Слоговое своеобразие фонетики аффектов в американском диатопическом варианте английского языка, страница 5
Описание файла
PDF-файл из архива "Слоговое своеобразие фонетики аффектов в американском диатопическом варианте английского языка", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГУ им. Ломоносова. Не смотря на прямую связь этого архива с МГУ им. Ломоносова, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 5 страницы из PDF
Давыдов М. В. Звуковые парадоксы английского языка и их функциональнаяспецифика. М., 1984. – С. 72.19слогоделения в устной и письменной речи, и с помощью послоговойразбивки сознательно обыгрывается письменный облик слова с цельюподчеркнуть неприязненное отношение как главного персонажа, так иостальных пациентов клиники к медсестре Речед.К сказанному необходимодобавить, чтопослоговаяразбивкареализуется на фоне некоторого увеличения длительности межслоговогоинтервала, причем первый слог [ræt-] «усекается» последующим согласным,а второй [-ʧɪd] характеризуется дополнительной протяженностью передпаузой.Иными«перераспределениесловами,междудлительности»27,двумяпричемслогамипомимопроисходитпейоративныхконнотаций слова «rat», резкое, отрывистое (clipped) произнесение первогослога по контрасту с протянутым вторым способствует созданию негативныхассоциаций, поскольку усеченность слога не вписывается в привычную(стереотипную) слоговую организацию американской речи.Что же касается остальных слоговых параметров (громкости звучания идвижения тона), то их роль затушевывается, носит вспомогательныйхарактер и сводится, главным образом, к поддержанию количественныххарактеристик звучания.
Громкость понижена, и послоговое произношениесопровождается едва уловимым на слух тональным перепадом.В результате, при помощи послогового произношения автору удаетсяпередатьболееобщееметасодержание,соответствующееегохудожественному замыслу – это острая сатира на американское общество1950-60-х гг., представленное в романе как психиатрическая лечебница.Во втором параграфе «Послоговое произношение в американскойдраматургии» рассматриваются особенности дополнительного выделенияслогов в произведениях американского драматурга Теннесси Уильямса.
Этотматериал представляет особый интерес для настоящего исследования в связис тем, что в нем непосредственно представлена живая ситуация общения, в27Bolinger D. Two Kinds of Vowels, Two Kinds of Rhythm. – Bloomington Indiana: Indiana University LinguisticClub, 1981. – P. 17.20которой отражаются основные особенности американского произношения.Более того, за исключением коротких авторских ремарок, именно прямаяречь персонажей оказывается единственным источником, способствующимкак воссозданию речевого портрета каждого из действующих лиц, так ивоспроизведению авторского содержания-намерения (purport), почему отактеров требуется максимальная выразительность звучания.Послоговая разбивка в проанализированных пьесах встречается как вмоносиллабах, так и в многосложных словах и в целых фразах. На письмевыделение слогов чаще всего осуществляется с помощью дефиса и тире,которые подразумевают растягивание предыдущих звуков или увеличениемежслогового интервала.
Кроме того, для отражения дополнительнойстепенивыделенностислоговиспользуютсякурсивиразличныезвукобуквенные комплексы («фонетическое письмо»). В просодическом жеплане, как правило, в основе послогового произношения лежит суммарнаяпротяженность слога, то есть количественные характеристики гласных исогласных звуков.Кроме того, распространены случаи обыгрывания слов в рамкахпаронимической аттракции, причем в соответствии с американскимслоговым стереотипом в основном сближаются слова с равными подлительности гласными или согласными («continuants») звуками. Наряду сиспользованием параметра длительности наблюдается также большаястепень задействованности и других слоговых параметров – варьируетсягромкость или интенсивность звучания, расширяется голосовой диапазон,движение тона становится более разнообразным. В результате, тембр речи вцелом оказывается более «насыщенным», чем в прозаических произведениях.Что касается пьес Т.
Уильямса, то чаще всего послоговое произношениеслужитдляпередачисвоеобразногопародийноготембра(«псевдопатетического», «псевдолирического» и т. д.28), например:28См. Давыдов М. В., Яковлева Е. В. Основы филологического чтения. – М., 1997. – С. 21-22.21GEORGE: Remember how we talked about going into something together when we gotout of the service? […] Let‟s cut out tomorrow. Let‟s go to Texas together. We can swing thefinancing to pick up a piece of ranchland near San Antone and raise us a herd of fine cattle.[…]GEORGE: Will you look at that? A Western on Cristmas eve, even! […](They both face TV.
There is a pause.)RALPH: […] I don‟t have too much confidence in the project of the Dignified WestTexas Longhorn Ranch, even now, but I will go along with you.[…](GEORGE, in a state of Wild West exuberance, comes charging out of the kitchen withthe champagne bottle, shouting:)POWDER RIVER, Powwwww-der Riv-errrr! ―a mile wide and―RALPH: TWO INCHES DEEP!(The Period of Adjustment)В этом отрывке с помощью послоговой разбивки гидронима «PowderRiver» (одного из символов вестернов) передается особый тембр голоса,призванный отразить «богатство и избыточность Дикого Запада» («Wild Westexuberance»). На уровне просодии это выражается в повышении громкостипроизнесения, что на письме обозначено использованием заглавных букв(«POWDER RIVER») и авторской пометой (George is shouting).
Кроме того,имеет место значительное увеличение длительности слогов: в слове «Powder»тянется дифтонг [au] («powwwww-»), причем наибольшая длительностьотмечена у второго элемента, а в слове «River» обыгрывается ретрофлексноепроизношение конечного гласного №12 [ɝ] («-errrr»).Таким образом, типичные особенности американского произношенияпреподносятся здесь в утрированном виде.
Дело в том, что представленияговорящего о жизни на «Диком Западе» взяты из вестернов и далеки отреальности. Он говорит, подражая голосу киногероев в ковбойских фильмах,в результате чего слог «powwwww-» в слове «Powder» воспроизводит звук,возникающий при ударе в драке, а в слове «River» выделяется слог «-errrr»,который напоминает звук стрельбы из револьвера.22Благодаря этому, создается своеобразная просодическая полифония,когда на голос персонажей в том виде, как он представляется впроизведениях американской массовой культуры, накладывается слегканасмешливое отношение автора к персонажу. Это выражается и в ответнойреплике приятеля говорящего, который, пытаясь охладить пыл своегособеседника, снижает пафос его слов, заявляя, что река на самом делеглубиной по колено («two inches deep»).Таким образом, в приведенном отрывке противопоставляются голосадвух главных персонажей: «мажорный», романтический, возвышенный и«минорный»,скептический,приземленный.Этопротиворечиепрослеживается и в самом гидрониме «Powder River», где наблюдаетсясочетание несопоставимых понятий («порох» и «река») и отражает болееобщую авторскую идею в пьесе с названием «Период приспособления» (ThePeriod of Adjustment).В третьем параграфе «Акустический анализ актерской речи» изучаетсязвучащая речь кино- и аудиоверсий художественных произведений,проанализированных в первом и втором параграфах этой главы.
Задачаакустического анализа заключается в том, чтобы более детально показать(или высветить) просодическое своеобразие послоговой речи в американскиххудожественных произведениях и, главным образом, ту особую роль, котораяпри дополнительном выделении слогов отводится в них количественномукомпоненту слога.Проведенный анализ свидетельствует, что актерское исполнение невсегда вполне точно передает более общее метасодержание произведения,котороепостигаетсятолькоприфилологическомчтении.Здесьдополнительное выделение слогов продиктовано особенностями сценическойречи. Так, особое значение приобретают различные тембральные качестваголоса (voice qualities), такие как «шепот», «фонетическая улыбка» и т.д., атакже явления, сопутствующие речеобразованию (voice qualifications) иотражающие различные эмоциональные состояния говорящего, – «дрожание23голоса», «всхлипывание» и т.д.29 Они участвуют в создании просодическогообраза персонажей и делают его легко узнаваемым и запоминающимся.Тем не менее, на первый план в создании эффекта дополнительнойслоговой выделенности вновь выходит суммарная длительность слога,причем нередко слоговая разбивка строится на контрасте длительностислогов.
Остальные просодические параметры реализуются не в полной мере,а иногда и полностью нивелируются. Межслоговой интервал можетрасширятьсяинезначительным,бытьчеткосводящимсяобозначеннымкили,обыгрываниюнаоборот,крайнеколичественныххарактеристик начального и конечного элементов следующих друг за другомслогов.Так, например, приведем данные акустического анализа разбитого наслоги слова «de-frocked» из киноверсии пьесы Т. Уильямса «Ночь игуаны»30:Слоги в слове «defrocked» отделены друг от друга хорошоразличаемым временным промежутком – межслоговым интервалом длиной29Crystal D. Prosodic Systems and Intonation in English.
– London, 1969. – P. 62-77; Gimson A.S. An Introductionto the Pronunciation of English. – Cambridge, 1972. – P. 57.30Инструментально-акустический анализ звучащей речи произведен при помощи компьютерной программыSpeech Analyzer, версия 3.0.1.24около 150 мс, то есть послоговое произношение способствует выделениюсловавеготрадиционномпонимании.Каждыйслогприобретаетнесвойственную ему на эмическом уровне степень выделенности и четкоотделяетсяотостальныхслоговблагодаряналичиюфонетическойдизъюнктуры (disjuncture).Слог [diy-] является «сверхдолгим», его длительность составляет около350 мc за счет растяжения гласного [iy]. В то же время слог [-frαkt], которыйобычно произносится с главным ударением, имеет длительность не более 250мс, причем благодаря фонестеме [fr] в начале слога и сочетанию сильныхсогласных [kt] в конце создается эффект несколько отрывистого (усеченного)звучания.
Иными словами, первый слог приобретает количественныехарактеристикиглавногоударения, ипроисходит перераспределениедлительности, играющей первостепенную роль в выделении не только слога,но и всего слова. Благодаря этому удается передать просодию «насмешки» иотношение говорящей к главному персонажу, лишенному сана священника.Этому способствует и расширение голосового диапазона актрисы, посравнению с немаркированным, несколько зауженным и колеблющимся впределах 150-250 гц американским диапазоном – здесь он составляет 100-320гц.