Диссертация (Сравнения в римском героическом эпосе I в. до н. э. – I в. н. э), страница 8
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Сравнения в римском героическом эпосе I в. до н. э. – I в. н. э". PDF-файл из архива "Сравнения в римском героическом эпосе I в. до н. э. – I в. н. э", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве СПбГУ. Не смотря на прямую связь этого архива с СПбГУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 8 страницы из PDF
ред. М. Е. ГрабарьПассек. М., 1963. С. 131.56Wilkins E. G. A Classification of the Similes in Vergil’s Aeneid… P. 170–174; Fraser A. D. TheSimile in Virgil // The Classical Journal. 1923. Vol. 19. P. 48–49.57Hornbostel W. Die Gleichnisse bei Vergil. Progr. Ratzeburg, 1870; Houben H. De comparationibusVergilianis. Progr. Düsseldorf, 1876; Kopetsch G. De comparationibus Vergilianis. Progr. Lyck, 1879(эти программы оказались мне недоступны); В. Шухард приводит сравнения, следуя книгами сопровождая краткими комментариями (Schuhardt W. Die Gleichnisse in Vergils Äneis.
Progr.Halberstadt, 1904).58Coffey M. The Subject… P. 63–75.59Knauer G. N. Die Aeneis und Homer…60Hornsby R. A. Patterns of Action… P. 2.37и показывает их исключительное значение для понимания характеров персонажейи отношений между ними.От трудов В. Пёшля, Р. Хорнсби и других исследователей отталкиваетсяК. К. Шелл в своей диссертации. Автор демонстрирует, как аллюзивныесоответствия между сравнениями и контекстом внутри «Энеиды» помогают«скрепить»текст.Сравненияв «Энеиде»,пишетК. К.
Шелл,«вступаютв аллюзивный диалог с повествовательными эпизодами вне непосредственногоконтекста»61. В ее диссертации подробно рассматриваются сравнения, связанныес деревьями,пчелами,оленямии домашнимиживотными;К. К. Шелланализирует переклички между отдельными сценами, внутритекстовые аллюзиии влияние этих связей на понимание «Энеиды». По ее формулировке, «вместотого, чтобы уводить читательские ассоциации за пределы текста, сравненияявляются эффектным инструментом перекрестных отсылок внутри “Энеиды”»62.Многие сравнения подробно и глубоко разобраны в комментарияхХ.
Г. Хайне – Г. Ф. Э. Вагнера,Э. Нордена,А. С. Пиза,Р. Г. Остина,Р. Д. Уильямса63 и других.Отечественные ученые уделяют большое внимание изучению «Энеиды»,однако трудов, посвященных сравнениям в этой поэме, немного.Предельно обобщенный и одновременно реферативный характер имеютстатья И. Боровиковского и очерк И. Гобзы, приложенный к отчету о состоянииМосковской XI-й гимназии за 1911–1912 учебный год64.
И. Боровиковскийприводит 106 сравнений в том порядке, в каком они встречаются в поэме, снабжаякаждое кратким пересказом контекста. Кроме того, он классифицирует всесравнения по рубрикам: из мифологии; из жизни народной, частной и домашней;61Schell K. C. Vergil’s Self-Referential Simile… P. 1.Ibid. P.
202.63P. Virgilius Maro / Variet. lect. et perpet. adnot. ill. a Christ. Gottl. Heyne, cur. G. Ph. E. Wagner;P. Vergilius Maro. Aeneis VI / Erkl. von E. Norden; Publi Vergili Maronis Aeneidos liber quartus /Ed. by A. S. Pease; P. Vergili Maronis Aeneidos liber quartus / Ed. with a Comm. by R. G. Austin.Oxford, 1963; P. Vergili Maronis Aeneidos liber primus / With a Comm. by R. G. Austin; P. VergiliMaronis Aeneidos liber quintus / Ed. with a Comm. by R.
D. Williams. Oxonii, 1960; The Aeneid ofVirgil. Books I–VI / Ed. with Introd. and Notes by R. D. Williams; etc.64Боровиковский И. Сравнения из Энеиды Вергилия…; Гобза И. О. О сравнениях…6238из атмосферных явлений; из природы неорганической; из царства растений; изцарства животных; из сферы художественных произведений.Более сложную классификацию предлагает И.
Гобза. Свой очерк онначинает с теоретической части, сводя все сопоставления к четырем случаям:сравнениематериальногос материальным;духовного,отвлеченногос материальным (он отмечает, что этот тип встречается редко: Aen. VIII, 18–25;VII, 461–466;XII, 202–211);материальногос отвлеченным(у Вергилияотсутствует); отвлеченного с отвлеченным (встречается редко: Aen. II, 302–308;IV, 465–473). Далее И. Гобза подробно разбирает «Сравнения, в которыхсравниваетсяматериальноес материальным»,средикоторыхвыделяет«Сравнения, выраженные в краткой форме» и «Сравнения, выраженные в болеесложной форме» (иначе говоря, те, которые именуются гомеровскими). ЗатемИ.
Гобза выделяет: «распространенные сравнения», то есть те, которые основанына сходстве не одной, а многих черт в двух предметах (я говорила быо нескольких tertia comparationis) – к таковым он относит IX, 59–66; XII, 365–370;XII, 684–690; I, 148–156; и т. д.; «оригинальные сравнения» – те, что «отличаютсясвоей оригинальностью или остроумием, не возбуждая в читателях болееглубоких чувств» (в эту странную категорию он относит, по причинам сугубовкусовым, I, 423–436; IV, 401–407; 441–449; VI, 205–209; VII, 378–384; IX, 25–32;XII, 583–592).
