Автореферат (Языковые особенности тибетских грамматических сочинений), страница 5
Описание файла
Файл "Автореферат" внутри архива находится в папке "Языковые особенности тибетских грамматических сочинений". PDF-файл из архива "Языковые особенности тибетских грамматических сочинений", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве СПбГУ. Не смотря на прямую связь этого архива с СПбГУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 5 страницы из PDF
ming) итолковалась как носитель лексического интенсионального значения.Единицей соответствующего речевого уровня считалось сочетаниесловоформзнаменательныхлексемилисочетаниесловоформызнаменательной лексемы и словоформы служебной лексемы (тиб. tshig).Данныесочетанияпротивопоставлялисьлексемампоспособностипередавать также грамматическое и экстенсиональное значения.Большинство тибетских терминов падежной грамматики, в том числесистема семантико-синтаксических ролей (карак), были заимствованы изсанскритской грамматической традиции.
В тибетской традиционнойлингвистике данная система была неразрывно связана с падежнойсистемой. В основном тибетские грамматисты закрепляли ту или инуюсемантическую роль в качестве значения конкретной служебной лексемы.Предметом описания чаще всего становились те семантические роли,которые имели эксплицитное выражение.Список источников и литературы включает 52 наименованияисточников на тибетском языке, 73 наименования исследовательских работи переводов на русском, тибетском и европейских языках.В Приложении 1 представлены транслитерация тибетского текста ирусский перевод грамматического трактата «Сумчупа».В Приложении 2 содержатся транслитерация тибетского текста ирусский перевод грамматического трактата «Тагкьиджугпа».В Приложении 3 представлена транслитерация тибетского текстакомментария Нгулчу Дхармабхадры «Устные наставления по сочинению26великого ученого Ситу».В Приложении 4 содержится русский перевод комментария НгулчуДхармабхадры «Устные наставления по сочинению великого ученогоСиту».III.
СПИСОК ОСНОВНЫХ ПУБЛИКАЦИЙПО ТЕМЕ ДИССЕРТАЦИОННОГО ИССЛЕДОВАНИЯОсновные положения диссертации и результаты исследованияопубликованы в следующих работах:В журналах, рекомендованных ВАК РФ:1. Смирнова М.О. Тибетский грамматический трактат «Сумчупа» //Восток. Афро-азиатские общества: история и современность. – 2012, № 3.– С. 126-131.2.СмирновалингвистическойМ.О.традицииИстория//формированияВестниктибетскойСанкт-ПетербургскогоУниверситета. Серия 13: Востоковедение. Африканистика.
– 2012, № 2. –С. 34-42.3. Алексеев К.В., Гроховский П.Л., Сизова А.А., Смирнова М.О.,Туранская А.А., Ямпольская Н.В., Яхонтова Н.С. Типология и способыперевода буддийской терминологии (на материале интерактивной базыданных «Буддийская терминология монгольских переводных сочинений»)//ВестникСанкт-ПетербургскогоУниверситета.Серия13:Востоковедение. Африканистика. – 2012, № 2.
– С. 47-60.4. Смирнова М.О. Базовые термины тибетской грамматическойтрадиции // Вестник Санкт-Петербургского Университета. Серия 13:Востоковедение. Африканистика. – 2013, № 1. – С. 23-34.5.СмирноваМ.О.Комментариикпервымтибетскимграмматическим трактатам «Сумчупа» и «Тагкичжугпа» // Вестник СанктПетербургского Университета.
Серия 13: Востоковедение. Африканистика.– 2013, № 2. – С. 12-19.276. Смирнова М.О. Влияние индийского традиционного языкознанияна формирование тибетской грамматической терминологии // Восток.Афро-азиатские общества: история и современность. – 2014, № 5. – С. 106112.7. Смирнова М.О. Структура тибетского грамматического трактата«Сумчупа» и комментариев к нему // Вестник Санкт-ПетербургскогоУниверситета.
Серия 13: Востоковедение. Африканистика. – 2015, № 3. –С. 14-25.В РИНЦ:1. Гроховский П.Л., Захаров В.П., Смирнова М.О., Хохлова М.В.Корпус памятников тибетской грамматической традиции // Научнотехническая информация. – Сер. 2. – 2015, № 10. – С. 26-35.2. Гроховский П.Л., Захаров В.П., Попов А.М., Смирнова М.О.,Хохлова М.В. Лексическая база корпуса тибетских грамматическихсочинений // Технология информационного общества в науке, образованиии культуре: сборник научных статей. Труды XVII Всероссийскойобъединенной конференции «Интернет и современное общество» (IMS2014), Санкт-Петербург, 19-20 ноября 2014 г.
– СПб. – 2014. – С. 277-282.В журналах, включенных в международные базы цитированияScopus, Web of Science:1. Grokhovskiy P., Khokhlova M., Smirnova M., Zakharov V. TibetanLinguistic Terminology on the Base of the Tibetan Traditional GrammarTreatises Corpus // Text, Speech and Dialogue: Proceedings of the 18thInternational Conference, TSD 2015, Plzeň, Czech Republic, September 17-21 /Václav Matoušek (Eds.). – Springer-Verlag, Berlin Heidelberg, 2015. – P.
326333.28.