Автореферат (Текстология Еврипида издание Гилберта Мюррея), страница 5

PDF-файл Автореферат (Текстология Еврипида издание Гилберта Мюррея), страница 5 Филология (46566): Диссертация - Аспирантура и докторантураАвтореферат (Текстология Еврипида издание Гилберта Мюррея) - PDF, страница 5 (46566) - СтудИзба2019-06-29СтудИзба

Описание файла

Файл "Автореферат" внутри архива находится в папке "Текстология Еврипида издание Гилберта Мюррея". PDF-файл из архива "Текстология Еврипида издание Гилберта Мюррея", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве СПбГУ. Не смотря на прямую связь этого архива с СПбГУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.

Просмотр PDF-файла онлайн

Текст 5 страницы из PDF

von. 31907. S. 209,Anm. 174: „ich hatte mich verleiten lassen, das florentiner stück für eine abschrift von C zu halten“;то же Мюррею, авторитетно: „Aber seine [Vitelli] Ansicht, daß P (in dem ja G einfach ein Stückist, das kein besonderes Zeichen führen darf) auf C zurückgehe, ist unhaltbar. Ich bin hier ein guterZeuge durch meinen eigenen Irrtum, da ich ja das in Florenz befindliche Stück selbst für eineAbschrift erklärt hatte“, БКФ. Р.

26.30Murray G. 1902b. P. VI. = Murray G. 1902а. Четвёртая ненумерованная стр. предисловия.31Несмотря на свой талант толкователя и распространителя древнегреческой литературы икультуры (а, вероятно, и из-за него), Мюррей не подготовил ни одного комментария кантичному автору. Возможно, в этом вина комментария Виламовица к «Гераклу», масштаб,глубина и сам тон которого могли оттолкнуть от такой сложной задачи. Более того, Мюррей,занимавшийся Еврипидом всю жизнь, практически не пересматривал свои текстологическиерешения и не посвятил Еврипиду ни одной исследовательской статьи.32Murray G. 31913. P. IV.

Г. Цунц, помимо блестящего исследования, мог бы написатьсамоценное художественное произведение: чего стоит одна только история с соломинкой.Zuntz G. An Inquiry into the Transmission of the Plays of Euripides. Cambridge, 1965. P. 14-15.33Ср. о нём Д. Пейдж: “It is in itself a good MS.”, Euripides Medea / Ed., Comm.

by D. L. Page.Oxford, 1938. P. XLV–XLVI.2919Kerameus gibt, habe ich nicht ausgezogen außer in Hippolytus, wo der Codex schlechtist“34. Далее, 16 июля 1901 г., когда Мюррей работал над предисловием,Виламовиц пишет, что нужно упомянуть в нём относительно H, прибавляя: „derHieros. [ist] ganz schlecht. An das übertriebene Alter wollen wir erst glauben, wenneine Photographie vorliegt“35. В результате, в мюрреевском предисловии читаем:“Pauca excerpsi; codex enim, licet dicatur saec. x esse, praeter multos novos erroresvix quidquam offert”36.В параграфе 1.5 Пометы Виламовица и их ценность даётся краткоеописание вводимых в научный оборот помет Виламовица, которые будут болееподробно обсуждаться в Главе 2.

Том бВил содержит рукописные пометыВиламовица, сделанные карандашом или чернилами, на немецком, латинском идревнегреческом. Их проще всего классифицировать именно по языку, накотором они написаны, так как за каждым закреплена отдельная сфераупотребления. В целом количество помет велико: это показывает, что изданиечасто находилось у Виламовица в руках. К сожалению, разобрать текст пометудаётся далеко не всегда, зато язык, напротив, всегда легко опознаваем, еслихоть что-то, относящееся к почерку Виламовица, можно назвать лёгким.Пометы на древнегреческом читаются практически всегда - чаще всего, эторукописные варианты или, реже, удачные конъектуры других исследователей.Несмотря на то, что Виламовиц оставил сотни конъектур, он не былконъектуральным критиком и чаще защищает традицию против эмендаций. Егоотношение к усилиям прошлых веков недвусмысленно выражено в письмеМюррею на древнегреческом: τῶν δὲ νεωτέρων… τὰ πλεῖστα εἰκῆ[ι] καὶ µάτηνἔρριπται37.Латынь используется для комментария, который никогда (из разобранного)не бывает едким - отношение к тексту, в целом, серьёзно-благодушное.На немецком Виламовиц приписывал свой перевод (целых фрагментов34БКФ.

Р. 23.Там же. Р. 48.36Murray G. 1902а. Codicum catalogus. = Murray G. 1902b. P. XIV.37БКФ. Р. 10.3520стихомифии, реже - в хоровых партиях), который казался ему удачным и могбыть использован при редакции его собственных переводов из Еврипида. Иногдапо-немецкитакжеприбавляетсякомментарий-болееживойинепосредственный.Многие хоровые партии разобраны метрически, но разбор совпадает спредлагаемым либо в сочинении Виламовица по греческой метрике38, либо впримечаниях zum Griechischen Texte, которые неизменно сопровождали егопереводы.В Главе 2. Анализ избранных мест из «Медеи» Еврипида в изданииГ. Мюррея мы рассматриваем избранные места из еврипидовской «Медеи» виздании Мюррея. Анализ атетез, конъектур и исправлений Мюррея, а также техслучаев, когда он защищает рукописное чтение против конъектуры, предлагаетвосстановление безнадёжно испорченного текста или лакуны, а также видитнеобходимость комментария, должен помочь нам выяснить те принципы,которыми Мюррей руководствовался при установлении текста и интерпретации.Мы привлекали стихотворные переводы Мюррея, не касаясь иххудожественных достоинств или недостатков, но лишь с целью разобраться втом, как Мюррей понимал текст.

