Автореферат (Социокультурная обусловленность формирования стратегий адаптации иностранных специалистов высокой квалификации в Санкт-Петербурге), страница 4
Описание файла
Файл "Автореферат" внутри архива находится в папке "Социокультурная обусловленность формирования стратегий адаптации иностранных специалистов высокой квалификации в Санкт-Петербурге". PDF-файл из архива "Социокультурная обусловленность формирования стратегий адаптации иностранных специалистов высокой квалификации в Санкт-Петербурге", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "социология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве СПбГУ. Не смотря на прямую связь этого архива с СПбГУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата социологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 4 страницы из PDF
Хоманса установлено, что характер адаптации,ее эффективность зависят от стимуляции определенных действий мигранта.Теория обмена предполагает, что успешность адаптации мигранта зависитот его восприятия позитивных и негативных вознаграждений за тот илииной стиль поведения, определенные поступки. Однако данная теорияподразумевает стремление мигранта удовлетворить требования среды,которая взамен отвечает позитивными реакциями, также вызывающимиположительный ответ и, соответственно, стимулирующее правильное, с16точки зрения среды, поведение мигранта. В связи с этим, теория Хоманса внекоторой степени упрощает роль индивида (его цели, ценностныеориентации, мотивационный потенциал) в межкультурном взаимодействии.Теория системы социального действия Т.
Парсонса определяетадаптацию через функцию, обеспечивающую устройство повседневнойжизнимигранта,инокультурнойправильномсохраняющеесреде.гармоничностьАдаптациивнутреннемотводитсяегопребываниянеотъемлемаяфункционированиирольобществ.ввТеорияподразумевает функциональную значимость каждого социального действияи сферы социальной жизни, однако не предлагает четких стратегийвхождениявпредлагающейсоциокультурнуюсистемусреду.ориентацииАнализактора,теорииПарсонса,позволяетпрояснитьсубъективность формирования стратегий адаптации мигрантов.Теория структурации Э.
Гидденса представила продолжение идейструктурного функционализма. Важнейшим положением этой теории дляданного исследования стало положение о социальной компетентностиактора. Введённая Э. Гидденсом социальная компетентность актораозначает, что индивид осведомлен о своих действиях и действиях другихучастников взаимодействия.
Автор делает заключение о том, что полноеследование этому принципу представляется маловероятным, однакомаксимально возможная реализация его является необходимой основой длялюбого эмпирического исследования.Теория структуралистского конструктивизма П. Бурдье такжерассмотрена на предмет ее применения к анализу межкультурноговзаимодействия. В работе автор приходит к выводу о том, что даннаятеория наиболее применима в исследованиях культурных и ситуативныхкейсов, а также изменений ритуализированных и повседневных практик приизменениикультурногоконтекста.Взаключениианализатеорииструктуралистского конструктивизма приводятся аргументы в пользунеобходимости учета контекстуального характера при анализе социальной17адаптации мигрантов высокой квалификации, а также субъективнойсоставляющей оценки культурной дистанции.Наконец, анализируя теорию транснационализма, автор выделяетважное для данного исследования положение: трансформация двухидентичностей под влиянием деформации физического пространства сучетом легкости перемещения в нем, а также в результате развитиясовременных коммуникативных технологий ведет к появлению новойуникальной транснациональной идентичности.
В современной социологиимиграции и адаптации данный подход во многом базируется на положенияхтеории мультикультурализма, однако привносит в него наднациональныйконтекст. Важным замечанием в отношении данной теории является то, чтоисследования, в основе которых лежит методология транснационализма,ориентированы, в первую очередь, на изучение диаспор и групповойадаптациимигрантов.Всвязисэтимиспользованиетеориитранснационализма как методологической рамки для анализа стратегийадаптациивысококвалифицированныхмигрантовнепредставляетсяоптимальным, т.к.
такого рода миграция является точечной.Представленные выше теории проанализированы как гипотетическиеметодологические рамками для исследования социокультурной адаптации.Теоретический анализ показал недостаточность оснований для примененияданных теорий, концепций, подходов в полной мере в качествеметодологических рамок исследования стратегий адаптации иностранныхспециалистов высокой квалификации.Во втором параграфе «Адаптация как заключительная стадиямиграции» социальная адаптация рассматривается через призму теориитрехстадийности Л. Л. Рыбаковского как заключительный этап миграции.Теория отечественного социолога Л.Л.
Рыбаковского позволяет взглянутьна процесс формирования стратегий адаптации в динамике, с моментазарождения у индивида мысли о переезде до фактического «приживания» вновой среде. Благодаря модели трех стадий миграции была установленаключеваярольмотивациикпереезду18впроцессеформированияадаптационных стратегий. Автор приходит к выводу о том, чтомотивационный фактор оказывает влияние на следование мигрантомопределенной стратегии не только в момент переезда, но и в самомпроцессе адаптации в социокультурной среде.В третьем параграфе «Анализ модели стратегий аккультурации Дж.Берри» обоснован выбор методологии исследования, представлена модельаккультурационных стратегий, приведена критика используемого в нейидеологического основания мультикультурализма.В первую очередь, автором выведено определение адаптации каксоциокультурного процесса, заключающегося в следовании мигрантомопределенному стилю поведения в принимающей социокультурной среде.Стратегияадаптацииопределяетсякаквыработанныймеханизмвзаимодействия мигранта и социокультурной среды, удовлетворяющего наданный момент времени обоих участников взаимодействия.
