Диссертация (Коллективная языковая личность автора интернет-комментария на сайте глянцевого журнала (гендерный аспект)), страница 3
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Коллективная языковая личность автора интернет-комментария на сайте глянцевого журнала (гендерный аспект)". PDF-файл из архива "Коллективная языковая личность автора интернет-комментария на сайте глянцевого журнала (гендерный аспект)", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве СПбГУ. Не смотря на прямую связь этого архива с СПбГУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 3 страницы из PDF
Кирилиной,исследованиягендеравлингвистикебазируютсянанесколькихметодолгических принципах, которые можно разделить на две группы: перваягруппа объединяет принципы гендерного подхода, которые являются общимикак для лингвистики, психологии, социологии, так и для других наукгуманитарного цикла; во вторую группу входят собственно лингвистическиепринципы анализа гендера [Кирилина 2005, 26].По мнению В. С. Корниенко, изучение гендерных аспектов языка недолжно быть прямолинейным [Корниенко 2007, 54].
Сегодня лингвистысталкиваются с необходимостью определить и описать концептуализациюпонятия «пол» и средства его лингвистического отражения на разных уровняхязыка. При исследовании гендерных особенностей, отображенных вразличных языках, становится неизбежным межкультурное сравнение,очевидной представляется тесная связь гендерного аспекта языка саксиологией и с этнокультурной спецификой.
При рассмотрении гендеранеобходимо учитывать и контекст других важных параметров, например,таких,какклассовая,этническаяисоциальнаяпринадлежностькоммуникантов.В сфере интересов современных исследований в области гендеранаходится решение проблем категоризации (номинации) (И. Г. Серова),политической корректности (И. Н. Шустова), вежливости в языке (Ч.
Чжан).Также наблюдается пересмотр некоторых положений в связи с различиямиподходов к речи коммуникантов с нетрадиционной сексуальной ориентацией.На сегодняшний день в качестве основных проблем следует выделитьнеобходимость разработки методики лингвистического исследования гендераи создание четкого и однозначного инструментария гендерных исследований.Современная гендерология также характеризуется наличием некоторыхдискуссионных вопросов.
Например, в современных исследованиях пока нехватаетчеткостивтрактовкесоотносительностибиологическогоисоциального пола. Другим дискуссионным вопросом гендерологии является14определение количества полов – как биологических, так и гендера.Гендерные исследования, по словам Е. В. Белик, затрагивают двааспекта: а) различия в использовании языковых средств при описании лицмужского и женского полов (то есть лингвокультурологический аспект) иб) различия в использовании языковых средств в современной речи мужчин иженщин [Белик 2003]. На сегодняшний день, в связи со всевозрастающиминтересом к лингвокультурологии, все большее количество отечественныхисследований, проведенных в русле гендерной лингвистики, относитсяименно к первому аспекту: с точки зрения гендерологии рассматриваютсяконцепты, используемые в языке мужчин и женщин (Л. В.
Павлюк,Н. В. Ильина, И. Н. Мартынова), различия в восприятии определенныхконцептов мужчинами и женщинами (Р. Р. Закирова), гендерные особенностифразеологии языка (Д. Ч. Малишевская, Е. В. Белик, Е. Ф.Арсентьева, Н. В.Коноплёва) и т.д. Так, например, И. Е. Герасименко заявляет, что«лингвокультурологическая основа изучения гендера является одной изоптимальных в лингвистической гендерологии» [Герасименко 2013, 26].При этом стоит отметить, что в русской лингвистике достаточно маловнимания уделяется анализу стилистических, лексических и грамматическихразличий в языке мужчин и женщин.В качестве материала во многихисследованиях используется иностранный язык – английский, немецкий,китайский и т.д.
(Е. А. Горошко, Ч. Чжан, И. Н. Лобанова, Е. С. Пастухова), –или проводится сравнение русского языка и иностранного (Е. Ф. Арсентьева,Н. В. Коноплёва, О. В. Котик, Е. К. Кузьмина, Н. С. Андрианова). Но все женеобходимо отметить, что в последние годы интерес к гендерологии средиотечественных исследователей заметно возрос, что выражается в появленииновых работ, посвященных данному вопросу.Дополняя предложенную Е. В.
Белик классификацию гендерныхисследований, А. В. Кирилина и М. В. Томская выделяют следующиенаправленияязыкознании:развитиялингвистическойгендерологиивроссийском15- социолингвистическое и психолингвистическое;- лингвокультурологическое;- коммуникативно-дискурсивное [Кирилина, Томская 2005].Исследователи отмечают, что на сегодняшний день первые дванаправления являются наиболее популярными и востребованными средилингвистов.Но при этом, несмотря на всевозрастающий интерес клингвистическомуконструированиюгендеравкоммуникативномвзаимодействии индивидов в различных видах дискурса и речевомуповедению мужчин и женщин с позиций теорий социальной идентичности,коммуникативной адаптации и интеракционизма, речевое общение женщин имужчин остается довольно слабо изученным [Кирилина, Томская 2005] .Анализ научных работ, посвященных анализу гендерных различий вязыке мужчин и женщин (М.
Н. Садовникова, Е. Ю. Джандалиева, О. В. Котик,Н. В. Казанцева, Е. А. Уварова и др.), позволил нам сделать вывод онеразработанности единой системы сравнения, единых параметров анализа иизучения языковых различий.Среди исследований гендерных различий коммуникативного поведенияпринято выделять следующие параметры: тематическая направленность,информативность, экспрессивность.Среди дифференциальных признаков женской и мужской речи в рамкахотечественной лингвистики выделяют следующие три уровня: общаяхарактеристика речи; лексико-грамматический уровень и синтаксическийуровень.
