Отзыв официального оппонента (Модели развития качественной семантики у относительно-притяжательных прилагательных в современном русском языке)
Описание файла
Файл "Отзыв официального оппонента" внутри архива находится в папке "Модели развития качественной семантики у относительно-притяжательных прилагательных в современном русском языке". PDF-файл из архива "Модели развития качественной семантики у относительно-притяжательных прилагательных в современном русском языке", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве СПбГУ. Не смотря на прямую связь этого архива с СПбГУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст из PDF
Отзыв официального оппонен~а о диссертации Мао Янь ИМодели развития качественной семантики у относительно-прнтяжательных прилагательных в современном русском языке» (Санкт-петербург, 2018), представленной на соискание ученой степени кандидата филологических наук по специальности 10.02.01— русский язык Диссертационное исследование Мао Янь посвящено актуальной проблеме русистики и отражает как динамику семантико-грамматической системы русского языка. так и динамику научных представлений о нем в современной лингвистике.
Развитие качественной семантики у относительнопритяжательных прилагательных, которое может быть интерпретировано как движение этих производных единиц (синтаксических дериватов) от периферии категории прилагательного к центру, интересно не только само по себе, но как проявление общих закономерностей взаимодействия между морфологией, синтаксисом и лексикой. Соответственно изучение этого языкового феномена требует интегрально~о подхода: исследователь должен в равной мере владеть теорией и практикой грамматического и семантического анализа, рассмотрения языковы~ единиц В системе и в кон*ексте, рабо~~ со словарями и с текс~ами, Следует сразу же отметить. что методология представленной к защите работы и Вся ее лоГика сВилетельстВуют О соотВетствии сОискательницы этим требованиям и обеспечивают достоверность полученных результатов.
Новизна результатоВ связана как с наолюлениями, сделанньгми МВО Янь В пределах собственно русского языка, так и с сопоставительным компонентом работы: помимо анализа и классификации моделей развития качественной семантики у русских относительно-притяжательных прилагательных в диссертации представлено сравнение с китайским языком (хотя и не проведенное последовательно для всех моделей, что, впрочем, не является задачей исследования, но добавляющее полноты и объема в видение предмета).
Работа состоит из введения, 4 глав, заключения, списка литературы и двух приложений. Введение имеет стандартную структуру и содержит все необходимые для кандидатских диссертаций компоненты. Глава 1 трактует вопрос о противопоставлении качественных и относительных прилагательных в русской грамматике, начиная с характеристики категории прилагательного в целом в системе частей речи русского языка и заканчивая характеристиками лексико-грамматических разрядов прилагательного с освещением дискуссионных аспектов.
В качестве ключевого фактора определения разряда прилагательного рассматривается ПРИЛВГВТЕЛЬНЫХ из относительных/притяжатсльных в качественные понимается как семантический сдвиг, который может влечь за собой и грамматические изменения. В конце ГлаВы соискательница описыВает источники материала исслелования и метОлику Выоорки качественно-Относительных прилаГательных по лексикОГрафическим изланиям, Глава 2 носит название «Механизм развития качественных значений у относительных прилагательных» и начинается опять же с обзорного раздела, посвященного подходам к описанию многозначности качественно- относительных прила~ательных в науке. Здесь собственно грамматический подход сочета~тся с кОГнитивным и лингвокультурологическим. Используется поня~и~ метафорическон модели„ «выделенность» обьекта или признака рассматривается как важный когнитивный фактор окачествления Относительных прилаГательных, ВылВиГается илея униВерсальности относительных и специфичности качественных значений, констатируется значимость культурного фактора в развитии качественной семантики относительных прилагательных и на этой основе описывается национальная специфика качественно-относительных прилагательных в русской картине мира (в сопоставлении с материалом китайского языка).
Глава 3 посвящена закономерностям развития качественной семантики у относительных прилйгйтельных В соврем~~ном ру~~~ом язв~с. О~и~нное содержание главы составляют классификации: генетическая и частотная классификации относительных прилагательных; тематическая классификация относительных прилагательных„ разВивйющих качественную семантику; ~иполо~ия вторичны~ ~качественных) знйченнй относительных прилагательных; - классификация качественных значений по тематическому признаку; - тематическая классификация семантических переходов относительных прилагательных в качественные. Уже само перечисление представленных классификаций, которые подчеркнем — выполнены настолько основательно и четко, насколько это позволяет сложный языковой материал, свидетельствует о теоретической и практической значимости исследования. Попутно рассматриваются вопросы о связанных и свободных значениях, о регулярной многозначности и синонимии качественно-относительных прилагательных, что свидетельствует о тщательности н системности подхода соискательницы к объекту изучения, Нет практически ни одной категории из тех, о которых принято говорить в связи с системностью лексики, которая выпала оы из поля внимания диссертантки.
Заканчивается ~~~~~ йнйлизом представления случаев рйзвития кйчественной семантики у относительно-притяжательных прилагательных в толковых словарях современного русского языка. В качестве достоинства этой части следует назвать ее аналитический характер. Вынесенные в названия параграфов слова «сравнение» и «закономерности» (4.2. Сравнение лексикографического предстйВления качественно-Относительных прилйгательных В разных толкОВых словарях русского языка; 4.3. Закономерности в словарном представлении качественно-относительных прилагательных) полностью оправданы содержанием: Мао Янь не просто перечисляет и констатирует,но сопоставляет словарные представления интересующих ее лексем и выявляет значимые ЗВКОНОМЕРНОСТИ. Логичный итог исследованию подводит Глава 4 под названием «Особенности процесса окачествления относительно-притяжательных прилагательных в современном русском языке».