Кроме того, И. Гобза выделяет отрицательные сравнения, которые«отличаются особенной силой: они показывают, что качество или действиесравниваемогопредметапревосходиткачествоилидействиепредмета,привлеченного для сравнения. В таких сравнениях сравнительное предложениезаменяется главным предложением, начинающимся словами non sic, numquam sic,non tam» (II, 494–499; V, 142–147; XII, 921–923). Далее идет раздел «Соединениенесколькихсравнений»и в конце«Общаяхарактеристикасравнений,встречающихся в Энеиде Вергилия.
Смелые сравнения».Наконец, уже упоминавшаяся латинская статья И. Луньяка, неожиданнаясвоей критической направленностью в адрес Вергилия, посвященная только тем39заимствованным у Гомера сравнениям, которые по какой-либо причине кажутсяученому неуместными в латинской поэме65.2.2 Эпические сравненияВажнейшей составляющей языка эпической поэзии являются развернутыесравнения. Как и всякое сравнение, они состоят из двух частей: объекта сравнения(то, что сопоставляется) и образа сравнения (то, с чем сопоставляется).Объединяет эти две части обобщающая черта – tertium comparationis66.Особенность эпических сравнений в том, что в них образ сравненияраскрывается в самостоятельную сцену, нередко с обстоятельным описаниемдеталей, которые могут не иметь связи с объектом сравнения; tertiumcomparationis «дает лишь повод, толчок для отвлечения в сторону от главноготечения рассказа»67.В текст такие сравнения вводятся определенными словами (союзами,местоимениями), как правило, парными: o†h – éj; oἷoj – to‹oj; ºäte – éj; qualis –65Luniak J.
De Homericis similitudinibus… Это, конечно, не полный список трудов о сравненияхв «Энеиде». Некоторым сравнениям посвящены отдельные статьи; многих касается Р. Хайнцев своем капитальном труде по эпической технике Вергилия (Heinze R. Virgils…). См. также:Conway R. S. Vergil as a Student of Homer. Manchester, 1929; Pöschl V. Die Dichtkunst Virgils...;Quinn K. Virgil’s Aeneid… P. 431; Carlson G. Die Verwandlung…; Briggs W.
W., Jr. Narrative andSimile from the Georgics in the Aeneid. Leiden, 1980; Rieks R. Die Gleichnisse Vergils… S. 1011–1110; Cairns F. Virgil’s Augustan Epic; Albrecht M. von. Roman Epic: An Interpretative Introduction.Leiden, 1999. P. 129–133; Pice N. La similitudine nel poema epico: Omero, Apollonio Rodio,Virgilio, Ovidio, Lucano, Valerio Flacco, Stazio / Con un saggio di G.
Cipriani. Bari, 2003. P. 125–158; и др.66В этой работе будет использоваться такая терминология.67Петровский М. Сравнение // Литературная энциклопедия: Словарь литературных терминов.Т. 2. М.; Л., 1925. Стб. 861. См. также: Потебня А. А. Теоретическая поэтика: Учеб. пособие длястудентов филол. фак. высш. уч.
зав. 2-е изд., испр. СПб.; М., 2003. С. 249 («Особенностьгомерических песен, сравнительно с позднейшей поэзией, состоит <…> в том, что в них[в сравнениях] весьма часто образ, которому нечто уподобляется, берется в том виде, в какомон существовал в мысли, независимо от того, для чего он понадобился: берется неосвобожденный от обстоятельств, не нужных для сравнения»).40talis; qualis – sic; ut – haud aliter и т. д. и т. п.; есть случаи, когда сравнениевносится и одним словом: éj; ut; velut; ceu и т.
д.68.Развернутые эпические сравнения называют еще гомеровскими – ихмногочисленные образцы, актуальные для всей дальнейшей истории античногоэпоса, представлены в поэмах Гомера (в первую очередь – в «Илиаде»)69.По мнению многих исследователей, картины, разворачивающиеся в такихсопоставлениях, рассчитаны на опыт слушателя: в эпических сравнениях менеепонятное (сцены из жизни героев, например) поясняется через более понятные,близкие слушателю образы (например, природные или сельскохозяйственные)70.Однако О. Л. Ахунова (Левинская) на примере «львиных» сравненийубедительно показывает, что их образность едва ли может быть связанас житейским опытом слушателей; «более вероятно, что и сама природа “львиных”сцен в эпосе целиком художественная, и обращены они к опыту знакомствас “львиной” образностью в ее художественных формах, не только словесных, нои изобразительных».
Подводя итог, О. Л. Ахунова (Левинская) пишет: «С моейточки зрения, правильнее было бы сказать, что сравнение приближает слушателяк эпической картине мира, к эпическому способу повествования. И потому речьможет идти не о том, что слушателю близка и понятна та жизнь, отдельныестороны которой отразились в сравнении, а о том, что ему глубоко близки68О способах ввода сравнений в «Энеиде» Вергилия и «Аргонавтике» Валерия Флакка см.:Приложение Б.
Сопоставление способов ввода сравнений в «Энеиде» Вергилияи «Аргонавтике» Валерия Флакка.69Ранее развернутые сравнения считались поздним пластом гомеровского языка (Coffey M. TheFunction of the Homeric Simile // The American Journal of Philology. 1957. Vol. 78.