На уровне общей характеристики речи выделяются следующиепараметрысравнения:грамотность/неграмотностьоднозначность/неоднозначностьконфликтной/гармоничнойречевогокоммуникации.поведения,Наречи,склонностьклексико-грамматическомуровне параметрами сравнения выступают: использование диминутивов,точность/приблизительностьноминаций,склонностькиспользованиютерминов и знаний профессиональной сферы вне профессиональногообщения, частотность употребления междометий, частотность употребления16экспрессивных,стилистическисниженныхсредств,использованиенеопределенных/конкретных имен качества и т.д. На синтаксическом уровнеотечественные лингвисты выделяют следующие параметры сравнения:развернутость/лаконичностьпредложений,частотностьиспользованияинверсий, преобладание простых/сложных предложений, использованиемодальныхконструкций,предположительности,выражающихнеопределенности,различнуюразнообразие/степеньоднообразиеприемов при передаче эмоционального состояния и т.д.
[Пермякова 2007].О. А. Егорова, анализируя работы отечественных и зарубежныхисследователей, выделяет следующие параметры характеристики женскойречи:1) лексический уровень: тенденция к использованию более вежливыхформ речи; употребление прилагательных с коннотативной оценкой, слов суменьшительно-ласкательными суффиксами, эпитетов и сравнений, частотаиспользования междометий и т.д.;2)грамматический уровень: активное использование модальныхглаголов, двойной модальности, пассивного залога, активное использованиепрямой речи, риторических вопросов, вводных слов, эллиптических иинвертированных предложений и др.;3) фонетический уровень: а) на сегментном уровне: более чёткаяартикуляция;болеепреимущественноепрестижныеупотреблениепроизносительныеполныхфонетическихварианты;формвпротивоположность их редуцированным формам и т.д.;б) на супрасегментном уровне: преобладание вежливых, мягкихинтонационных контуров, восходящих вопросительных тонов, более плавноезавершение фраз и др.
[Егорова 2008].Изучив современные направления гендерной лингвистики и работыисследователей, посвященные гендерному анализу особенностей языка, мыпришли к выводу о том, что, несмотря на наличие примеров анализа мужскойи женской речи и постепенную разработку модели описания различий в языке17мужчин и женщин, можно говорить об относительной неразработанностиметодики лингвистического исследования гендера и об отсутствии четкогоинструментария описания гендерных различий речи. В современнойотечественной науке отсутствуют примеры комплексного, охватывающего всеуровни языка и все разнообразие речи, анализа гендерных различий языкамужчин и женщин. При этом стоит также отметить и тот факт, что вбольшинстве исследований рассматриваются иностранные языки, тогда какрусский язык в основном выступает в качестве материала для сравнения сдругим языком.1.2. Гендерные исследования языка Интернет-пространстваЕ.
С. Зиновьева отмечает, что на сегодняшний день в отечественнойнауке в гендерных исследованиях преобладают следующие направления:– изучение представлений о гендере (концепты «мужественности» и«женственности», гендер на разных уровнях языка);– гендерная специфика вербального и невербального коммуникативногоакта;– отражение гендерных стереотипов в социальном и языковом сознании;– гендер в лексикографии;– гендер в рекламе;– гендер в СМИ;– гендер в криминалистике;– гендер в Интернете;– гендер в художественном тексте [Зиновьева 2016, 76].Несмотря на выделение отдельного направления изучения гендера вИнтернет-пространстве, приходится говорить об узком круге русскоязычныхработ, посвященных данной теме. При этом можно отметить, что чаще всегов данных работах описывается и изучается не сам язык с точки зрениягендерной лингвистики, но на материале языка описывается средний18пользователь Интернета (А.
Е. Войскунский, О. В. Митина), образ женщины– пользователя Интернета (Л. В. Архипова), гендерные различия ввосприятии явлений Интернета (Е. И. Горошко), гендерные различия ввосприятии и характере отношения к работе в Интернет-пространстве (О. Н.Арестова, А. Е. Войскунский) и т.д.В рассмотренных работах для получения необходимой информациииспользуются методы анкетирования и опроса. Например, для выявлениягендерных стереотипов мужского и женского образа в сети ИнтернетА.
Е. Войскунским и О. В. Митиной была использована психосемантическаяметодика множественной идентификации (предлагалось указать в баллах,свойственна ли та или иная Интернет-активность им самим или такимперсонажам, как женщина/мужчина — постоянный пользователь Интернета ит.д.).
Е. И. Горошко для выявления гендерных аспектов общения в блогах врусскоязычном коммуникативном пространстве c позиции восприятия этогоформата общения (с точки зрения психолингвистики) также был использованметод анкетирования (предлагалась анкета с вопросами по поводу практикиобщения в Интернете).Таким образом, гендерные различия анализировались по следующимпараметрам: степень Интернет-активности, возраст, образование, интересыпользователей разного пола, заинтересованность в работе в сети Интернет,причины обращения к сети Интернет, терпимость/нетерпимость к другимпользователям,восприятиеИнтернет-технологийиразличныхтиповИнтернет-коммуникации, отношение к использованию сети Интернетребенком, различия в восприятии образа пользователя противоположногопола и т.