Диссертация (1148522), страница 6
Текст из файла (страница 6)
Данные мерыпризваны не просто упростить общение и восприятие текстов, но и создатьгруппу «посвященных», очертить границы общества по интересам.3.Полифоничность, то есть сочетание различных типов дискурса иречевых практик, проявляется в том, что язык Интернета все большеприближается к разговорной, устной речи, при этом характерные чертыразговорной речи становятся свойственны не только неофициальной, но иофициальной сфере Интернет-пространства. С точки зрения фонетическойоболочки слова пользователи все чаще отдают предпочтение именноразговорным вариантам (т.е. «пишу, как говорю, как слышу»), что выражается,в том числе, и в частом употреблении таких слов, как «чё», «ничё», «чо?» и т.п.Так, в среде русскоязычного Интернета существуют общепринятые слова,которые используются наравне с правильными с точки зрения орфографиивариантами: «ваще», «кто-нить», «что нить» и т.п.
При этом следуетотметить и общее снижение грамотности речи, что также отражается направильности языка Интернет-общения.4.Раскрепощенность и ненормативность общения (что связано впервую очередь именно с анонимностью и кажущейся безнаказанностью)приводит, в том числе, и к снижению уровня не только грамотности, но ивежливости. Так, даже при неофициальном общении с незнакомыми людьмив реальной жизни человек должен выполнить больше ритуальных речевых30действий, чем требуется при общении в Интернете. В онлайн общениивозможно обращение на ты к незнакомому человеку, написание личных именс использованием строчных букв, отсутствие знаков препинания инесоблюдениеорфографическихправил,чтопродиктованотакжестремлением к сокращению текста для более быстрого ответа: сообщениясокращаются за счет опускания формул вежливости.Стремление5.коригинальностиили«кнетипичному,ненормативному поведению» [Виноградова 2004, 66] (что также связано санонимностью и глобальностью Интернет-пространства) выражается, в томчисле, в использовании обсценной лексики, придуманных пользователем илиопределенным Интернет-сообществом лексем, намеренном коверкании языкаи т.д.
Вызвано такое поведение необходимостью выделиться из множествадругих пользователей, что возможно сделать, в том числе, с помощьюязыковогооформлениясообщения.ДлярусскоязычногоИнтернет-пространства характерны следующие способы выделиться с помощьюязыковых средств:-активноевторжение(инкрустация)терминов,жаргонизмов,неологизмов;- использование транслитерации и транскрипции;- использование словообразовательных и семантических калек;- обыгрывание английских слов с использованием русских лексическихединиц;- создание слов соединением элементов родного и английского языков[Галичкина 2001, 24].6.Стремление выделиться обуславливает также такую черту,характерную для Интернет-пространства, как повышенная эмоциональность.Исследователи отмечают «затрудненность эмоционального компонентаобщения, в то же время стойкое стремление к эмоциональному наполнениютекста, которое выражается в создании специальных значков – смайлов (отанглийского smile – улыбка) – для обозначения эмоций или в описании эмоций31словами (в скобках после основного текста послания)» [Виноградова 2004, 65].Например, с помощью смайлов можно выражать эмоции и характеризоватьпрочитанный текст с точки зрения автора; анимационные (двигающиеся)смайлы заменяют целые высказывания или их части.Для выражения эмоций также используется так называемый «капс» (отанг«CapsLock»-написаниезаглавнымибуквами),чтопозволяетакцентировать внимание на определенной части высказывания.
Обычно такоевыделение воспринимается пользователями как повышение голоса.7.Неподготовленность речи (особенно в таких видах Интернет-пространства как чат) также может быть выделена как отдельная особенностьобщения Интернет-общения. Спонтанность речи влияет на характерпостроения текста, сближает Интернет-общение с разговорной речью как награмматическом, так и на лексическом уровнях. Активно используетсявыражение фонетических и интонационных характеристик речи с помощьюписьменного языка (например, употребление многократного повтора гласныхдля выражения сомнения и т.д.
(нуууу, не знааааааю)).Стремление к быстрому обмену сообщениями вызывает необходимостьбыстро печатать текст, что, в свою очередь, порождает сокращения, ранее невстречавшиеся в разговорной речи (прив (привет), норм (нормально), прога(программа) и т.п.), использование англоязычных слов или аббревиатур(например, для передачи эмоций: LOL – мне очень смешно и т.д.), создание спомощью русских словообразовательных моделей новых слов на основепонятий английского языка (банить, кликнуть, флудить) [Рогачева 2007].Разумеется, перечисленные особенности свойственны не всем безисключения пользователям Интернета и обусловлены не только уровнемобразования, возрастом и т.п.
пользователя, но и самим Интернет-ресурсом,который может регулировать уровень и стиль общения с помощью основноготона размещаемых на нем статей и объявлений, а также введением гласныхили негласных правил общения и системы наказаний за несоблюдение этихправил. Так, в рассматриваемых нами глянцевых журналах существует свод32правил поведения (оговаривается также и речевое поведение). Также влияниена язык пользователей оказывает и язык авторов статей, так как дажеопределенная манера обращения авторов статей к читателям вызывает вкомментарияхктекступодобноежеобращениечитателякчитателю/читателям.1.4.2. Гендерно-чувствительные глянцевые журналы как элементИнтернет-пространстваВ данном исследовании анализируется такая сфера Интернет –пространства, как СМИ, в частности, электронная версия глянцевого журналадля женщин (сайт www.cosmo.ru) и для мужчин (сайт www.mhealth.ru).
Вработе Демина Н. В. мы можем найти следующее определение глянцевогожурнала: «… это журнал, который призван формировать у читателяопределенный стиль жизни, рассчитанный на успех, и который адресованлюдям с довольно высоким уровнем жизни» [Демин, 2008].ДублированиепопулярныхглянцевыхжурналоввИнтернет-пространстве – тенденция последних десятилетий. Вызвано это, с однойстороны, постоянным ростом количества пользователей сети Интернет и еговсевозрастающей доступностью, а значит, и с возможностью охватить болееширокую аудиторию читателей, с другой стороны, поиском новых решенийдля развития журнала в связи с появлением многочисленных аналогов иснижением стоимости печатной продукции.
Издателей журнала такжепривлекают новые возможности, которые открывает перед ними Интернет, вчастности,возможностьболееактивногововлечениячитателейвпространство журнала, возможность регулировать каждый шаг потребителя (азначит, и рекомендовать ему продукцию и услуги), а также возможностьобратной связи с потенциальным читателем. Разумеется, печатное и онлайниздания не конкурируют, а дополняют друг друга (издательство не хочеттерять прибыль от продажи печатной версии).
Так, на страницах печатного33издания публикуются результаты онлайн опросов, мнения и историичитателей, опубликованные ими на электронном ресурсе, а печатное изданиеактивно предлагает читателям участвовать в онлайн жизни журнала. В своюочередь, Интернет-версия журнала строится вокруг нового номера журнала,по сути являясь ресурсом, хранящим архивные и не вошедшие в номерматериалы. При этом стоит отметить наличие уникальных текстов и дажерубрик, доступных только в одном варианте распространения журнала.В данном исследовании рассматриваются «гендерно-чувствительные»издания [Чернова 2003], то есть издания, адресованные, в отличие от гендернонейтральных (чьей аудиторией являются определенные социальные и/илипрофессиональные группы), представителям одного пола.Стандартно гендерно-чувствительные издания освещают все сферыжизни современных мужчины или женщины, такие, как карьера, здоровье,внешность, отношения на работе и в семье и т.д.
Ж. В. Чернова отмечает, чтотак«происходитпредставлениянепосредственноеформированиео мужественности и/илиирепрезентацияженственности, релевантныхсовременной российской гендерной культуре, о формах и способахпредставленияаутентичной“идентификационноймаскулинностисистемы”,посредствоми/илифемининности,которойвозможнасамопрезентация в качестве “настоящего” мужчины или “настоящей”женщины» [Чернова 2003].Несмотря на ориентацию на различные гендерные группы, всодержательной структуре современных глянцевых журналов выделяется рядстандартно присутствующих рубрик: письмо редактора (обращение редакторак читателям), письма читателей, новости, полезные советы, кулинарныерецепты, психологические тесты, гороскопы и т.д.Наличие других рубрик напрямую зависит от социальной ролипотенциального читателя, а именно от того, каким его видит журнал.
Так, понаблюдениям А. О. Шатовой, в журнале для женщин Cosmopolitan большоевнимание уделяется темам, актуальным для молодой женщины, таким, как34карьера, здоровье, секс и отношения с мужчинами, путешествия, светскиемероприятия и жизнь знаменитостей, мода, уход за собой, диеты и кулинария,в то время как разделы, посвященные детям, представлены плохо, что связанос молодостью целевой аудитории журнала [Шатова 2008].Среди жанров, характерных для глянцевых журналов, можно отметитьинтервью, репортаж (или имитация репортажа – преподнесение событий сточки зрения очевидца), эссе, обзорную, аналитическую и рекламную статьи.Поскольку основная политика и идеология печатного изданияраспространяется и на электронную версию, мы можем говорить осодержании, целях и задачах общих для двух типов распространения издания.Однако, конечно, существуют и различия печатной и Интернет-версии,которые будут указаны ниже.Необходимо отметить, что глянцевый журнал, являясь изданием с четкопродуманнойполитикой,подчиняетсяопределеннымправилам,чтоотражается, в том числе, и на языке издания.