Перевод иногда вмещает одновременно ирукописные чтения, и конъектуры, которые поразили воображение нашего героя.Мы также привлекали текст и комментарии в изданиях Р. Порсона (21812 г.),П. Элмсли (1818 г., 21828 г. с комментариями Г. Германа), А. Маттие (1821 г.),А. Кирхгофа (1868 г.), Ф. Пейли (1872 г.), А. Вейля (31899), Х. фон Арнима (21886г.

), Н. Векляйна (31891 г.), А. Верролла (1881 г.) 39, а также Д. Пейджа (1938 г.,21964 г.)40, Э. Вальджильо (1959 г.), Дж. Диггля (текст ОСТ 1984 г. и ценные38Wilamowitz-Moellendorff U. von. Griechische Verskunst. Berlin, 1921.The ‘Medea’ of Euripides / Ed. with Introd. and Comm. by A.

W. Verrall. London, 1881. На негоМюррей опирался при подготовке издания. О Верролле см.: Lowe N. J. Problematic Verrall: TheSceptic at Law / The Owl of Minerva: The Cambridge Praelections 1906 / Ed. by C. Stray // PCPhSSuppl. 28. 2005. 143–160; Костылева Т. В. Неизвестное письмо Артура Верролла Уолтеру Грегу// Древний мир и мы. Вып.

5. Bibliotheca classica Petropolitana, 2014. C. 164-168.40К. Коллард собирает выражения признательности Мюррею в комментированных изданияхЕврипида (Oxford redbacks) и не находит их в предисловии Д. Пейджа, см.: Collard C. 2007. P.105. Но Пейдж щедро и серьёзно цитирует перевод Мюррея в том же предисловии.3921критические статьи разных лет), Г. ван Лоя (1992 г.), В. Ди Бенедетто (1997 г.),Д.

Ковача (22001 г.) и Д. Мастронарде (2002 г.).Анализ этих пассажей позволил сделать некоторые выводы относительноиздательских приёмов Мюррея.Консервативность издания не оставляла свободы в конъектурах, однако, нанаш взгляд, Мюррей к ней и не стремился. Его попытки решитьтекстологическиетрудностиприпомощипунктуациичастоявляютсянеудачными (особ.

ст. 93–94 οὐδὲ παύσεται / χόλου, σάφ’ οἶδα, πρίν, κατασκῆψαίτινα . . .), но вопрос в ст. 306 (µὴ τί πληµµελὲς πάθῃς;) – вклад Мюррея винтерпретацию текста, который признают многие современные издатели (ванЛой ссылается лишь на рукописи BA, которые подтвердили исправлениеМюррея).Его собственные конъектуры in apparatu часто являются недоработаннымии поспешными (особ. к стт. 94, 143, 1099, 1181). Они сделаны ввиду крайнейнеобходимости (предположительное восстановление испорченного текста) и невсегда являются диагностическими (ст.

137–138).Комментарии, которые Мюррей предлагает in apparatu бВил к «Медее»(особ. к ст. 148, 214–226, 1181), являются неверными. Краткий комментарий,необходимый в тех случаях, когда изменена пунктуация, принимаетсяконъектура или атетеза, либо сохраняется неясное рукописное чтение, напротив,отсутствует (так к ст. 228, 365, 465, 492–493, 510, 698).Сохранение традиции, выбор среди рукописных вариантов, а также отказ отатетезы бывают убедительными (стт. 107, 183, 452, 566, 600–602, 723–730, 845–850, 887, 1297–1298).В тех редких случаях, когда Мюррей принимает конъектуры другихисследователей в текст, он интерпретирует их, иногда вкладывая другоезначение (так в ст. 151).Разумные (и не рационализирующие) решения Верролла (стт.

13, 385) непривлекали Мюррея; при этом он также чаще отказывается от решенийВерролла, чем принимает их (стт. 12, 39, 234, 305, 339, 392, 434–437, 738–739,22846–847, 914–915, 942, 1087, 1096, 1174, 1184, 1194, 1221, 1243, 1346), но ср. ст.228, 529.В сравнении бВил и стереотипного текста прослеживается определённаядинамика: поспешно атетированные или заключённые в кресты стихи внекоторых случаях возвращаются в текст (стт. 12, 40–43, 127–128, 1181–1182).Поэтические решения зачастую основываются на конъектуре илирукописном варианте (ст. 12, 109, 157, 284, 320, 887).Глава 3. Varia Euripidea состоит из трёх параграфов.

В параграфе 3.1Первый стих «Электры» Еврипида анализируются результаты работыитальянских филологов, которые вновь подробно рассмотрели проблему ст. 1«Электры» Еврипида, так как в том виде, в каком он дошёл в рукописях L P, оннуждается в исправлении. Были предложены новые эмендации, но не был учтёндостойный упоминания и подкрепляющий конъектуру Кирхгофа переводГ. Мюррея.В параграфе 3.2 Ст. 218 «Алкестиды» в издании Дж. Дигглярассматривается и оспаривается исправление Дж. Диггля к ст. 218 «Алкестиды»Еврипида, который считает рукописное чтение (δῆλα... δῆλά) «неуместным» и«нелогичным».

Свежие статьи
Популярно сейчас
Как Вы думаете, сколько людей до Вас делали точно такое же задание? 99% студентов выполняют точно такие же задания, как и их предшественники год назад. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
5224
Авторов
на СтудИзбе
426
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее