Диссертация (Обучение иностранных студентов выражению эмоций средствами русского языка (продвинутый этап)), страница 6
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Обучение иностранных студентов выражению эмоций средствами русского языка (продвинутый этап)". PDF-файл из архива "Обучение иностранных студентов выражению эмоций средствами русского языка (продвинутый этап)", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "педагогика" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве СПбГУ. Не смотря на прямую связь этого архива с СПбГУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата педагогических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 6 страницы из PDF
Благодаря системе социальных ролейобщениевролевойигреличностноориентировано,ситуативнообусловлено, оно имеет подтекст, неречевой фон [Фастовец 1985: 27].Участие в ролевых играх развивает у студентов умение спонтаннодополнять, уточнять реплики диалога, а также строить собственныемонологические высказывания.34Исследователи выделяют следующие особенности ролевой игры: 1)учащиеся,исполняяпопеременноразличныесоциальныеипсихологические роли, осваивают общение в пределах социальногоконтакта в условиях реального общения [Пассов 1991: 87]; 2) ролевая иградает огромный психотерапевтический эффект, так как освобождаетобучаемых от «зажимов», от боязни ошибок (это не я, это «маска»…),чувства стеснения, неловкости; снимаются психологические барьеры,активизируются творческие возможности учащихся [Жаркова2005: 35]; 3)ролевая игра активизирует стремление учащихся общаться друг с другом,создает условия равенства в речевом партнерстве [Колесова, Харитонов2011: 9]; 4) формируются социально-ролевые отношения участников(отсюда ролевые игры и получили свое название) [Арутюнов, Чеботарев,Музруков 1984: 7].Для организации ролевых игр целесообразно формулировать учебноезадание на ролевых карточках [Потапова 2000:116].5.
Необходимо знакомить студентов не только со способамивыражения эмоций, но и со способами их описания. Как уже было указановыше, разграничение выражения и описания эмоций осуществляетсятолько в целях их научного изучения. В речевой же деятельности, в текстахи те и другие способы неразрывно связаны, что и обусловливает важностьдополнения обучения выражению эмоций обучением их описанию.6. Обучение иностранных студентов выражению эмоций средствамирусского языка должно осуществляться с использованием каталогаспособов выражения эмоций. Научно обоснованное содержание обученияспособам выражения отдельных эмоций в дальнейшем сможет служитьобразцом, моделью, на основе которой можно будет построить содержаниеобучения способам выражения других эмоций.Приступим к рассмотрению прогнозирования содержания обученияиностранных студентов выражению эмоций средствами русского языка.351.2.2.
Прогнозирование содержания обучения иностранных студентоввыражению эмоций на русском языке (по данным анкетированияпреподавателей)Для решения вопроса о содержании обучения иностранныхстудентов выражению эмоций на русском языке, об актуальности даннойметодической проблемы и о возможных путях ее решения было проведеноанкетирование преподавателей русского языка как иностранного. Мыохватили опросом 50 преподавателей трех вузов: Санкт-Петербургскогогосударственного университета (СПбГУ) – 20 человек, Первого СанктПетербургского государственного медицинского университета им.
И. П.Павлова (ПСПбГМУ им. И. П. Павлова) – 15 человек, Российскогогосударственного педагогического университета им. А. И. Герцена (РГПУим. А. И. Герцена) – 15 человек.Респондентамбылапредложенаанкетасмешанноготипа,содержащая 6 вопросов:Уважаемые коллеги!Просим Вас принять участие в анкетировании, которое проводится как один изэтапов исследования проблемы обучения иностранных студентов способам выраженияэмоций (продвинутый этап). Ответьте, пожалуйста, на следующие вопросы:1. Считаете ли Вы необходимым знакомить иностранных студентов с выражениемэмоций в русском языке? – Да. Нет.
Затрудняюсь ответить.2. Нужно ли обучать иностранных студентов языковому выражению эмоций впродуктивной речи? – Да. Нет.3. Обучаете ли Вы иностранных студентов выражению эмоций? – Да. Нет.4. Выражению каких эмоций Вы обучаете?Перечислите:____________________________________________________________________5. Что Вы используете при обучении студентов выражению эмоций (подчеркнитенужный ответ):- анализ речевых ситуаций,- анализ текстов,36- другие приемы и способы работы (напишите, какие)_____________________________________________________________________6. Какие учебные пособия Вы при этом используете?_____________________________________________________________________К первому вопросу прилагалось 3 варианта ответа: положительный,отрицательный и нейтральный («Да», «Нет», «Затрудняюсь ответить»).
Навторой и третий вопросы предлагалось ответить («Да», «Нет»). Четвертыйи шестой вопросы были вопросами открытого типа и предполагаливыяснениевыражениюличногоопытаэмоций.Впреподавателейпятомвопросеотносительнотребовалосьобученияподчеркнутьнеобходимый ответ, а также дописать приемы и способы работы,используемые ими для обучения выражению эмоций. При ответе навопросы закрытого типа экспертам предлагалось выбрать один изпредложенных вариантов и отметить его в анкете любым удобным для нихспособом (поставить крестик, галочку, подчеркнуть и т.д.).Охарактеризуем результаты анкетирования.Первый вопрос отражал мнение преподавателей о необходимостизнакомства иностранных студентов с выражением эмоций в русском языке.Все 50 респондентов (100%) дали положительный ответ, то естьвысказались за обучение выражению эмоций в ходе занятий по русскомуязыку как иностранному.Второй вопрос определял мнение преподавателей о необходимостиобучения иностранных студентов языковому выражению эмоций впродуктивной речи.
Все 50 респондентов (100%) дали положительныйответ – они считают важным данный вид работы на занятиях по русскомуязыку как иностранному.Третий вопрос преследовал цель выяснить, обучают ли самипреподаватели выражению эмоций в ходе занятий по русскому языку какиностранному. 46 респондентов (92%) дали положительный ответ, 437респондента (8%) – отрицательный ответ. Таким образом, большая частьреспондентовобучаетиностранныхучащихсявыражениюэмоцийсредствами русского языка.Для математической обработки результатов 4, 5 и 6-го вопросов былаиспользована формула n =для вопроса 4:n – процент респондентов, выделивших определенный вид эмоции;a – количество респондентов, выделивших определенный видэмоции;k – общее количество респондентов; k= 50;для вопроса 5:n – процент респондентов, выделивших способ обучения выражениюэмоций;a – количество респондентов, выделивших определенный способобучения выражению эмоций;k - общее количество респондентов; k= 50;для вопроса 6:n – процент респондентов, выделивших учебные пособия пообучению выражению эмоций;a – количество респондентов, выделивших определенное учебноепособие;k – общее количество респондентов; k= 50.Четвертыйвопросбылнаправленнавыяснениемненияпреподавателей о видах эмоций, выражению которых они считаютнеобходимым обучать иностранных учащихся.
Преподаватели ответили,что необходимо обучать выражению следующим видам эмоций: удивление– 50 респондентов (100 %), радость – 50 (100%), восхищение – 42 (84%),возмущение – 24 (48%), страх – 10 (20%), грусть - 9 (18%), сочувствие – 5(10%), сожаление – 5 (10%), сомнение – 5 (10%), удовольствие – 5 (10%),38восторг – 5 (10%), недовольство – 4 (8%), разочарование – 2 (4%), жалость– 2 (4%), опасение – 2 (4%), согласие – 2 (4%), волнение –1(2%), одобрение– 1 (2%), неприятие – 1 (2%), злость 1(2%), недоверие – 1(2%).
Представимполученный результат на графике (рис. 2).Виды выделенных респондентами эмоцийРис. 239Выделение преподавателями различных видов эмоций (21 вид)свидетельствует о том, что среди них нет единого мнения, выражениюкаких эмоций необходимо обучать иностранных учащихся. Большинствореспондентов указали, что считают необходимым обучать выражениютаких эмоций, как удивление, радость, восхищение и возмущение.Способы выражения именно этих эмоций в дальнейшем будут намиизучаться и включаться в процесс экспериментального обучения.Пятый вопрос был направлен на выяснение мнения о том, что нужноиспользовать при обучении студентов выражению эмоций (использованиеречевых ситуаций, анализ текстов или другие приемы и способы работы).Преподаватели назвали следующие приемы работы: использованиеречевых ситуаций – 41 респондент (82%); анализ текста – 38 (76%); работас диалогами – 9 (18%); использование аудиоматериала – 8 (16%);использованиеиллюстративногоматериала–7(14%);работасвидеоматериалом – 6 (12%); привлечение эмотивных высказываний – 6(12%); использование фразеологизмов, пословиц, поговорок – 5 (10%);использование анекдотов – 4 (8%).
Не обучают способам выраженияэмоций – 3 (6%).Представим полученные данные на графике (рис. 3).40Приемы обучения выражению эмоциям, указанные преподавателямиРис. 3При создании модели обучения выражению эмоций следует учестьперечисленные способы и приемы работы.Шестой вопрос прояснял, какие учебные пособия респондентыиспользуют при обучении выражению эмоций. 12 экспертов (24%) не далиответа на этот вопрос; 5 (10%) респондентов указали, что используют вработе различные пособия; 5 (10%) не встречали специальных пособий пообучению выражению эмоций; 4 (8%) не используют специальныхпособий; 4 (8%) – используют собственные примеры; 3 (6%) – своиматериалы; 1 (2%) – пособия по речевому этикету; 1 (2%) – материалы дляподготовки к тестированию; 1 (2%) пособия по практической стилистикерусского языка, 1(2%) – материалы текстотеки своей кафедры; 2 (4%)41пособия по развитию речи.
Некоторые преподаватели сообщили о том, чтоиспользуют при обучении иностранных студентов выражению эмоцийконкретные учебные пособия: 5 (10%) – [Кумбашева 2006]; 4 (8%) –[Макова, Ускова 2013]; 3 (6%) [Московкин, Сильвина 2003]; 2 (4%) –[Беликова, Шутова, Степанова 2010]; 2 (4%) [Антонова, Нахабина,Сафронова, Толстых 2003]; 2 (4%) – [Вознесенская, Гончар, Попова,Федотова 2008]; 1 (2%) - [Максимова 2006]; 1 (2%) – [Гончар 2010]; 1 (2%)– [Костина, Александрова 2000]; 1 (2%) – [Жаркова, Кутукова, Ольхова2002]; 1 (2%) – [Скороходов, Хорохордина 2003, 2004]; 2 (4%) – [Рябова2009]; 1 (2%) – [Рогова, Вознесенская, Колесова, Реброва 2007]; 1 (2%) –[Баско 2011]; 1 (2%) – [Попова, Юрков 2000]; 1 (2%) – [Беликова, Ерофеева2003]; 1 (2%) – [Одинцова 2000].В скобках мы приводим ссылки на учебники и учебные пособия,названные преподавателями.