Далееприводится критика идеологической составляющей теории Берри, вкоторой автор ставит под сомнение возможность позитивной илинегативной оценки адаптационной стратегии. Приведено обоснованиевыбора модели аккультурационных стратегий Джона Берри в качествеметодологического фундамента исследования адаптации иностранныхспециалистов высокой квалификации в социокультурной среде СанктПетербурга. Именно эта теория позволяет изучить адаптацию системно,проклассифицировать стратегии, выявленные на основе конкретныхпараметров.В четвертом, заключительном параграфе первой главы «Стратегииадаптации: операционализация понятий» представлены четыре стратегии,обнаруженные в теории Берри и адаптированные к данному исследованию.Приведенотеоретическоеоснованиедвухопределяющихфакторовформирования стратегий адаптации: роль социокультурной среды имотивация к переезду.
Автор предлагает обоснование признаков, которые вдальнейшем проверяются путем количественного исследования дляустановления приведенных Дж. Берри параметров.19Вторая глава «Предпосылки формирования стратегий адаптациииностранных специалистов в социокультурной среде Санкт-Петербурга»посвящена представлению проблемной ситуации, описанию выборочнойсовокупности, а также анализу установленных в предыдущей главефакторов. В первом параграфеэмпирическогоисследования»второй главы «Описание объектапредставленаобщаяхарактеристикавыборочной совокупности, маркеры определения признаков формированиястратегий адаптации для дальнейшего анализа, а также обоснован выбордвух кейсов, рассматриваемых в исследовании (Германии и Финляндии) вкачестве стран исхода иностранных специалистов высокой квалификации.Авторвыдвигаетследующуюосновнуюгипотезуисследования:формирование стратегий адаптации иностранных специалистов высокойквалификации из Германии и Финляндии в Санкт-Петербурге в большейстепениобусловленосоциокультурнымипризнакамиотношениякпринимающей среде.Во втором параграфе «Факторы формирования стратегии адаптациииностранных специалистов высокой квалификации в социокультурнойсреде Санкт-Петербурга» представлены и проанализированы факторыадаптации финских и немецких специалистов высокой квалификации всоциокультурной среде Санкт-Петербурга.Исследованиепоказало,что,пооценкамреспондентов,социокультурная среда города носит европейские черты, что в целомположительно влияет на адаптацию экспатов.
Анализ ожиданий отпринимающей среды также подтверждает важную и неотъемлемую роль нетолько самой социокультурной среды, но и ее «образа». На основаниипроведенного анализа автор делает вывод о том, что иностранныеспециалисты, которые четко разделяют социокультурную среду исхода ипребывания, чаще ощущают социальный дискомфорт. Более того, какпоказывает исследование, немецкие специалисты более восприимчивы кособенностямсоциокультурнойсредымежкультурному контакту, нежели финские.20Петербурга,атакжекАнализ мотивации к миграции в Санкт-Петербург демонстрирует, чтобольшинствоэкспатовотносятсякфактупереездакаккпрофессиональному продвижению, а не смене среды проживания иприобретении нового социокультурного опыта. Однако сравнительныйанализдемонстрируетналичиегруппынемецкихспециалистов,проявляющих интерес к особенностям (в первую очередь, культурным)социокультурной среды Петербурга.
Напротив, финские специалистыпрактически не проявляют интерес к принимающему обществу на стадиипостроения мотивации к переезду.Приведенный анализ факторов адаптации, установленных в данномисследовании, свидетельствует о том, что до переезда экспаты не следовалиникакой определенной стратегии адаптации. В заключении второй главыавтор делает вывод о том, что данные факторы оказывают некотороевлияние на индивида, лишь подталкивая его к формированию той или инойстратегии, но не предопределяют следование конкретной стратегииэкспатом.В третьей главе «Признаки формирования адаптационной стратегиииностранных специалистов высокой квалификации в социокультурнойсредеСанкт-Петербурга»представленанализдвухпараметровформирования адаптационной стратегии: отношение к культуре и обществуисхода и отношение к принимающей культуре и обществу.В первом параграфе третьей главы «Социокультурные признакиотношения к обществу исхода» был проанализирован один из двухпараметров, представленных Дж.
Берри в теории стратегий аккультурации вкачестве критерия определения адаптационной стратегии, - поддержаниесобственной культурной идентичности и самобытности своей культуры. Вкачествекритериевэтогопараметрабылипровереныследующие:собственная культурная идентичность, отношение к традициям собственнойкультуры, язык повседневного общения, уровень культурной дистанции.Результаты исследования доказывают, что данный параметр болеевсего определяется установлением собственной культурной идентичности.21Также предпосылки формирования той или иной стратегии можнообнаружить на основе анализа культурной дистанции.
Таким образом,частично подтвердилась гипотеза, выдвинутая автором: чем меньшекультурная дистанция между экспатом и социокультурной средой, темболее он склонен интегрироваться.Проверка одного из признаков – язык повседневного общения всвободное время – продемонстрировала его несостоятельность в отношениивысококвалифицированныхмигрантов,всвязисоспецификойпрофессиональных областей таких мигрантов, которые в своих языковыхпредпочтениях часто зависят от особенностей работы помимо социальногоокружениявповседневнойжизни.Анализданныхподтверждаетпредположение о маловероятности следования стратегии маргинализациивысококвалифицированнымиспециалистами,ужечастичноподтвержденную в предыдущей главе при анализе факторов, влияющих напроцесс формирования адаптационной стратегии у экспатов.Во второй части третьего параграфа «Социокультурные признакиотношения к принимающему обществу» был проанализирован второй,выделенный Дж.