В ней В первую очередь рассмотрен оценочный аспект семантики качественно-относительных прилагательных, что важно — в соотношении с семантикой производящих существительных и опять же с нацеленностью на создание классификации. Кратко Освещено разВитие формальных признакОВ ОкачестВчения относительных прилагательных, Заключительные параграфы посвящены актуальным тенденциям в развитии качественных значений относительных прилагательных в современном русском языке, таким как возникновение новых качественно-О*носительных прилагательных, развитие К~~~~~В~~ИОЙ с~мантики у Образования от новой, заимствованной основы, развитие качественных значений у прилаГательных. до этОГО известных только как Относительные, развитие еще одного качественного значения у прилагательного, уже совершиВшеГО переход, мОдификация ранее разВившеГОся качественнОГО значения.
Каждая глава заканчивается вь|водами, адекватно отражающими ее содержание. Эти выводы обобшаются в заключении, где также намечены перспективы исследования. Список литературы включает 22 источника словарного типа и 146 научных работ, в том числе иноязычных. Отдельную научную и прикладную ценность имеют приложения, аккуратность составления которых на фоне очевидной трудоемкости этого заслуживает особой высокой ОЦЕНКИ. В целом диссертационное исследование Мао Янь представляет собой дооросовестную и самостоятельную научную работу, отвечающую на актуальные вопросы русско~о языкознания, по своим задачам, материалу, методам и результатам полностью соответствующую специальности !0.02.01 и требованиям, предъявляемым к квалификационным сочинениям данного уровня.
а по некоторым критериям даже превосходящую их. В первую очередь это касается количества и качества классификаций, предложенных автором работы, К сожалению, в последнее время способность к созданию обобщающих классификаций и типологий является слабым местом молодых лингвистов. С удовлетворением отмечаем. что в данном случае Мао Янь является счастливым исключением, и еше раз подчеркиваем, что применимость для дальнейших исследований и практических целей ! Обучение переводчиков, машинный перевод и т.п,) предложенных соискательницей классификаций не вызывает СОМНЕНИЙ. Поставленные во введении цель ~«выявление семантических закономерностей процесса узуального перехода относительных прилагательных в качественные и разносторонняя характеристика качественно-относительных прилаГательных в русском языке с тОчки зрения когнитивного подхода к языку») й 9 койкретных задач в дйссертацйй реалйзовайы йа Осйове самостоятельно проведенного исследовательницей анализа языкового материала с использованием всех релевантных теоретических и лексикографических источников.
Мао Янь, как можно судить по тексту диссертации, является хорошо подготовленным, заинтересованным, сложившимся исследователем русского языка„прекрасно им владеющим н способным к творческой разработке разнообразных проблем русского языкознания. Однако, как всякая квалификационная работа, диссертация Мао Янь вызывает ряд вопросов й замечанйй. Большая их часть касается йеточйых формулировок и интерпретации конкретных примеров.
Сущностных претензий у оппонента нет. 1) Мне не очень нравится формулировка «относительно-притяжательные прилагательные» (через дефис), тем более, что в тексте диссертации она соседствует с формулировкой «качественно-относительные прилагательные». Отношения между двумя частями сложного прилагательного в этих терминах принципиально разные, и мне представляется, что сказать «относительные и притяжательные прилагательные» (например, в названии диссертации) было бы ТОЧНЕЕ. 2) Мне не вполне понятно. зачем в формулировке пели исследования нужно ОылО отдельно акцентировать, чтО ОНО выпОлняется «с тОчки зрения когнитивного подхода к языку».
Подход в работе — собственно семантикограмматический (в полном смысле этого слова) с привлечением когнитивного. Нет никаких причин этого стесняться, А вот чрезмерное увлечение когнитивным подходом часто приводит молодых ученых (и от ~того не свободна работа Мао Янь) к формулировкам из серии «взгляд и нечто». С такой и начинается заключение: «Имя прилагательное как часть речи обладает большим когнитнвным потенциалом». Что эта фраза значит, кроме того что она является «корпоративным штампом» когнитивного подхода? 3) Как раз с позиций когнитивного подхода вызывают вопрос некоторые места в предложенных соискательницей классификациях, «Гематическая классификация относительных прилагательных, развивающих качественную семантику» включает среди других разделы «г) другие материалы, созданные человеком (12): ва~иный„ квн1впвзьлый, кирпичный, .Ночпльиый, ивльковый, лвлевьйый, лврлпивлшиыи, Рвзлвовый, смоляной, солоивнны1), сл~вкляниый, фарфоровый; д) другие природные вещества (5): восковой, деревянный„жиичужный, Пепел и смола — «материалы, созданные человеком»'? Это вряд ли.
А янтарь — зто «Окаменевшая ископаемая смола», то есть ссчоллной и лнпгарный и люоом случае должны быть в ОЛ~~Й категории. И по какому пр~~ц~пу «закрываются» списки". ЛА~чальный есть (187 вхождений в разных значениях в НКРЯ). а где же тогда еубчатый (184 вхождения)? В другой классификации (с. 101) утверждается, что возникающие при переносе прилагательные-цветообозначения «могут указывать на окраску самых разных Объектов: чаше всего природных: (аква иариновый (волнами бирюзовый (море, небом свинцовый (тучиА опаловый (тиианА рубиновый (ягода), частей тела человека и связанных с Организмом человека (сапфировый (слазаА соломенный (бровиА меловой (Лубы), серебряный (волосыз„медный (лицоА несколько реже — обьектов, созданных человеком (обычно характеризуется одежда) (малатеповый (платье).