражительностью(эмоциональный компонент) [Шептуры А.В., 2015].Т.С.
Медведской изучена адаптивность китайских студентов всоотношениистолерантностью,общительностьюиценностнымиориентациями личности. Основным предположением работы являетсяположение о том, что адаптивность личности детерминирована пониманиемособенностей иной культуры, осознанием степени ее близости роднойкультуре индивида и толерантным отношением к этому. В процессеаккультурации существенную роль играют межкультурная толерантность итолерантностькакличностнаяхарактеристика.Низкийуровеньаккультурации, проявляющийся в переживаниях чувства тоски по Родине иностальгии, связан с эмоциональным дискомфортом, коммуникативнымитрудностями, неуверенностью в себе, отчужденностью. В тоже времявысокаясоциальнаятолерантность47имежкультурнаятолерантностьобеспечиваетнизкийуровеньотчужденности,авысокийуровеньтолерантности к сложностям и неопределенности минимизирует уровенькоммуникативныхтрудностей.Вцеломвысокиепоказателивнутриличностой и межличностной толерантности выступают как залогуспеха процесса межкультурной адаптации.
В свою очередь, общаятолерантность повышается с течением времени, т.е. чем более длителен срокнахождения в чужой культурной среде, тем более понятными становятся еетрадиции и нормы и тем более терпимыми к ее проявлениям становятсяиностранцы [Медведская Т.С., 2010].В работах З.В. Бойко и Л.Б. Хасенова, посвященных изучениюдинамики развития адаптивности и ценностных ориентаций казахстанскихстудентовпервогоичетвертогокурсов,отмечаетсяследующее.Первокурсники характеризуются стабильным и позитивным эмоциональнымсостоянием, уверенные в новой обстановке, менее склонные к ностальгии иотчужденности, с меньшим числом проблем в общении и взаимодействии.По сравнению с ними студенты четвертого курса эмоционально нестабильныи неуравновешенны, подвержены тоске по Родине и отчужденности, имеютвыраженные коммуникативные трудности.
Исследователи полагают, чтоподобные поведенческие особенности четверокурсников связаны с малойзначимостью ценности традиций и ценности достижения, актуализациейценности безопасности, проявляющейся в стремлении к социальномупорядку, взаимопомощи, стабильности [Бойко З.В., Хасенова Л.Б., 2011;Бойко З.В., 2014].Таким образом, резюмируя выше изложенное можно утверждать, что всовокупности всех негативных тенденций процесса адаптации наибольшуюзначимость имеет ностальгия. Но само по себе чувство тоски по Родиненельзя назвать безусловным и абсолютным признаком дезадаптации.Заметим, что в целом со снижением общего уровня психическойнапряженности, связанной с пребыванием в чужой культуре (в том числе и с48переживанием ностальгии), рушатся отдельные психологические барьеры,возрастает рефлексивность, способность осознавать и анализировать своивнутренние состояния [Чеботарева Е.Ю., 2014].В заключение отметим, что методология и основные принципысистемно-функционального подхода, применяемые как при изучении свойствличности представителей различных этнических групп, так и при построениикомплексныхисследованийспецификимежкультурнойадаптациииностранных студентов актуальны, в первую очередь, потому, что имеютприкладное значение.
Результаты изысканий, полученные в подобномконтексте, ложатся в основу программ по психолого-педагогическойподдержки процесса межкультурной адаптации, эффективность которыхобеспечивается целостным подходом и учетом всех составляющих процессааккультурации–регуляторного,мотивационного,эмоционального,когнитивного компонентов и самопознания.1.3Ценностно-смысловаяадаптивности личностинаправленностькакусловиеИзучение ценностно-смысловой сферы личности – одна из наиболеешироко и активно исследуемых проблем наук о человеке в целом ипсихологической науки в частности.
Такая «популярность» детерминированатеоретическойипрактическойзначимостью,сложностьюимногоаспектностью данной личностной структуры. Познание ценностносмысловой сферы как центрального, ядерного образования личностипозволит раскрыть сущность многих феноменов, взаимосвязанных с ней, т.к.именно она определяет направленность жизнедеятельности человека испецифику построения отношений в системе «человек – мир». Кроме того, вфилософии, социологии и психологии термин «ценность» обозначаетабстрактные идеи, представления и их свойства, олицетворяющие идеалы истановящиеся неким эталонным образцом и моделью.49Ценностикакфеноменпсихическойжизниисоставляющаявнутреннего мира человека впервые становятся предметом изучения, начинаяс работ Г. Мюнстерберга [Журавлева, 2006, Яницкий, 2000, Суетина, 2008], вроссийской психологической мысли – с работ В.А.